Search Movie Subtitles results for Igby Goes Down by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,616 --> 00:01:25,880
Why couldn't she have been
a fucking smoker?
2
00:01:25,952 --> 00:01:29,786
This has nothing to do with
her being in such wonderful shape.
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,355
The cause of our trouble
was our inability to come up with a drug...
4
00:01:33,426 --> 00:01:37,226
...short of paint thinner, that would be
at least somewhat novel to her system.
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,956
She's built up a tolerance to everything.
6
00:01:40,433 --> 00:01:43,197
A tolerance?
She's taking her fucking afternoon nap.
7
00:01:43,403 --> 00:01:44,529
Shut up, lgby!
- Igby Goes Down ( Russian Ñ?убтитры )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,083 --> 00:01:26,533
Ãó ïî÷åìó îÃà , ÷¸ðò âîçüìè,
ÃÃ¥ êóðèëüùèöà ?
2
00:01:26,568 --> 00:01:28,983
à å¸ îòëè÷Ãûì çäîðîâüåì ýòî
ìà ëî ÷òî äà ëî áû.
3
00:01:30,883 --> 00:01:33,883
Ãà øà ïðîáëåìà â òîì, ÷òî ìû
óæå ñêóïèëè â à ïòåêå âñ¸,
4
00:01:33,983 --> 00:01:36,783
÷òî ìîãëî áû ñâà ëèòü ñëîÃà ,
à åé õîòü áû õÃû.
5
00:01:37,983 --> 00:01:40,583
à Ãå¸ èììóÃèòåò
ê ÷åìó óãîäÃî.
6
00:01:40,618 --> 00:01:41,748
ÃììóÃèòÃ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2008}{2064}Pro? kurva kou?ila?
{2065}{2157}To p?ece nem? nic spole?n?ho|s jej? n?dhernou postavou.
{2164}{2243}P???inou na?eho probl?mu je|neschopnost vypo??dat se s drogou,
{2245}{2337}kdy? se i ?edidlo stalo|p?inejmen??m sou??st? jej?ho syst?mu.
{2352}{2402}Vypracovala si|odolnost proti v?emu.
{2413}{2480}Odolnost?|P?eci si jen kurva trochu zd??mla.
{2485}{2512}Dr? hubu, Igby!
{2531}{2555}To je v po??dku.
{2945}{2980}To v?echno ten zkurvenej tenis.
{3267}{3305}Je skoro 6:00.
{3604}{3630}Igby.
{5142}{5216}{Y:i:b}Ud?laj? to. Nev?m, co to je,|ale v?m, ?e to ud?laj?.
{5218}{5309}{Y:i:b}- Dem si d?t drink na Bay State...|- P?jdem k Julii. U
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{650}{y:i}SK SUBTiTLES by tEnCo|z SK do CZ Kryton
{650}{750}{y:i}Opravy provedl BlueDog (JT)
{1690}{1746}Pro? kurva kou?ila?
{1747}{1839}To p?ece nem? nic spole?n?ho|s jej? n?dhernou postavou.
{1846}{1925}P???inou na?eho probl?mu je neschopnost|vypo??dat se s drogou...
{1927}{2019}kdy? se i ?edidlo stalo|p?inejmen??m sou??st? jej?ho syst?mu.
{2034}{2084}Vypracovala si odolnost proti v?emu.
{2095}{2162}Odolnost?|P?eci si jen kurva trochu zd??mla.
{2167}{2194}Dr? hubu, Igby!
{2213}{2237}To je v po??dku.
{2627}{2662}To v?echno ten zkurven? tenis.
{2949}{2987}Je skoro 6:00.
{3286}{3312}Igby.
{4824}{4898}{y:i}Ud?laj? to. Nev?m co to je,|
- Igby Goes Down - Est - 23,976fps - 2002 - (734.877.696) - (QiX).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1692}{1745}Miks ei oleks ta võinud|olla kuradima suitsetaja?
{1747}{1838}Sel pole mingit pistmist sellega,|et ta nii heas vormis on.
{1846}{1925}Meie probleemiks oli oskamatus|leida mingi unerohi.
{1927}{2018}Natuke värvilahustit, oleks tema|kehale ehk midagi uut olnud.
{2035}{2083}Tal on kõige suhtes immuunsus tekkinud.
{2095}{2160}Immuunsus? Ta teeb|oma kuramuse pärastlõunast uinakut.
{2167}{2193}Jää vait, lgby!
{2213}{2236}Meil on kõik korras.
{2625}{2661}See on see kuradima tennis.
{2949}{2987}Kell on peaaegu kuus.
{3287}{3313}Igby.
{4824}{4898}{y:i}Nad teevad seda. Ma ei tea, mida,|{y:i}kuid ma tean, et nad teevad seda.
{490
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2005}{2059}Zašto nije bila jebeni pušaè?
{2061}{2153}Ovo nema veze s time| što je u tako dobroj formi.
{2160}{2238}Uzrok naše nevolje je|što nismo mogli naæi drogu
{2240}{2331}bez razreðivaèa, to bi bilo|neobiènije za njezin sistem.
{2348}{2397}Izgradila je otpornost na sve.
{2408}{2474}Otpronost?|Upravo drijema.
{2479}{2506}Zaveži, Igby!
{2526}{2549}Dobro smo.
{2939}{2975}Sve je jebeni tenis.
{3262}{3300}Skoro je šest.
{3601}{3627}Igby.
{5137}{5211}Uèiniæe to. Ne znam što,|ali znam da æe to uèinit.
{5213}{5304}U ime Bay Statea...|-Pijmo za Juliu. Upoznao si je?
{5306}{5353}Ako je imalo kao| njezina sestra...
{5365}{5
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2005}{2059}Zašto nije bila jebeni pušaè?
{2061}{2153}Ovo nema veze s time| što je u tako dobroj formi.
{2160}{2238}Uzrok naše nevolje je |što nismo mogli naæi drogu
{2240}{2331}bez razrjeðivaèa, to bi bilo |neobiènije za njezin sistem.
{2348}{2397}Izgradila je otpornost na sve.
{2408}{2474}Otpornost?|Upravo drijema.
{2479}{2506}Zaveži, Igby!
{2526}{2549}Dobro smo.
{2939}{2975}Sve je jebeni tenis.
{3262}{3300}Skoro je šest.
{3301}{3600}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{3601}{3627}Igby.
{5137}{5211}Uèinit æe to. Ne znam što,|ali znam da æe to uèinit.
{5213}{5304}U ime Bay Statea...|-Pijmo za Juliu. Upozn
- Igby.Goes.Down.LIMITED.DVDRip.XVi D-DcN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,616 --> 00:01:25,880
Why couldn't she have been
a fucking smoker?
2
00:01:25,952 --> 00:01:29,786
This has nothing to do with
her being in such wonderful shape.
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,355
The cause of our trouble
was our inability to come up with a drug...
4
00:01:33,426 --> 00:01:37,226
...short of paint thinner, that would be
at least somewhat novel to her system.
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,956
She's built up a tolerance to everything.
6
00:01:40,433 --> 00:01:43,197
A tolerance?
She's taking her fucking afternoon nap.
7
00:01:43,403 --> 00:01:44,529
Shut up, lgby!
- Igby.Goes.Down.DVDRiP.XviD-DcN.HE B.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{620}Sub-BaBa úåøâà ò"é ÷áåöú
{650}{950}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|[Www.LioNetwork.Net]
{2004}{2059}?ìîä äéà ìà éëìä ìäéåú îòùðú îæãééðú
{2060}{2152}.æä ìà ÷ùåø ìæä ùäéà áîöá áøéà åúé îöåéï
{2159}{2238}...äñéáä ìöøåú ùìðå æä ùìà éëìðå ìäîöéà ñÃ
{2239}{2331}...ñåâ ùì îãìì öáò, ùéåëì ìôçåú|.ìäùôéò òì äîòøëåú ùìä
{2347}{2396}.ìâåó ùìä éù ëáø ñéáåìú ìäëì
{2407}{2474}ñéáåìú? äéà ìå÷çú à ú îðåçú|.äöäøééà äî
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2005}{2059}Zašto nije bila jebeni pušaè?
{2061}{2153}Ovo nema veze s time| što je u tako dobroj formi.
{2160}{2238}Uzrok naše nevolje je |što nismo mogli naæi drogu
{2240}{2331}bez razreðivaèa, to bi bilo |neobiènije za njezin sistem.
{2348}{2397}Izgradila je otpornost na sve.
{2408}{2474}Otpronost?|Upravo drijema.
{2479}{2506}Zaveži, Igby!
{2526}{2549}Dobro smo.
{2939}{2975}Sve je jebeni tenis.
{3262}{3300}Skoro je šest.
{3601}{3627}Igby.
{5137}{5211}Uèinit æe to. Ne znam što,|ali znam da æe to uèinit.
{5213}{5304}U ime Bay Statea...|-Pijmo za Juliu. Upoznao si je?
{5306}{5353}Ako je imalo kao| njezina sestra...
{536
- Igby.Goes.Down.LIMITED.DVDRip.XVi D-DcN.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,616 --> 00:01:25,880
¿Por qué no habrá sido
una maldita fumadora?
2
00:01:25,952 --> 00:01:29,786
No tiene nada que ver
con su maravilloso estado fÃsico.
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,355
La raÃz de nuestro problema
fue no poder inventar una droga...
4
00:01:33,426 --> 00:01:37,226
...que no fuera disolvente de pintura,
que afectara su sistema.
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,956
Creó una tolerancia a todo.
6
00:01:40,433 --> 00:01:43,197
¿ Una tolerancia? Está durmiendo la siesta.
7
00:01:43,403 --> 00:01:44,700
¡Cállate, Igby!
8
00:01:45,338 --> 00:01:46,464
Vamos bi
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,058 --> 00:01:30,367
Neden sigara tiryakisi olmadý ki?
2
00:01:30,458 --> 00:01:34,849
Bunun, bu kadar saðlýklý
olmasýyla hiç ilgisi yok.
3
00:01:34,938 --> 00:01:38,487
Sorunumuz, ona, tinersiz ve
en azýndan vücuduna yabancý...
4
00:01:38,578 --> 00:01:41,695
...bir uyuþturucu bulamamaktý.
5
00:01:41,778 --> 00:01:44,133
Her þeye karþý baðýþýklýk kazanmýþ.
6
00:01:44,218 --> 00:01:47,176
Baðýþýklýk mý?
Ãðlen uykusunu uyuyor.
7
00:01:47,258 --> 00:01:50,648
Kes sesini Igby. Ãyiyiz.
8
00:02:05,818 --> 00:02:07,251
Hep tenis yüzünden.
9
00:
- Igby Goes Down - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,616 --> 00:01:25,880
Why couldn't she have been
a fucking smoker?
2
00:01:25,952 --> 00:01:29,786
This has nothing to do with
her being in such wonderful shape.
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,355
The cause of our trouble was our
inability to come up with a drug...
4
00:01:33,426 --> 00:01:37,226
short of paint thinner, that would be
at least somewhat novel to her system.
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,956
She's built up a tolerance to everything.
6
00:01:40,433 --> 00:01:43,197
A tolerance?
She's taking her fucking afternoon nap.
7
00:01:43,403 --> 00:01:44,529
Shut up, Igby!
8
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2010}{2064}Porque ela n?o ?|uma maldita fumante?
{2066}{2157}N?o tem nada a ver com o seu|estado f?sico maravilhoso.
{2165}{2243}A raiz do nosso problema foi a incapacidade|de criar uma droga...
{2245}{2336}...que fosse capaz de afetar|o seu sistema.
{2353}{2401}Ganhou toler?ncia a tudo.
{2413}{2479}Toler?ncia?|Est? dormindo!
{2484}{2515}Cala a boca, Igby!
{2530}{2557}Estamos bem..
{2944}{2980}? a merda do t?nis.
{3266}{3304}S?o quase 6:00.
{5142}{5216}V?o fazer algo. N?o sei o qu?,|mas sei que v?o fazer.
{5218}{5309}-Brindemos a Bay State...|-Brindemos ? Julia. J? a conhecem?
{5310}{5357}Parece a sua irm?...
{5370}{5485}B
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1928}{1988}www.titulky.com
{2008}{2064}Pro? kurva kou?ila?
{2065}{2157}To p?ece nem? nic spole?n?ho|s jej? n?dhernou postavou.
{2164}{2243}P???inou na?eho probl?mu je|neschopnost vypo??dat se s drogou,
{2245}{2337}kdy? se i ?edidlo stalo|p?inejmen??m sou??st? jej?ho syst?mu.
{2352}{2402}Vypracovala si|odolnost proti v?emu.
{2413}{2480}Odolnost?|P?eci si jen kurva trochu zd??mla.
{2485}{2512}Dr? hubu, Igby!
{2531}{2555}To je v po??dku.
{2945}{2980}To v?echno ten zkurvenej tenis.
{3267}{3305}Je skoro 6:00.
{3604}{3630}Igby.
{5142}{5216}{Y:i:b}Ud?laj? to. Nev?m, co to je,|ale v?m, ?e to ud?laj?.
{5218}{5309}{Y:i:b}- Dem si d?t drink na Bay
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1682}{1738}De ce nu a putut|sa fie o nenorocita de fumatoare?
{1739}{1831}Asta nu are legatura|cu faptul ca e intr-o forma atat de buna.
{1838}{1917}Cauza necazului nostru e|imposibilitatea de a veni cu un drog...
{1919}{2011}ca un diluant, care se fie|cel putin nou pentru ea.
{2026}{2076}Si-a dezvoltat o toleranta la toate.
{2087}{2154}O toleranta?|Asta e somnul ei de amiaza.
{2159}{2186}Taci, Igby!
{2205}{2229}Suntem bine.
{2619}{2654}Totul e din cauza tenisului.
{2941}{2979}E aproape 6:00.
{3278}{3304}Igby.
{4816}{4890}O s-o faca. Nu stiu ce este,|dar stiu ca or s-o faca.
{4892}{4983}Sa bem pentru Bay State...|- Sa bem pentru Julia. A
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1682}{1738}De ce nu a putut|sa fie o nenorocita de fumatoare?
{1739}{1831}Asta nu are legatura|cu faptul ca e intr-o forma atat de buna.
{1838}{1917}Cauza necazului nostru e|imposibilitatea de a veni cu un drog...
{1919}{2011}ca un diluant, care se fie|cel putin nou pentru ea.
{2026}{2076}Si-a dezvoltat o toleranta la toate.
{2087}{2154}O toleranta?|Asta e somnul ei de amiaza.
{2159}{2186}Taci, Igby!
{2205}{2229}Suntem bine.
{2619}{2654}Totul e din cauza tenisului.
{2941}{2979}E aproape 6:00.
{3278}{3304}Igby.
{4816}{4890}O s-o faca. Nu stiu ce este,|dar stiu ca or s-o faca.
{4892}{4983}Sa bem pentru Bay State...|- Sa bem pentru Julia. A
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2122}{2176}De ce n-a fost ºi ea fumãtoare?
{2179}{2283}Asta n-are nici o legãturã cu|forma superbã în care se aflã.
{2286}{2371}Problema e cã nu mai existã|substanþã, cu excepþia tinerului,
{2374}{2448}cu care, sã nu se fi|obiºnuit sistemul ei.
{2450}{2507}A dezvoltat rezistenþã la orice.
{2509}{2580}Rezistenþã? Ea acum|trage un pui de somn.
{2582}{2662}Taci, Igby. Are sã fie bine.
{3027}{3060}Tenisul e de vinã.
{3330}{3377}E aproape ºase.
{3659}{3706}Igby.
{5196}{5286}- Sã bem pentru Bay State.|- Nu. Pentru Julia. Aþi cunoscut-o?
{5289}{5349}Dacã e ca sora ei...
{5351}{5480}Sã bem pentru Johnny ºi Julia|ºi Bay
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2122}{2176}De ce n-a fost ºi ea fumãtoare?
{2179}{2283}Asta n-are nici o legãturã cu|forma superbã în care se aflã.
{2286}{2371}Problema e cã nu mai existã|substanþã, cu excepþia tinerului,
{2374}{2448}cu care, sã nu se fi|obiºnuit sistemul ei.
{2450}{2507}A dezvoltat rezistenþã la orice.
{2509}{2580}Rezistenþã? Ea acum|trage un pui de somn.
{2582}{2662}Taci, Igby. Are sã fie bine.
{3027}{3060}Tenisul e de vinã.
{3330}{3377}E aproape ºase.
{3659}{3706}Igby.
{5196}{5286}- Sã bem pentru Bay State.|- Nu. Pentru Julia. Aþi cunoscut-o?
{5289}{5349}Dacã e ca sora ei...
{5351}{5480}Sã bem pentru Johnny ºi Julia|ºi Bay
- Igby.Goes.Down.2002.WS.DVDRip.Xvi D-AXIAL.sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{719}{839}Traducere - Mihai D|Corecþie - Raul Margina
{839}{959}Resincronizare :|A_massive
{2020}{2060}De ce nu a putut |sã fie o nenorocitã de fumãtoare?
{2061}{2153}Asta nu are legãturã cu faptul cã e într-o formã atât de bunã.
{2172}{2239}Cauza necazului nostru e |imposibilitatea de a veni cu un drog,
{2241}{2330}ca un diluant, |care sã fie cel puþin nou pentru ea.
{2348}{2398}ªi-a dezvoltat o toleranþã la toate.
{2409}{2476}O toleranþã? |Ãsta e somnul ei de amiazã.
{2481}{2508}Taci, Igby!
{2527}{2548}Suntem bine.
{2944}{2976}Totul e din cauza tenisului.
{3263}{3288}E aproape 6:00.
{3600}{3624}Igby.
{
There are more subtitles available for Igby Goes Down
Click here to view them