Search Movie Subtitles results for Idle Hands by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3870}{3931}Ai stins lumînãrile jos?
{4001}{4023}Aha.
{4080}{4108}Uitã-te la asta.
{4117}{4197}Cornucopia de Ziua Recunostintei|din plãcinte si foietaj.
{4202}{4252}Ce naiba e cornucopia?
{4258}{4305}E un fel de corn al abundentei.
{4332}{4370}Oh, dragã, nu poate astepta?
{4375}{4436}Abia am terminat de decorat de Halloween.
{4533}{4584}Bine, noapte bunã.|Noapte bunã.
{5072}{5102}Du-te si vezi!
{5461}{5527}Doar o glumã, asta-i tot. Anton.
{5585}{5660}Scooter al nostru n-ar face asa ceva.
{5670}{5712}Nu-i mai spune ca unui copil mic.
{5717}{5823}Anton nu si-ar ascunde fundul|dupã canapea dacã ar lua casa foc.
{5828}{5914}Dumnez
- Idle.Hands.1999.iNTERNAL.DVD Rip.XviD-CULTXviD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,760 --> 00:02:37,228
Did you blow
the candles out downstairs?
2
00:02:40,000 --> 00:02:40,910
Yeah.
3
00:02:43,160 --> 00:02:44,309
Look at this.
4
00:02:44,640 --> 00:02:47,837
A Thanksgiving cornucopia
made of pie plates and spackle.
5
00:02:48,040 --> 00:02:50,031
What the heck is a cornucopia?
6
00:02:50,280 --> 00:02:52,157
It's like a horn of plenty.
7
00:02:53,240 --> 00:02:54,753
Oh, dear, can't it wait?
8
00:02:54,960 --> 00:02:57,428
We just finished decorating
for Halloween.
9
00:03:01,280 --> 00:03:03,316
- Well, good night.
- Night.
10
00:03:22,840 --
- Idle Hands ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- idle hands (DK).txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3936}Pustede du lysene nedenunder ud?
{4008}{4042}Ja.
{4085}{4215}Se! Et overflødighedshorn lavet af|Dejplader og spackel
{4219}{4337}Hvad er et overflødighedshorn?|Et uudtømmeligt horn
{4341}{4441}Kan det ikke vente? Vi har jo lige|pyntet op til Halloween
{4539}{4602}Men så godnat
{4777}{4827}JEG ER UNDER SENGEN
{5078}{5124}Se Efter!
{5466}{5584}Det er bare en spøg. Anton...
{5588}{5719}sådan noget ville lille Scooter aldrig gøre.|Brug dog ikke det babynavn.
{5723}{5831}Anton ville ikke rejse dig fra sofaen|selvom huset brændte
{5835}{5964}Han hjælp ihvertfald ikke til med|at pynte op til Halloween
{6006}{6096}Hørte du d
- Idle Hands - Eng - 1999.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3870}{3931}Did you blow|the candles out downstairs?
{4001}{4023}Yeah.
{4080}{4108}Look at this.
{4117}{4197}A Thanksgiving cornucopia|made of pie plates and spackle.
{4202}{4252}What the heck is a cornucopia?
{4258}{4305}lt's like a horn of plenty.
{4332}{4370}Oh, dear, can't it wait?
{4375}{4436}We just finished decorating|for Halloween.
{4533}{4584}-Well, good night.|-Night.
{5072}{5102}Go look!
{5461}{5527}Just a prank, that's all. Anton.
{5585}{5660}Our little Scooter would|never do something like that.
{5670}{5712}Quit calling him that baby name.
{5717}{5823}Anton would not scoot his behind|off the couch if the house was on fire.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1210}AS MÃOS DO DIABO
{3870}{3931}Apagaste as velas lá em baixo?
{4001}{4023}Apaguei.
{4080}{4108}Olha para isto.
{4117}{4197}Uma cornucópia de Acção de Graças|feita de pratos de tarte e gesso.
{4202}{4252}Que diabo é uma cornucópia?
{4258}{4305}à como um corno da abundância.
{4332}{4370}Ai, meu Deus, isso não pode esperar?
{4375}{4436}Acabámos de fazer as decorações|para o Dia das Bruxas.
{4533}{4584}- Boa noite.|- Boa noite.
{4775}{4822}ESTOU DEBAIXO|DA CAMA
{5072}{5102}Vai lá ver!
{5461}{5527}Foi uma partida, mais nada.|Do Anton.
{5585}{5660}O nosso Scooter era incapaz|de fazer uma coisa dessas.
{5670}{5712}Não
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3936}Sammutitko kynttilät alakerrasta?
{4008}{4042}Sammutin.
{4085}{4215}Katso! Tässä on runsaudensarvi|kiitospäivän aterialle.
{4219}{4337}- Mikä on runsaudensarvi?|- Ruokaa pursuava sarvi.
{4341}{4441}Eikö se voi odottaa?|Nythän on vasta pyhäinpäivä.
{4539}{4602}Hyvää yötä.
{4777}{4827}OLEN SÃNGYN ALLA
{5078}{5124}Katso!
{5466}{5584}Se on vain jokin kepponen. Anton...
{5588}{5673}Meidän vauvamme ei tee tuollaista.
{5677}{5719}Hän ei ole enää vauva.
{5723}{5831}Anton ei hievahtaisi sohvalta|vaikka talo palaisi.
{5835}{5964}Ainakaan hän ei vaivautunut|auttamaan koristelemisessa.
{6006}{6096}Kuulitko? Alakerras
- Idle Hands.txt
- idle.hands.(3449905).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:01:movie info: XVID 672x368 23.976fps 697.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
0:02:37:Zdmuchn¹³eÅ Åwieczki na dole?
0:02:42:Tak.
0:02:46:Spójrz na to.
0:02:47:Gipsowa cornucopia|na Åwiêto Dziêkczynienia.
0:02:51:Co to jest cornucopia?
0:02:53:Róg obfitoÅci.
0:02:56:Nie teraz.
0:02:58:Teraz mamy dekoracje na Halloween.
0:03:04:- Dobranoc.|- Dobranoc.
0:03:15:JESTEM POD £Ã¯KIEM
0:03:27:SprawdŸ!
0:03:43:To tylko ¿art Antona.
0:03:48:Nasz ma³y ³obuziak|nigdy by tego ni
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3870}{3931}Did you blow|the candles out downstairs?
{4001}{4023}Yeah.
{4080}{4108}Look at this.
{4117}{4197}A Thanksgiving cornucopia|made of pie plates and spackle.
{4202}{4252}What the heck is a cornucopia?
{4258}{4305}lt's like a horn of plenty.
{4332}{4370}Oh, dear, can't it wait?
{4375}{4436}We just finished decorating|for Halloween.
{4533}{4584}-Well, good night.|-Night.
{5072}{5102}Go look!
{5461}{5527}Just a prank, that's all. Anton.
{5585}{5660}Our little Scooter would|never do something like that.
{5670}{5712}Quit calling him that baby name.
{5717}{5823}Anton would not scoot his behind|off the couch if the house was on fire.
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,943 --> 00:02:37,411
'??????? ?? ????? ????;
2
00:02:40,183 --> 00:02:41,093
N??.
3
00:02:43,343 --> 00:02:44,492
Ko???!
4
00:02:44,823 --> 00:02:48,020
'??? ''????? ??? ?????????''
??? ?o????? ??? ??????????.
5
00:02:48,223 --> 00:02:50,214
?? ????? ?o ''?????
??? ?????????'' ;
6
00:02:50,463 --> 00:02:52,340
????? ??? ''?????o ???o????'' .
7
00:02:53,423 --> 00:02:54,936
??? ??o??? ?? ?????????;
8
00:02:55,143 --> 00:02:57,611
????? ????o???????
??? ?? K?????????.
9
00:03:01,463 --> 00:03:03,499
K????????.
10
00:03:11,143 --> 00:03:13,054
????? K???
?? '?? K???
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3870}{3931}Kas sa kustutasid all|küünlad ära?
{4001}{4023}Jah.
{4080}{4108}Vaata seda.
{4117}{4197}Tänupühade cornucopia|on tehtud ahjuplaatidest ja pahtlist.
{4202}{4252}Mis kurat on cornucopia?
{4258}{4305}See on nagu küllusliku sarv.
{4332}{4370}Oh, kallis, kas see ei saa oodata?
{4375}{4436}Me just lõpetasime Halloweeni|dekoratsioonid.
{4533}{4584}Olgu, head ööd.|-Head ööd.
{4790}{4835}MA OLEN VOODI ALL!
{5072}{5102}Mine vaata!
{5461}{5527}Lihtsalt tüng, kogu lugu. |Anton.
{5585}{5660}Meie väike Scooter |ei teeks kunagi midagi sellist.
{5670}{5712}Lõpeta teda selle beebi nimega kutsumast.
{5717}{5823}Ant
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3936}Sammutitko kynttilät alakerrasta?
{4008}{4042}Sammutin.
{4085}{4215}Katso! Tässä on runsaudensarvi|kiitospäivän aterialle.
{4219}{4337}- Mikä on runsaudensarvi?|- Ruokaa pursuava sarvi.
{4341}{4441}Eikö se voi odottaa?|Nythän on vasta pyhäinpäivä.
{4539}{4602}Hyvää yötä.
{4777}{4827}OLEN SÃNGYN ALLA
{5078}{5124}Katso!
{5466}{5584}Se on vain jokin kepponen. Anton...
{5588}{5673}Meidän vauvamme ei tee tuollaista.
{5677}{5719}Hän ei ole enää vauva.
{5723}{5831}Anton ei hievahtaisi sohvalta|vaikka talo palaisi.
{5835}{5964}Ainakaan hän ei vaivautunut|auttamaan koristelemisessa.
{6006}{6096}Kuulitko? Alakerras
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,943 --> 00:02:37,411
'??????? ?? ????? ????;
2
00:02:40,183 --> 00:02:41,093
N??.
3
00:02:43,343 --> 00:02:44,492
Ko???!
4
00:02:44,823 --> 00:02:48,020
'??? ''????? ??? ?????????''
??? ?o????? ??? ??????????.
5
00:02:48,223 --> 00:02:50,214
?? ????? ?o ''?????
??? ?????????'' ;
6
00:02:50,463 --> 00:02:52,340
????? ??? ''?????o ???o????'' .
7
00:02:53,423 --> 00:02:54,936
??? ??o??? ?? ?????????;
8
00:02:55,143 --> 00:02:57,611
????? ????o???????
??? ?? K?????????.
9
00:03:01,463 --> 00:03:03,499
K????????.
10
00:03:11,143 --> 00:03:13,054
????? K???
?? '?? K???
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3936}Sammutitko kynttil?t alakerrasta?
{4008}{4042}Sammutin.
{4085}{4215}Katso! T?ss? on runsaudensarvi|kiitosp?iv?n aterialle.
{4219}{4337}- Mik? on runsaudensarvi?|- Ruokaa pursuava sarvi.
{4341}{4441}Eik? se voi odottaa?|Nyth?n on vasta pyh?inp?iv?.
{4539}{4602}Hyv?? y?t?.
{4777}{4827}OLEN S?NGYN ALLA
{5078}{5124}Katso!
{5466}{5584}Se on vain jokin kepponen. Anton...
{5588}{5673}Meid?n vauvamme ei tee tuollaista.
{5677}{5719}H?n ei ole en?? vauva.
{5723}{5831}Anton ei hievahtaisi sohvalta|vaikka talo palaisi.
{5835}{5964}Ainakaan h?n ei vaivautunut|auttamaan koristelemisessa.
{6006}{6096}Kuulitko? Alakerrasta kuului jotain.
{6
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3872}{3936}Blâste du ut ljusen där nere?
{4008}{4042}Ja.
{4085}{4215}Titta! Ett ymnighetshorn av degplattor|och spackel.
{4219}{4337}- Vad är ett ymnighetshorn?|- Ett outtömligt horn.
{4341}{4441}Kan det inte vänta? Vi har ju precis|pyntat för Halloween.
{4539}{4602}God natt, dâ.
{4777}{4827}JAG ÃR UNDER SÃNGEN
{5078}{5124}Titta efter!
{5466}{5584}Det är bara ett busstreck. Anton...
{5588}{5719}- Sâ skulle lille Scooter aldrig göra.|- Använd inte det där bebisnamnet.
{5723}{5831}Anton skulle inte lämna soffan|ens om huset brann.
{5835}{5964}Han hjälpte i alla fall inte till|med Halloween-pyntet.
{6006}{6096}Hörde du? Jag
- Idle.Hands.1999.DVDRip.WS.Xv iD.INTERNAL-VH.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,389
NorSub.com
- norske undertekster
2
00:02:34,720 --> 00:02:37,280
Blåste du ut lysene nede?
3
00:02:40,160 --> 00:02:41,513
Ja.
4
00:02:43,240 --> 00:02:48,439
Se! Et overflødighetshorn
av deigplater og sparkel.
5
00:02:48,600 --> 00:02:53,310
- Hva er et overflødighetshorn?
- Et uuttømmelig horn.
6
00:02:53,480 --> 00:02:57,473
Kan det ikke vente?
Vi har akkurat pyntet til Halloween.
7
00:03:01,400 --> 00:03:03,914
God natt, da.
8
00:03:10,920 --> 00:03:12,911
JEG ER UNDER SENGA
9
00:03:22,960 --> 00:03:24,791
Se etter!
10
00:03:38,480 -->
- Idle Hands ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{105}{597}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå|Ãåãì ãÃãÃ|Fahmymohamed267@hotmail.com
{688}{920}Ãåãì ãÃãÃ|Fahmymohamed267@hotmail.com|ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå
{962}{1019}Fahmymohamed267@hotmail.com|ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå|Ãåãì ãÃãÃ
{1077}{1223}( ÃÃÃì ÃÃÃá )
{1276}{2476}Ãåãì ãÃãÃ|Fahmymohamed267@hotmail.com
{4001}{4023}äÃã
{4080}{4108}ÃäÃà Ãáì Ã¥ÃÃ
{4117}{4197}ÃÃÃÃÃ¥ ãÃäæÃÃ¥|ãä ÃáÃÃÃã
{4202}{4252}ÃÃÃÃà ÃÃÃã¿
{4258}{4305}äÃã
{4332}{4370}ÃÃÃÃÃì Ãáà ÃãÃäå ÃáÃäÃÃÃÿ
{4375}{4436}áÃà ÃäåÃäà ÃÃäÃ|ÃáåÃáæÃä ááÃæ
{4533}{4584}à ÃÃäÃð ÃÃÃà Ãáì ÃÃÃ|à ÃÃÃÃÃä
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,943 --> 00:02:37,411
'??????? ?? ????? ????;
2
00:02:40,183 --> 00:02:41,093
N??.
3
00:02:43,343 --> 00:02:44,492
Ko???!
4
00:02:44,823 --> 00:02:48,020
'??? ''????? ??? ?????????''
??? ?o????? ??? ??????????.
5
00:02:48,223 --> 00:02:50,214
?? ????? ?o ''?????
??? ?????????'' ;
6
00:02:50,463 --> 00:02:52,340
????? ??? ''?????o ???o????'' .
7
00:02:53,423 --> 00:02:54,936
??? ??o??? ?? ?????????;
8
00:02:55,143 --> 00:02:57,611
????? ????o???????
??? ?? K?????????.
9
00:03:01,463 --> 00:03:03,499
K????????.
10
00:03:11,143 --> 00:03:13,054
????? K???
?? '?? K???
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,380 --> 00:00:45,960
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:02:36,680 --> 00:02:39,360
Ãà ãà ñè ëè ñâåùèòå äîëó?
2
00:02:42,240 --> 00:02:43,200
ÃÃ .
3
00:02:45,520 --> 00:02:50,400
ÃîãëåäÃè!
Ãïåöèà ëåà "Ãîã Ãà èçîáèëèåòî".
4
00:02:50,600 --> 00:02:54,920
Ãà êúâ Ã¥ òîÿ ðîã?
- Ãîã, îò êîéòî èçëèçà âñè÷êî.
5
00:02:56,040 --> 00:03:00,440
Ãîâà å çà ÃÃ¥Ãÿ Ãà áëà ãîäà ðÃîñòòà ,
à âñå îùå Ã¥ Ãñè Ãâåòèè.
6
00:03:04,440 --> 00:03:06,520
Ãåêà Ãîù.
7
00:03:14,440 --> 00:0
- Idle Hands ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:34,943 --> 00:02:37,411
'Ãóâçóåò ôá êåñéà êÃôù;
2
00:02:40,183 --> 00:02:41,093
Náé.
3
00:02:43,343 --> 00:02:44,492
KoÃôá!
4
00:02:44,823 --> 00:02:48,020
'ÃÃá ''êÃñáò ôçò ÃìÃëèåéáò''
áðü ôoýñôåò êáé áÃáøõêôéêÃ.
5
00:02:48,223 --> 00:02:50,214
Ãé Ã¥ÃÃáé ôo ''êÃñáò
ôçò ÃìÃëèåéáò'' ;
6
00:02:50,463 --> 00:02:52,340
ÃÃÃáé óáà ''êÃñáôo áöèoÃÃáò'' .
7
00:02:53,423 --> 00:02:54,936
Ãåà ìðoñåà Ãá ðåñéìÃÃåé;
8
00:02:55,143 --> 00:02:57,611
Ãüëéò äé
There are more subtitles available for Idle Hands
Click here to view them