Search Movie Subtitles results for I Racconti Di Canterbury by relevance:
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita EngSubt.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- [1972] Pier Paolo Pasolini - I Racconti di Canterbury (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita_pl.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{115}movie info: DX50 512x288 25.0fps 800.4 MB|/Synchro by Caligo/
{131}{256}Film|{y:b}PIERA PAULO PASOLINIEGO
{261}{420}{y:b}OPOWIEÅCI KANTERBERYJSKIE|wed³ug zbioru opowieÅci Geoffreya Chaucera
{421}{524}Film uhonorowany nagrod¹ Z³otego NiedŸwiedzia|na Festiwalu w Berlinie w 1972 roku
{525}{620}{y:b}Wystêpuj¹:
{2641}{2830}{y:b}Muzyka:
{2941}{3040}{y:b}Kierownictwo produkcji:
{3046}{3145}{y:b}Kostiumy:
{3151}{3251}{y:b}Scenografia:
{3256}{3355}{y:b}Monta¿:
{3361}{3465}{y:b}Zdjêcia:
{3471}{3570}{y:b}Producent:
{3576}{3692}{y:b}Scenariusz i re¿yseria:
{3723}{3912}/To okno, co niegdyÅ Åwiat³em jaÅnia³o|dziÅ ciemnoÅci¹
- I Racconti di Canterbury.txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,640
Film Pjera Paola Pazolinija
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,200
KANTERBERIJSKE PRIÃE
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,520
Prva nagrada Belinskog festivala 1972.
4
00:02:29,600 --> 00:02:36,320
Prozor na kome je nekad bilo svetla,
sad je mraèan
5
00:02:37,280 --> 00:02:41,480
To je znak da moja draga nije dobro
6
00:02:46,800 --> 00:02:50,120
Njena sestra dolazi na prozor i reèe mi:
7
00:02:54,000 --> 00:02:58,920
"Tvoja draga je umrla i sahranjena je"
8
00:03:02,240 --> 00:03:08,080
Uvek se žalila kako spava sama
9
00:03:10,840 --> 00:03:17,120
A sada spa
- I Racconti Di Canterbury (1972).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{142}{266}Film Piera Paola Pasolinija
{268}{430}PRIÃE IZ CANTERBURYJA
{446}{513}Prva nagrada Belinskog festivala 1972.
{3740}{3908}Prozor na kome je nekad|bilo svjetla, sad je mraèan.
{3932}{4037}To je znak da moja draga nije dobro.
{4170}{4253}Njena sestra dolazi na prozor i reèe mi:
{4350}{4473}''Tvoja draga je umrla i sahranjena je.''
{4556}{4702}Uvijek se žalila kako spava sama.
{4771}{4928}A sada spava u zagrljaju smrti.
{5727}{5796}Poslije vas, molim.
{5821}{5879}Ne, g. Chaucer, molim vas, poslije vas.
{5959}{5991}Nije to ništa, gospodine.
{6008}{6093}Ništa, moje oko! Imaš nos k'o batinu.
{6160}{6231}Å alio sam se. Nadam se
- [1972] Pier Paolo Pasolini - I Racconti di Canterbury (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{254}{333}CANTERBURSKÃ POVÃDKY
{337}{404}podle povÃdek G. Chaucera
{421}{488}Zlatý medvìd|MFF BerlÃn 1972
{5768}{5843}- Vy prvnÃ.|- Až po vás, pane Chaucere.
{5854}{5931}No tak, pane Chaucere,|prosÃm pìknì...
{6004}{6040}To nic nenÃ, pane.
{6046}{6190}Až se mi zajiskøilo pøed oèima.|Vy snad máte kyj mÃsto nosu!
{6202}{6280}To byl jen žert!|Doufám, že jsem vás neurazil.
{6294}{6424}Ale v žertu se dá øÃct|i hluboká pravda!
{6560}{6625}Možná jsem málo chápavá,
{6636}{6740}ale to nic. Ve tkanà látek|jsem Å¡ikovnìjÅ¡Ã
{6752}{6827}než ty potvory z Ypres a Gandu.
{6854}{6940}Pøi všà skromnosti,
{6952}{70
- Racconti.di.Canterbury,.I.(1972).CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,007 --> 00:00:28,763
Eé, ÃëèñîÃ, ÷óâà ø ëè êà ê
Ãáñîëîà ïåå ïîä ïðîçîðåöà ?
2
00:00:28,847 --> 00:00:31,839
Ãà , ÃæîÃ. Ãðåêà ëåÃî äîáðå,
ñëóõúò ìè ÃÃ¥ ïðîïóñêà Ãîòà !
3
00:00:32,407 --> 00:00:34,467
Ãîâà å îÃçè âëþá÷èâ õà øëà ê,
êîéòî ñëóæè êà òî êëèñà ð
4
00:00:34,907 --> 00:00:39,266
è ñà ìî ñå ÷óäè êà ê äà Ãà ïðà âè
âïå÷à òëåÃèå Ãà æåÃèòå.
5
00:00:40,187 --> 00:00:41,402
ÃìåÃÃî òîé.
6
00:00:41,427 --> 00:00:44,087
Ãà çïð
- Pasolini_I Racconti Di Canterbury_ser.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,640
Film Pjera Paola Pazolinija
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,200
KANTERBERIJSKE PRIÃE
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,520
Prva nagrada Belinskog festivala 1972.
4
00:02:29,600 --> 00:02:36,320
Prozor na kome je nekad bilo svetla,
sad je mraèan
5
00:02:37,280 --> 00:02:41,480
To je znak da moja draga nije dobro
6
00:02:46,800 --> 00:02:50,120
Njena sestra dolazi na prozor i reèe mi:
7
00:02:54,000 --> 00:02:58,920
"Tvoja draga je umrla i sahranjena je"
8
00:03:02,240 --> 00:03:08,080
Uvek se žalila kako spava sama
9
00:03:10,840 --> 00:03:17,120
A sada spa
- The Canterbury Tales.srt
- I_racconti_di_Canterbury.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,152 --> 00:00:08,444
Traducere în exclusivitate pentru
www.rosub.ro
2
00:00:17,124 --> 00:00:19,100
** POVESTIRILE DIN CANTERBURY **
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,900
Premiul întâi - URSUL de AUR
Festivalul de la BERLIN 1972
4
00:00:22,450 --> 00:00:26,841
Traducerea ºi adaptarea:
Tony
- Clasic Team Romania -
5
00:03:50,084 --> 00:03:52,917
- Haideþi... vã rog!
- Nu, dupã dumneavoastrã.
6
00:03:53,444 --> 00:03:56,481
Nu, domnule Chauser.
Dupã dumneavoastrã!
7
00:03:59,524 --> 00:04:00,639
Nu face nimic.
8
00:04:00,964 --> 00:04:03,842
Nimic? Am vãzut stele verz
- Racconti-di-Canterbury,-I-(1972).CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,466 --> 00:00:07,466
Ãèëì Ãà Ãèåð Ãà îëî Ãà çîëèÃè
2
00:00:10,367 --> 00:00:16,636
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
ïî "ÃÃ¥Ãòúðáúðèéñêè ðà çêà çè"
îò Ãæåôðè Ãîñúð
3
00:00:17,087 --> 00:00:20,238
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà îò
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà 1972 ã.
4
00:00:20,439 --> 00:00:24,239
Ãþ ÃÃÃÃÃÃ, Ãà óðà ÃÃÃÃ,
ÃèÃåòî ÃÃÃÃÃÃ, Ãðà Ãêî ÃÃÃÃ,
Ãæîóçåôèà ÃÃÃÃÃÃ, Ãëà à ÃÃÃ
5
00:01:45,686 --> 00:01:49,386
Ãóçèêà ëåà ïîäáîð Ã.Ã.ÃÃ
- Pier Paolo Pasolini - I Racconti di Canterbury (1972).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,942 --> 00:00:02,942
Ãèëì Ãà Ãèåð Ãà îëî Ãà çîëèÃè
2
00:00:05,843 --> 00:00:12,112
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
ïî "ÃÃ¥Ãòúðáúðèéñêè ðà çêà çè"
îò Ãæåôðè Ãîñúð
3
00:00:12,563 --> 00:00:15,714
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà îò
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà 1972 ã.
4
00:00:15,915 --> 00:00:19,715
Ãþ ÃÃÃÃÃÃ, Ãà óðà ÃÃÃÃ,
ÃèÃåòî ÃÃÃÃÃÃ, Ãðà Ãêî ÃÃÃÃ,
Ãæîóçåôèà ÃÃÃÃÃÃ, Ãëà à ÃÃÃ
5
00:01:41,162 --> 00:01:44,862
Ãóçèêà ëåà ïîäáîð Ã.Ã.Ãà ç
- Racconti-di-Canterbury,-I-(1972).CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,007 --> 00:00:28,763
Eé, ÃëèñîÃ, ÷óâà ø ëè êà ê
Ãáñîëîà ïåå ïîä ïðîçîðåöà ?
2
00:00:28,847 --> 00:00:31,839
Ãà , ÃæîÃ. Ãðåêà ëåÃî äîáðå,
ñëóõúò ìè ÃÃ¥ ïðîïóñêà Ãîòà !
3
00:00:32,407 --> 00:00:34,467
Ãîâà å îÃçè âëþá÷èâ õà øëà ê,
êîéòî ñëóæè êà òî êëèñà ð
4
00:00:34,907 --> 00:00:39,266
è ñà ìî ñå ÷óäè êà ê äà Ãà ïðà âè
âïå÷à òëåÃèå Ãà æåÃèòå.
5
00:00:40,187 --> 00:00:41,402
ÃìåÃÃî òîé.
6
00:00:41,427 --> 00:00:44,087
Ãà çïð
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,252 --> 00:00:24,212
CONTOS DE CANTERBURY
2
00:00:25,992 --> 00:00:28,825
URSO DE OURO NO FESTIVAL
DE BERLIM DE 1972
3
00:04:08,047 --> 00:04:09,048
Voc? primeiro.
4
00:04:09,048 --> 00:04:10,483
N?o, voc? primeiro.
5
00:04:10,483 --> 00:04:11,985
- Voc? primeiro.
- Por favor.
6
00:04:11,985 --> 00:04:13,720
- Chaucer, voc? primeiro.
- Por favor.
7
00:04:13,720 --> 00:04:15,415
Por favor, eu insisto.
8
00:04:18,157 --> 00:04:19,525
N?o foi nada.
9
00:04:19,525 --> 00:04:22,795
Nada uma ova!
Estou totalmente tonto.
10
00:04:22,795 --> 00:04:25,965
Seu nariz ? um a
- Racconti.di.Canterbury,.I.(1972).CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,466 --> 00:00:07,466
Ãèëì Ãà Ãèåð Ãà îëî Ãà çîëèÃè
2
00:00:10,367 --> 00:00:16,636
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
ïî "ÃÃ¥Ãòúðáúðèéñêè ðà çêà çè"
îò Ãæåôðè Ãîñúð
3
00:00:17,087 --> 00:00:20,238
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà îò
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà 1972 ã.
4
00:00:20,439 --> 00:00:24,239
Ãþ ÃÃÃÃÃÃ, Ãà óðà ÃÃÃÃ,
ÃèÃåòî ÃÃÃÃÃÃ, Ãðà Ãêî ÃÃÃÃ,
Ãæîóçåôèà ÃÃÃÃÃÃ, Ãëà à ÃÃÃ
5
00:01:45,686 --> 00:01:49,386
Ãóçèêà ëåà ïîäáîð Ã.Ã.ÃÃ
- Pier Paolo Pasolini - I Racconti di Canterbury (1972).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,942 --> 00:00:02,942
Ãèëì Ãà Ãèåð Ãà îëî Ãà çîëèÃè
2
00:00:05,843 --> 00:00:12,112
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ"
ïî "ÃÃ¥Ãòúðáúðèéñêè ðà çêà çè"
îò Ãæåôðè Ãîñúð
3
00:00:12,563 --> 00:00:15,714
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà îò
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà 1972 ã.
4
00:00:15,915 --> 00:00:19,715
Ãþ ÃÃÃÃÃÃ, Ãà óðà ÃÃÃÃ,
ÃèÃåòî ÃÃÃÃÃÃ, Ãðà Ãêî ÃÃÃÃ,
Ãæîóçåôèà ÃÃÃÃÃÃ, Ãëà à ÃÃÃ
5
00:01:41,162 --> 00:01:44,862
Ãóçèêà ëåà ïîäáîð Ã.Ã.Ãà ç
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita EngSubt.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita EngSubt.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita EngSubt.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
- I Racconti di Canterbury 1972.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,479
CUENTOS DE CANTERBURY
2
00:02:31,501 --> 00:02:38,422
"La ventana que siempre
resplandecÃa con la luz ...
3
00:02:38,739 --> 00:02:46,803
ahora permanece a oscuras...
4
00:02:49,499 --> 00:02:55,753
Su hermana se asomó
a la ventana y me lo dijo:
5
00:02:56,409 --> 00:03:02,622
"Tu amada está muerta
y enterrada"
6
00:03:03,464 --> 00:03:12,357
Ella siempre se lamentaba
de que dormÃa sola.
7
00:03:12,556 --> 00:03:21,838
Ahora duerme acompañada
por la Muerte.
8
00:03:50,590 --> 00:03:53,983
-Después de Ud, por favor
-Ud primero, se lo ruego
9
- I Racconti di Canterbury (The Canterbury Tales, 1972 Pasolini) DVDivX 5-Ita EngSubt.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,306 --> 00:02:35,680
The window that once glowed
with light is now darkened
2
00:02:36,627 --> 00:02:40,200
A sign that my beloved is unwell
3
00:02:46,120 --> 00:02:49,560
Her sister comes to
the window and tells me:
4
00:02:53,402 --> 00:02:57,600
"Your beloved is dead and buried"
5
00:03:01,725 --> 00:03:07,640
She always lamented that she slept alone
6
00:03:10,031 --> 00:03:16,640
Now she sleeps in the arms of Death.
7
00:03:48,920 --> 00:03:51,280
After you, please.
8
00:03:52,052 --> 00:03:54,840
No, Mr. Chaucer, after you, please
9
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
There are more subtitles available for I Racconti Di Canterbury
Click here to view them