Search Movie Subtitles results for I Am Legend 2007 5 1 Fxm by relevance:
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{53}{131}{Y:i}ÃÃä ãõÃæÃÃÃÃð åäÃà Ãà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ|æãä ÃáãÃÃà Ãäø áÃÃÃ¥ ÃÃà ÃáãÃáæãÃÃ
{131}{212}{Y:i}ÃÃæá ÃáÃÃÃÃà Ãäø áÃÃåã|ÃÃà ÃáãÃÃÃá ãà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{216}{318}{Y:i}ÃÃÃð ¿ æåá ÃÃÃÃæä Ãä æÃáÃà áÃÃÃÃä|ÃÃæä ÃÃà Ãà ÃÃà áÃÃà Ãæ ÃÃø ÃÃà ãä Ã¥Ãà ÃáÃÃÃá ¿
{319}{368}{Y:i}... ãä ÃáãõÃÃãá ¡ ÃáÃÃåã ÃÃÃà Ãæà ãõÃãÃÃÃ
{369}{433}{Y:i}æÃÃÃÃð áÃÃåã ÃÃà ÃááÃÃÃÃä|ÃáÃÃæÃÃà ãä ÃáããÃä Ãä ÃõÃÃÃæåã
{434}{511}{Y:i}(áÃä ãÃÃ
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:10,200
-Det sägs att de har problem med skador.
-Jasså?
2
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
-Kan det gå bra för dem i alla fall?
-Antagligen. De har starka spelare.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,300
NÃ¥gra toppspelare som de kan ta in.
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,500
Det ska Peter berätta om nästa halvlek.
5
00:00:20,900 --> 00:00:25,000
-Vem gillar du?
-Ãn sÃ¥ länge är det New York.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
Ett starkt lag som vanligt.
7
00:00:28,500 --> 00:00:33,600
Nationellt så gillar jag Chicago och
Los Angeles.
8
00:00:33,800 --> 00:00:39,000
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][23,976][][]
{78}{162}[TV News]...he's definitely got the inside track.
{162}{236}Word is they're having some problems|with injuries.
{236}{338}Really? Are they looking into free agent signing at|the last second or anything like that?
{338}{452}Possibly, I mean they have a strong farm club.|They got some AAA ball players bringing up...
{452}{537}But again, Peter will tell us a little bit|more in the next half hour.
{537}{626}Who do you like?|-- So far, I like what I'm seeing in New York.
{626}{708}They got a strong club as usual.|That is in the American, and..
{708}{839}and the National, I'm still liking
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,530
Oversatt av cea1987
- www.aXXoUndertekster.moo.no -
2
00:00:05,531 --> 00:00:09,331
<i>Ryktene sier at de har slitt med skader.
Sier du det?</i>
3
00:00:09,371 --> 00:00:13,650
<i>Ser de etter spillere uten agenter,
siste utvei-spillere eller noe sånt?</i>
4
00:00:13,391 --> 00:00:15,510
<i>Det er mulig. De har en
sterk spillerstall -</i>
5
00:00:15,550 --> 00:00:18,750
<i>som de kan hente ut noen ess fra.</i>
6
00:00:18,790 --> 00:00:21,989
<i>Peter kan fortelle oss mer om det
den neste halvtimen. Hva synes du?</i>
7
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
<i>Jeg
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:10,200
-Det sägs att de har problem med skador.
-Jasså?
2
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
-Kan det gå bra för dem i alla fall?
-Antagligen. De har starka spelare.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,300
NÃ¥gra toppspelare som de kan ta in.
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,500
Det ska Peter berätta om nästa halvlek.
5
00:00:20,900 --> 00:00:25,000
-Vem gillar du?
-Ãn sÃ¥ länge är det New York.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
Ett starkt lag som vanligt.
7
00:00:28,500 --> 00:00:33,600
Nationellt så gillar jag Chicago och
Los Angeles.
8
00:00:33,800 --> 00:00:39,000
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,700
<i>Ele está lá no campo de
treinamento para a primavera.</i>
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,200
<i>Ele definitivamente
tem uma pista interna.</i>
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,100
<i>O que dizem é que eles têm
problemas com alguns lesionados.</i>
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,000
<i>Ã mesmo?</i>
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
<i>E eles estão olhando para
aqueles que estão livres de contrato...</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,400
<i>Coisa de última hora,
coisa do gênero?</i>
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
<i>Possivelmente. Eles também
têm um grupo fo
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][23,976][][]
{78}{162}[TV News]...he's definitely got the inside track.
{162}{236}Word is they're having some problems|with injuries.
{236}{338}Really? Are they looking into free agent signing at|the last second or anything like that?
{338}{452}Possibly, I mean they have a strong farm club.|They got some AAA ball players bringing up...
{452}{537}But again, Peter will tell us a little bit|more in the next half hour.
{537}{626}Who do you like?|-- So far, I like what I'm seeing in New York.
{626}{708}They got a strong club as usual.|That is in the American, and..
{708}{839}and the National, I'm still liking
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3.5.1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM[1CD].srt
1 file(s), added on: 2010-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,020 --> 00:00:24,519
Ãðüôéôëïé by amela
amela-subs.blogspot.com
2
00:00:50,817 --> 00:00:52,904
Ãêïëïõèåà ç ÃÃñåà ìå ôéò
åéäÃóåéò ãéá ôçà õãåÃá.
3
00:00:53,317 --> 00:00:56,517
à êüóìïò ôùà öáñìÃêùà Ã÷åé äåé
áñêåôÃò èáõìáôïõñãÃò èåñáðåÃåò.
4
00:00:56,518 --> 00:00:59,417
Ãðü ôï åìâüëéï ãéá ôçà ðïëéïìõåëÃôéäá
ùò ôéò ìåôáìïó÷åýóåéò êáñäéÃò.
5
00:00:59,418 --> 00:01:01,817
¼ìùò üëá ôá ðåñáóìÃÃá åðéôåýãìáôá
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,700
<i>Ele está lá no campo de
treinamento para a primavera.</i>
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,200
<i>Ele definitivamente
tem uma pista interna.</i>
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,100
<i>O que dizem é que eles têm
problemas com alguns lesionados.</i>
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,000
<i>Ã mesmo?</i>
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
<i>E eles estão olhando para
aqueles que estão livres de contrato...</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,400
<i>Coisa de última hora,
coisa do gênero?</i>
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
<i>Possivelmente. Eles também
têm um grupo fo
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,830 --> 00:00:06,310
<i>...definitivamente tiene
el carril de adentro.</i>
2
00:00:06,310 --> 00:00:09,410
<i>Lo que se dice es que están teniendo
algunos problemas de lesiones.</i>
3
00:00:09,410 --> 00:00:11,409
<i>¿De verdad? ¿Están
contemplando la posibilidad...</i>
4
00:00:11,409 --> 00:00:13,660
<i>...de firmar agentes libres
en el último minuto o algo as�</i>
5
00:00:13,660 --> 00:00:16,274
<i>Posiblemente, aunque
tienen una buena finca...</i>
6
00:00:16,274 --> 00:00:18,410
<i>...con buenos novatos que podrÃan subir.</i>
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,142
<i>Pero
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.txt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,853 --> 00:00:06,694
... Se encuentra en el campo de entrenamiento
y tiene la información interna...
2
00:00:06,778 --> 00:00:09,105
que indicarÃa que tienen problemas
con los lesionados...
3
00:00:09,346 --> 00:00:13,483
¿En serio? ¿Y están buscando en el último
segundo por agentes libres o algo asÃ?...
4
00:00:13,604 --> 00:00:15,974
Posiblemente. Es buen
equipo de las ligas menores...
5
00:00:16,074 --> 00:00:18,667
y tienen un par de jugadores
"triple A" que podrÃan incorporar,
6
00:00:18,708 --> 00:00:21,644
pero como dije, Peter podrá decirnos
algo más en la próxi
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,602
<i>... il s'est entraîné au printemps,
et c'est un favori.
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,469
<i>Ils auraient des blessés.
3
00:00:09,642 --> 00:00:10,404
<i>Vraiment?
4
00:00:10,577 --> 00:00:13,910
<i>Ils cherchent des joueurs sans contrat?
5
00:00:14,080 --> 00:00:18,710
<i>Possible. Ils pourraient promouvoir
des joueurs de 2e division.
6
00:00:18,885 --> 00:00:22,082
<i>Peter nous en dira peut-étre plus
dans une demi-heure.
7
00:00:22,255 --> 00:00:23,244
<i>Un pronostic?
8
00:00:23,423 --> 00:00:26,290
<i>Ce que je vois à New York
me plaît bien
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{53}{131}{Y:i}ÃÃä ãõÃæÃÃÃÃð åäÃà Ãà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ|æãä ÃáãÃÃà Ãäø áÃÃÃ¥ ÃÃà ÃáãÃáæãÃÃ
{131}{212}{Y:i}ÃÃæá ÃáÃÃÃÃà Ãäø áÃÃåã|ÃÃà ÃáãÃÃÃá ãà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{216}{318}{Y:i}ÃÃÃð ¿ æåá ÃÃÃÃæä Ãä æÃáÃà áÃÃÃÃä|ÃÃæä ÃÃà Ãà ÃÃà áÃÃà Ãæ ÃÃø ÃÃà ãä Ã¥Ãà ÃáÃÃÃá ¿
{319}{368}{Y:i}... ãä ÃáãõÃÃãá ¡ ÃáÃÃåã ÃÃÃà Ãæà ãõÃãÃÃÃ
{369}{433}{Y:i}æÃÃÃÃð áÃÃåã ÃÃà ÃááÃÃÃÃä|ÃáÃÃæÃÃà ãä ÃáããÃä Ãä ÃõÃÃÃæåã
{434}{511}{Y:i}(áÃä ãÃÃ
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,530
Oversatt av cea1987
- www.aXXoUndertekster.moo.no -
2
00:00:05,531 --> 00:00:09,331
<i>Ryktene sier at de har slitt med skader.
Sier du det?</i>
3
00:00:09,371 --> 00:00:13,650
<i>Ser de etter spillere uten agenter,
siste utvei-spillere eller noe sånt?</i>
4
00:00:13,391 --> 00:00:15,510
<i>Det er mulig. De har en
sterk spillerstall -</i>
5
00:00:15,550 --> 00:00:18,750
<i>som de kan hente ut noen ess fra.</i>
6
00:00:18,790 --> 00:00:21,989
<i>Peter kan fortelle oss mer om det
den neste halvtimen. Hva synes du?</i>
7
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
<i>Jeg
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{53}{131}{Y:i}ÃÃä ãõÃæÃÃÃÃð åäÃà Ãà ãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ|æãä ÃáãÃÃà Ãäø áÃÃÃ¥ ÃÃà ÃáãÃáæãÃÃ
{131}{212}{Y:i}ÃÃæá ÃáÃÃÃÃà Ãäø áÃÃåã|ÃÃà ÃáãÃÃÃá ãà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{216}{318}{Y:i}ÃÃÃð ¿ æåá ÃÃÃÃæä Ãä æÃáÃà áÃÃÃÃä|ÃÃæä ÃÃà Ãà ÃÃà áÃÃà Ãæ ÃÃø ÃÃà ãä Ã¥Ãà ÃáÃÃÃá ¿
{319}{368}{Y:i}... ãä ÃáãõÃÃãá ¡ ÃáÃÃåã ÃÃÃà Ãæà ãõÃãÃÃÃ
{369}{433}{Y:i}æÃÃÃÃð áÃÃåã ÃÃà ÃááÃÃÃÃä|ÃáÃÃæÃÃà ãä ÃáããÃä Ãä ÃõÃÃÃæåã
{434}{511}{Y:i}(áÃä ãÃÃ
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.sub
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- I.Am.Legend.2007.DvDRip.AC3 5 1-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.