Search Movie Subtitles results for I A6;">A682E4;">Am A Fugitive From A Chain Gang by relevance:
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says "inspection"
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
becau
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says '<i>'</i>inspection'<i>'</i>
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to b
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang-en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says "inspection"
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
becau
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says '<i>'</i>inspection'<i>'</i>
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to b
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says "inspection"
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
becau
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive From a Chain Gang.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says '<i>'</i>inspection'<i>'</i>
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to b
- I.A6;">A682E4;">Am.a.Fug< font style="background-color: #91E482;">itive.from.a.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD.AC3-C00LdUdE.ENG .srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:01:48,525 --> 00:01:51,028
Hey, pipe down, you mugs.
3
00:01:52,946 --> 00:01:54,906
Sorry to break up the game, boys...
4
00:01:54,990 --> 00:01:58,285
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
5
00:02:01,705 --> 00:02:04,166
Give me my bones!
6
00:02:08,712 --> 00:02:12,299
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
7
00:02:12,382 --> 00:02:14,676
If ever I get back to Texas
on that range again...
8
00:02:14,760 --> 00:02:17,346
the first man who says "inspection"
to me...
9
00:02:17,387 --> 0
- I A6;">A682E4;">Am A Fugitive From A Chain Gang 1932 Hr.ByShebo (23.976 fps).srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,375 --> 00:00:15,625
<i>JA SAM BJEGUNAC
IZ ODREDA OKOVANIH</i>
2
00:01:48,916 --> 00:01:52,472
Zašutite, lopuže!
3
00:01:53,321 --> 00:01:55,655
Oprostite što
vam prekidam kartu...
4
00:01:55,856 --> 00:01:59,720
ali stari æe izvršiti
prebrojavanje za sat vremena.
5
00:02:02,063 --> 00:02:05,619
Daj mi moju lovu!
6
00:02:09,103 --> 00:02:12,539
Ovo služenje vojske svodi
se samo na njegov nadzor.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,174
Ako se ikada više vratim u Texas,
prvi tip koji mi spomene...
8
00:02:17,375 --> 00:02:20,881
prebrojavanje bježat æe glavom
bez obzira j
- i.am.a.fugitive.from.a.chain.gang.1932.dvdrip.xvid-vh-prod.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2602}{2662}Hey, pipe down, you mugs.
{2708}{2755}Sorry to break up the game, boys...
{2757}{2836}but the old man's having bunk inspection|in an hour.
{2918}{2977}Give me my bones!
{3086}{3172}This man's army ain't been nothing|but just one inspection after another.
{3174}{3229}If ever I get back to Texas|on that range again...
{3231}{3293}the first man who says "inspection"|to me...
{3294}{3372}he's going to be S.O.L.,|because he'll hear from my six-shooter.
{3374}{3420}And I mean sure enough, too.
{3422}{3472}There'll be no inspection where I'm going.
{3474}{3497}Where's that?
{3499}{3572}Why, back into vaudeville|with my o
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
SON UN FUXITIVO
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,944
A DIVISIÃN POSTA DO SOL
REGRESA HOXE A CASA!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Acouguen, pasmóns.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sinto interromper o xogo, mozos...
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
mais o xefe vai inspeccionar
as liteiras nunha hora.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Dáme os meus dados!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
A tropa deste home é unha
inspección despois doutra.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Se chego a volver a
ese campo en Texas...
9
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
o primeir
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD ENG.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says '<i>'</i>inspection'<i>'</i>
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
because he'll hear from my six-shooter.
9
00:02:20,707
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC - [French].srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
JE SUIS UN ÃVADÃ
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,876
LA DIVISION SUNSET
EST DE RETOUR AUJOURD'HUI!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Moins fort, bande d'abrutis.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Désolé d'interrompre votre partie,
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
mais le commandant
inspecte les chambrées dans une heure.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Rends-moi mes dés!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
Sa vie militaire n'a été
qu'une longue suite d'inspections.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Si jamais je retourne un jour au Texas,
9
00:02:14,767 -->
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC -.srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says "inspection"
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
becau
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC - [Spanish].srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
SOY UN FUGITIVO
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,944
¡LA DIVISIÃN PUESTA DEL SOL
REGRESA HOY A CASA!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Cálmense, idiotas.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Siento interrumpir el juego, muchachos...
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
pero el jefe inspeccionará las literas
en una hora.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
¡Dame mis dados!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
La tropa de este hombre es
una inspección después de otra.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Si llego a volver a ese campo en Texas...
9
00:02:14,767 --> 00:02:17,3
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- rgl-sop.s4.e06.srt
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive From a Chain Gang.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says '<i>'</i>inspection'<i>'</i>
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to b
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC - [Spanish].srt
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC -.nfo
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
SOY UN FUGITIVO
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,944
¡LA DIVISIÃN PUESTA DEL SOL
REGRESA HOY A CASA!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Cálmense, idiotas.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Siento interrumpir el juego, muchachos...
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
pero el jefe inspeccionará las literas
en una hora.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
¡Dame mis dados!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
La tropa de este hombre es
una inspección después de otra.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Si llego a volver a ese campo en Texas...
9
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
el primero que me diga "inspección"...
10
00:02:17,403 --> 0
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC -.srt
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC -.nfo
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Hey, pipe down, you mugs.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Sorry to break up the game, boys...
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
but the old man's having bunk inspection
in an hour.
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Give me my bones!
5
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
This man's army ain't been nothing
but just one inspection after another.
6
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
If ever I get back to Texas
on that range again...
7
00:02:14,767 --> 00:02:17,327
the first man who says "inspection"
to me...
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
he's going to be S.O.L.,
becau
- I.A6;">A682E4;">Am.A.Fugitive.A6;">From.A.Chain.Gang.1932.DVDRip.XviD-VH-PROD.SPA682E4;">A.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
SOY UN FUGITIVO
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,944
¡LA DIVISIÃN PUESTA DEL SOL
REGRESA HOY A CASA!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Cálmense, idiotas.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Siento interrumpir el juego, muchachos...
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
pero el jefe inspeccionará las literas
en una hora.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
¡Dame mis dados!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
La tropa de este hombre es
una inspección después de otra.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Si llego a volver a ese campo en Texas...
9
00:02:14,767 --> 00:02:17,3
- i.am.a.fugitive.from.a.chain.gang.1932.dvdrip.xvid-vh-prod.txt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2602}{2662}Hey, pipe down, you mugs.
{2708}{2755}Sorry to break up the game, boys...
{2757}{2836}but the old man's having bunk inspection|in an hour.
{2918}{2977}Give me my bones!
{3086}{3172}This man's army ain't been nothing|but just one inspection after another.
{3174}{3229}If ever I get back to Texas|on that range again...
{3231}{3293}the first man who says "inspection"|to me...
{3294}{3372}he's going to be S.O.L.,|because he'll hear from my six-shooter.
{3374}{3420}And I mean sure enough, too.
{3422}{3472}There'll be no inspection where I'm going.
{3474}{3497}Where's that?
{3499}{3572}Why, back into vaudeville|with my o
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC - [French].srt
- I A6;">A682E4;">Am a Fugitive from a Chain Gang (1932) - CroakerBC -.nfo
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,108 --> 00:00:13,011
JE SUIS UN ÃVADÃ
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,876
LA DIVISION SUNSET
EST DE RETOUR AUJOURD'HUI!
3
00:01:48,541 --> 00:01:51,032
Moins fort, bande d'abrutis.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,914
Désolé d'interrompre votre partie,
5
00:01:54,981 --> 00:01:58,280
mais le commandant
inspecte les chambrées dans une heure.
6
00:02:01,688 --> 00:02:04,179
Rends-moi mes dés!
7
00:02:08,728 --> 00:02:12,289
Sa vie militaire n'a été
qu'une longue suite d'inspections.
8
00:02:12,365 --> 00:02:14,697
Si jamais je retourne un jour au Texas,
9
00:02:14,767 -->
There are more subtitles available for I Am A Fugitive From A Chain Gang
Click here to view them