Search Movie Subtitles results for Hypnotist, The by relevance:
- The.Hypnotist.1999.DVDR ip.XviD-NaSaMo.[kloofy].(subs.2ya.com).s rt
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,089 --> 00:00:26,159
Look into this flame.
2
00:00:26,159 --> 00:00:29,095
You're falling as though you've slipped.
3
00:00:29,095 --> 00:00:31,965
You're falling deeper and deeper
into the dark abyss.
4
00:00:31,965 --> 00:00:34,434
You can't stop now!
You're falling feet first,
5
00:00:34,434 --> 00:00:36,925
dragged into the depths
of your heart.
6
00:00:37,771 --> 00:00:40,331
And you will meet
7
00:00:41,374 --> 00:00:47,142
the conscience which you've
never known...
8
00:00:58,058 --> 00:00:59,426
It's only the second lap!
9
00:00:59,426 --> 00:01:02,987
Faster!
- 07 - The Hare-Brained Hypnotist.srt
- 07 - The Hare-Brained Hypnotist eng.srt
2 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
traducere si adaptarea: Nikusor
29.976 fps
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,513
Hipnotizatorul zapacit
3
00:00:39,186 --> 00:00:42,485
La vanatoare o arma nu-i totdeaua necesara.
4
00:00:42,656 --> 00:00:46,148
Orice animal prost din padure poate
fi usor supus...
5
00:00:46,226 --> 00:00:48,160
cu ajutorul hipnotizarii...
6
00:00:48,228 --> 00:00:51,823
astfel i se ofera vanatorului controlul
complet al animalului.
7
00:00:52,432 --> 00:00:53,922
Incredibil!
8
00:00:54,735 --> 00:00:58,000
Lipsa de inteligenta a unui animal il
face sa-si dea seama...
9
- 07-The-Hare-Brained-Hypnot ist.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
traducere si adaptarea: Nikusor
29.976 fps
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,513
Hipnotizatorul zapacit
3
00:00:39,186 --> 00:00:42,485
La vanatoare o arma nu-i totdeaua necesara.
4
00:00:42,656 --> 00:00:46,148
Orice animal prost din padure poate
fi usor supus...
5
00:00:46,226 --> 00:00:48,160
cu ajutorul hipnotizarii...
6
00:00:48,228 --> 00:00:51,823
astfel i se ofera vanatorului controlul
complet al animalului.
7
00:00:52,432 --> 00:00:53,922
Incredibil!
8
00:00:54,735 --> 00:00:58,000
Lipsa de inteligenta a unui animal il
face sa-si dea seama...
9
- 07 - The Hare-Brained Hypnotist.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
traducere si adaptarea: Nikusor
29.976 fps
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,513
Hipnotizatorul zapacit
3
00:00:39,186 --> 00:00:42,485
La vanatoare o arma nu-i totdeaua necesara.
4
00:00:42,656 --> 00:00:46,148
Orice animal prost din padure poate
fi usor supus...
5
00:00:46,226 --> 00:00:48,160
cu ajutorul hipnotizarii...
6
00:00:48,228 --> 00:00:51,823
astfel i se ofera vanatorului controlul
complet al animalului.
7
00:00:52,432 --> 00:00:53,922
Incredibil!
8
00:00:54,735 --> 00:00:58,000
Lipsa de inteligenta a unui animal il
face sa-si dea seama...
9
- The Jeff Dunham Show - S01E04 - Bubba J Sees a Hypnotist.srt
1 file(s), added on: 2011-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
3
00:00:06,002 --> 00:00:12,002
4
00:00:12,004 --> 00:00:18,007
5
00:00:18,370 --> 00:00:20,671
Saludos, infieles.
Y ahora por favor denle la bienvenida
6
00:00:20,706 --> 00:00:24,675
al único hombre que me firmó el
turbante cuando me rompà la cabeza,
7
00:00:24,710 --> 00:00:26,410
¡Jeff Dunham!
8
00:00:30,449 --> 00:00:33,784
¡Gracias!
9
00:00:33,819 --> 00:00:37,021
¡Gracias!
¡Muchas gracias!
10
00:00:37,055 --> 00:00:38,522
Gracias por eso.
11
00:00:38,557 --> 00:00:41,158
Saben, cuando venÃ
- 06 - Ain't She Tweet.srt
- 01 - The Big Snooze.sub
- 13 - Slick Hare.sub
- 01 - Back Alley Oproar.sub
- 01 - Bad Ol' Putty Tat.srt
- 03 - Room and Bird.srt
- 05 - French Rarebit.sub
- 11 - Baby Bottleneck.srt
- 13 - The Dover Boys.sub
- 07 - Bird in a Guilty Cage.srt
- 05 - Gift Wrapped.srt
- 13 - Stage Door Cartoon.sub
- 14 - Duck Soup to Nuts.srt
- 04 - Tweet Tweet Tweety.srt
- 08 - Hare Conditioned.sub
- 04 - Have You Got Any Castles.sub
- 06 - Gorilla My Dreams.sub
- 12 - Show Biz Bugs.sub
- 02 - Book Revue.sub
- 06 - I Love to Singa.sub
- 04 - Bunny Hugged.sub
- 08 - The Hep Cat.sub
- 15 - Hyde and Hare.sub
- 12 - Cheese Chasers.sub
- 02 - All Abir-r-r-d.srt
- 09 - Tweetie Pie.srt
- 08 - Snow Business.srt
- 09 - The Three Little Bops.sub
- 10 - Little Red Riding Rabbit.sub
- 15 - You Ought to be in Pictures.sub
- 11 - Tortoise Beats Hare.sub
- 12 - Old Glory.srt
- 12 - Rabbit Transit.sub
- 14 - Mouse Wreckers.sub
- 15 - A Bear for Punishment.sub
- 10 - One Froggy Evening.sub
- 10 - Kitty Kornered.srt
- 05 - Hollywood Steps Out.sub
- 07 - The Hare-Brained Hypnotist.sub
- 03 - Bugs Bunny Rides Again.sub
- 14 - Baby Buggy Bunny.sub
- 07 - Katnip Kollege.sub
- 13 - The Great Piggy Bank Robbery.srt
- 02 - Broomstick Bunny.sub
- 14 - What's Opera, Doc.sub
- 15 - Porky in Wackyland.srt
46 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,519 --> 00:00:21,948
Ãóèòè â
"ÃÃ Ã ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ?"
2
00:00:34,884 --> 00:00:37,416
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:40,201 --> 00:00:49,548
<i>"Ãèðè-ðà ì, òà -ðà ì,
è îáëà öèòå â Ãåáåòî, îó òè-ðè-ðà ì!"</i>
4
00:00:51,580 --> 00:00:53,660
Ãòîðè ìè ñå, ֌ âèäÿõ êîòåÃöå!
5
00:01:12,470 --> 00:01:15,570
Ãîáðå, óìÃèöè! Ãìåéòå ñåãà !
6
00:01:29,773 --> 00:01:31,450
ðåçà ÷ Ãà ñòúêëÃ
7
00:01:34,107 --> 00:01:36,016
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:01:38,588 --> 00:01:41,137
ÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã
- Looney.Tunes.Gold.Collection.Volume2.Dis k1.FS.DVD-R.2003.nfo
- Bugs Bunny - Baby Buggy Bunny (1954)_eng.srt
- Bugs Bunny - Broom-Stick Bunny (1956)_eng.srt
- Bugs Bunny - Bunny Hugged (1951)_eng.srt
- Bugs Bunny - French Rarebit (1951)_eng.srt
- Bugs Bunny - Gorilla My Dreams (1948)_eng.srt
- Bugs Bunny - Hare Conditioned (1945)_eng.srt
- Bugs Bunny - Hare-Brained Hypnotist (1942)_eng.srt
- Bugs Bunny - Hyde And Hare (1955)_eng.srt
- Bugs Bunny - Little Red Riding Rabbit (1944)_eng.srt
- Bugs Bunny - Rabbit Transit (1947)_eng.srt
- Bugs Bunny - Slick Hare (1947)_eng.srt
- Bugs Bunny - The Big Snooze (1946)_eng.srt
- Bugs Bunny - The Heckling Hare (1941)_eng.srt
- Bugs Bunny - Tortoise Beats Hare (1941)_eng.srt
- Bugs Bunny Rides Again (1948)_eng.srt
16 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,399 --> 00:00:54,663
What you got in the basket, gorgeous?
2
00:00:55,068 --> 00:00:57,764
I've got a little bunny rabbit...
3
00:00:57,838 --> 00:01:01,501
which I'm taking to my grandma's to have.
See?
4
00:01:04,077 --> 00:01:07,410
Well, not a bad pair of stems for a rabbit.
5
00:01:07,614 --> 00:01:11,380
Yeah, he's got a cute face, too. See?
6
00:02:04,671 --> 00:02:08,505
Come on. Take a powder.
This is my racket.
7
00:02:26,693 --> 00:02:27,921
Come in!
8
00:02:31,531 --> 00:02:36,264
Hey, Grandma,
I brought in a bunny rabbit for you to have.
9
00:02:36,636 -->
- Bugs Bunny - The Big Snooze (1946)_eng.srt
- Bugs Bunny - Hare-Brained Hypnotist (1942)_eng.srt
- Bugs Bunny - Hyde And Hare (1955)_eng.srt
- Bugs Bunny - Tortoise Beats Hare (1941)_eng.srt
- Bugs Bunny - Rabbit Transit (1947)_eng.srt
- Bugs Bunny - Gorilla My Dreams (1948)_eng.srt
- Bugs Bunny - The Heckling Hare (1941)_eng.srt
- Bugs Bunny - Broom-Stick Bunny (1956)_eng.srt
- Bugs Bunny - Slick Hare (1947)_eng.srt
- Looney.Tunes.Gold.Collection.Volume2.Dis k1.FS.DVD-R.2003.nfo
- Bugs Bunny - Hare Conditioned (1945)_eng.srt
- Bugs Bunny - Little Red Riding Rabbit (1944)_eng.srt
- Bugs Bunny - French Rarebit (1951)_eng.srt
- Bugs Bunny - Baby Buggy Bunny (1954)_eng.srt
- Bugs Bunny Rides Again (1948)_eng.srt
- Bugs Bunny - Bunny Hugged (1951)_eng.srt
16 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:30,337 --> 00:01:33,170
I quit! I'm through!
2
00:01:33,507 --> 00:01:37,773
I get the worst of it from that rabbit
in every one of these cartoons.
3
00:01:38,111 --> 00:01:41,842
Of course, there's the little matter
of my contract matter with Mr. Warner.
4
00:01:43,083 --> 00:01:46,143
Well, this for my contract.
5
00:01:46,386 --> 00:01:48,445
- And that for my contract!
- Hey, doc...
6
00:01:48,522 --> 00:01:52,219
you ain't serious, are you?
You're kidding, ain't you?
7
00:01:52,325 --> 00:01:55,658
From now on,
it's nothing but fishing for me.
8
00:01:55,962 --> 00:01:58,760
And no more rabbits!
9
00:02:00,133 --> 00:02:03,159
No, d
- The Flintstones 1x13 - The Drive In.srt
- The Flintstones 1x19 - The Hot Piano.srt
- The Flintstones 1x10 - Hollyrock, HereI Come.srt
- The Flintstones 1x06 - The Monster From The Tar Pits.srt
- The Flintstones 1x26 - The Good Scout.srt
- The Flintstones 1x14 - The Prowler.srt
- The Flintstones 1x25 - In The Dough.srt
- The Flintstones 1x27 - Rooms For Rent.srt
- The Flintstones 1x09 - The Engagement Ring.srt
- The Flintstones 1x08 - At The Races.srt
- The Flintstones 1x21 - Love Letters On The Rocks.srt
- The Flintstones 1x18 - The Snorkasaurus Haunters.srt
- The Flintstones 1x16 - Arthur Quarry's Dance Class.srt
- The Flintstones 1x11 - The Golf Champion.srt
- The Flintstones 1x03 - The Swimming Pool.srt
- The Flintstones 1x22 - The Tycoon.srt
- The Flintstones 1x28 - Fred Flintstone - Before And After.srt
- The Flintstones 1x17 - The Big Bank Robbery.srt
- The Flintstones 1x04 - No Help Wanted.srt
- The Flintstones 1x20 - The Hypnotist.srt
- The Flintstones 1x24 - The Long, Long Weekend.srt
- The Flintstones 1x15 - The Girls Night Out.srt
- The Flintstones 1x05 - The Split Personality.srt
- The Flintstones 1x01 - The Flintstone Flyer.srt
- The Flintstones 1x12 - The Sweepstake Ticket.srt
- The Flintstones 1x23 - The Astr'Nuts.srt
- The Flintstones 1x02 - Hot Lips Hannigan.srt
- The Flintstones 1x07 - The Babysitters.srt
28 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,392
Hej, Frede, ovo mi je krenulo. Gledaj.
2
00:00:10,360 --> 00:00:13,636
To je bilo dobro okretanje.
Samo nastavi tako.
3
00:00:13,720 --> 00:00:17,508
Gledaj sad ovo. Dvostruki salto.
4
00:00:22,280 --> 00:00:23,793
Oprosti, Frede.
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,518
Pripazi malo, tupane.
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,839
DOBRODOÅ Ll U KAMENGRAD
2500 STANOVNlKA
7
00:00:41,960 --> 00:00:44,474
KAFlÃ
8
00:00:48,360 --> 00:00:51,352
KROJAÃ - STUBlÅ TE
9
00:00:54,840 --> 00:00:56,512
Dnevni Å KRlLJEVAC
10
00:01:31,160 --> 00:01:33,958
Wilma, gdje je?
- The.Hypnotist.1999.DVDR ip.XviD-NaSaMo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,089 --> 00:00:26,159
look int o th is flame.
2
00:00:26,159 --> 00:00:29,095
y ou'r e falling as though you've slipped.
3
00:00:29,095 --> 00:00:31,965
y ou'r e falling deeper and deeper
int o the dark abyss.
4
00:00:31,965 --> 00:00:34,434
y ou can't st op now!
y ou'r e falling feet first,
5
00:00:34,434 --> 00:00:36,925
dr agged int o the depths
of you r heart.
6
00:00:37,771 --> 00:00:40,331
and you will meet
7
00:00:41,374 --> 00:00:47,142
the conscience wh ich you've
never known . . .
8
00:00:58,058 --> 00:00:59,426
lt's on ly the second lap!
9
00:00:59,426 --> 00
- The Flintstones 1x13 - The Drive In.srt
- The Flintstones 1x19 - The Hot Piano.srt
- The Flintstones 1x10 - Hollyrock, HereI Come.srt
- The Flintstones 1x06 - The Monster From The Tar Pits.srt
- The Flintstones 1x26 - The Good Scout.srt
- The Flintstones 1x14 - The Prowler.srt
- The Flintstones 1x25 - In The Dough.srt
- The Flintstones 1x27 - Rooms For Rent.srt
- The Flintstones 1x09 - The Engagement Ring.srt
- The Flintstones 1x08 - At The Races.srt
- The Flintstones 1x21 - Love Letters On The Rocks.srt
- The Flintstones 1x18 - The Snorkasaurus Haunters.srt
- The Flintstones 1x16 - Arthur Quarry's Dance Class.srt
- The Flintstones 1x11 - The Golf Champion.srt
- The Flintstones 1x03 - The Swimming Pool.srt
- The Flintstones 1x22 - The Tycoon.srt
- The Flintstones 1x28 - Fred Flintstone - Before And After.srt
- The Flintstones 1x17 - The Big Bank Robbery.srt
- The Flintstones 1x04 - No Help Wanted.srt
- The Flintstones 1x20 - The Hypnotist.srt
- The Flintstones 1x24 - The Long, Long Weekend.srt
- The Flintstones 1x15 - The Girls Night Out.srt
- The Flintstones 1x05 - The Split Personality.srt
- The Flintstones 1x01 - The Flintstone Flyer.srt
- The Flintstones 1x12 - The Sweepstake Ticket.srt
- The Flintstones 1x23 - The Astr'Nuts.srt
- The Flintstones 1x02 - Hot Lips Hannigan.srt
- The Flintstones 1x07 - The Babysitters.srt
28 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,392
Hej, Frede, ovo mi je krenulo. Gledaj.
2
00:00:10,360 --> 00:00:13,636
To je bilo dobro okretanje.
Samo nastavi tako.
3
00:00:13,720 --> 00:00:17,508
Gledaj sad ovo. Dvostruki salto.
4
00:00:22,280 --> 00:00:23,793
Oprosti, Frede.
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,518
Pripazi malo, tupane.
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,839
DOBRODOÅ Ll U KAMENGRAD
2500 STANOVNlKA
7
00:00:41,960 --> 00:00:44,474
KAFlÃ
8
00:00:48,360 --> 00:00:51,352
KROJAÃ - STUBlÅ TE
9
00:00:54,840 --> 00:00:56,512
Dnevni Å KRlLJEVAC
10
00:01:31,160 --> 00:01:33,958
Wilma, gdje je?
- 07 - The Hare-Brained Hypnotist.srt
1 file(s), added on: 2010-08-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
traducere si adaptarea: Nikusor
29.976 fps
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,513
Hipnotizatorul zapacit
3
00:00:39,186 --> 00:00:42,485
La vanatoare o arma nu-i totdeaua necesara.
4
00:00:42,656 --> 00:00:46,148
Orice animal prost din padure poate
fi usor supus...
5
00:00:46,226 --> 00:00:48,160
cu ajutorul hipnotizarii...
6
00:00:48,228 --> 00:00:51,823
astfel i se ofera vanatorului controlul
complet al animalului.
7
00:00:52,432 --> 00:00:53,922
Incredibil!
8
00:00:54,735 --> 00:00:58,000
Lipsa de inteligenta a unui animal il
face sa-si dea seama...
9
- The.Hypnotist.1999.DVDR ip.XviD-NaSaMo.big5.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,986
-=¥ì¨l¶é½Ã¾Ãhttp://www.ydy.com=-
-=¤û¹L½Ã¾Ãhttp://www.niuguo.net=-
Ãp¦XÂ¥X«~
¥»¦r¹õ¶Ã¨Ã¾Ã²Ã¥æ¬y¡AÃY¸T¥ä_°Ã·~³~®|
2
00:00:12,529 --> 00:00:22,521
-=YTET¤p²Ã¤u§@«Ã=-
ýö:ron
®Ã¹ï:kakoxia
3
00:00:23,089 --> 00:00:26,159
¬ÃµÃ³o¤õµK
4
00:00:26,159 --> 00:00:29,095
´N¹³¬O·ÃÂäF...
§A¤@ª½©¹¤U¸¨
5
00:00:29,095 --> 00:00:31,965
§A¸¨¶i¤F¶Ã·tªº²`²W¨½¶V¨Ã¶V²`
6
00:00:31,965 --> 00:00:34,434
²{¦b§A¤£¯à °±¤U¨Ã
7
00:00:34,434 --> 00:00:36,925
§A³Q©Ã
- the.hypnotist.1999.dvdr ip.xvid-nasamo.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{287} Przet?umaczone z angielskiego przez TreX| TReX@HoT.PL
{288}{480} Synchro >>>Grabarz<<< do wersji: The.Hypnotist.1999.DVDRip.XviD-NaSaMo
{578}{642} Prosz? patrz si? na p?omie?.
{651}{720} Spadniesz w d??...
{739}{783}...do najciemniejszej otch?ani.
{786}{845} Twoje nogi s? wci?gane przez | ciemno??.
{848}{901} Spadasz do twojej najg??bszej duszy...
{928}{971}...i popadasz w sobie...
{1016}{1057}...spotkaj si? z nieznanym...
{1086}{1144}...ze swoj? ?wiadomo?ci?.
{1388}{1447}Jeszcze tylko dwa okr??enia Kida.
{1452}{1527} Biegniesz zbyt powoli.| Jakim sposobem chcesz do??czy? do konkursu?
{2141}{2240} Kiedy policz? do trzech,| rzucis