Search Movie Subtitles results for Hum Tumhare Hain Sanam by relevance:
- Leeme-AllZine.txt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.ShareConnector(AllZine)-es p.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.ShareConnector(AllZine)-es p.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Qué hacéis mis niños?
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
Mira abuelo, éste es mi palacio.
3
00:00:54,621 --> 00:00:56,816
Yo soy el rey del palacio,
4
00:00:57,157 --> 00:01:00,149
y Radha es la reina.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Muy bien. Eso es excelente.
6
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
Y quién soy yo en tu palacio?
7
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
También estás.
Tú eres el ministro.
8
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
Asà que soy el ministro, tú eres
el rey y Radha la reina.
9
00:01:17,110 --> 00:01:19,442
Altezas, venid pues a comer.
10
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,435 --> 00:00:02,027
Cum ai putut sã faci aºa ceva?
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,534
Dã-mi drumul la mânã!
Tu nu ºtii cum el...
3
00:00:05,474 --> 00:00:07,533
Cum îndrãzneºti!
4
00:00:08,210 --> 00:00:11,270
Am ºtiut mereu cã
e un ticãlos!
5
00:00:11,546 --> 00:00:13,138
Dã-mi drumul la mânã!
6
00:00:13,548 --> 00:00:16,016
Asta e ºi din cauza ta pentru
cã mereu îi iei apãrarea.
7
00:00:16,218 --> 00:00:18,743
Vezi ce a fãcut?
Mai apãrã-l acum!
8
00:00:18,987 --> 00:00:21,148
"Ai înþeles greºit,
cumnate.
9
00:00:21,289 --> 00:00:23,018
Dã-mi
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,435 --> 00:00:02,027
Cum ai putut sã faci aºa ceva?
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,534
Dã-mi drumul la mânã!
Tu nu ºtii cum el...
3
00:00:05,474 --> 00:00:07,533
Cum îndrãzneºti!
4
00:00:08,210 --> 00:00:11,270
Am ºtiut mereu cã
e un ticãlos!
5
00:00:11,546 --> 00:00:13,138
Dã-mi drumul la mânã!
6
00:00:13,548 --> 00:00:16,016
Asta e ºi din cauza ta pentru
cã mereu îi iei apãrarea.
7
00:00:16,218 --> 00:00:18,743
Vezi ce a fãcut?
Mai apãrã-l acum!
8
00:00:18,987 --> 00:00:21,148
"Ai înþeles greºit,
cumnate.
9
00:00:21,289 --> 00:00:23,018
Dã-mi drumul!
10
00:00:24,993 --> 00:00:27,291
Spune-i cã nu vreau s
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_1.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,213 --> 00:00:08,947
Sora mea m-a dat afarã
din casã.
2
00:00:08,948 --> 00:00:14,748
Iar începi! De parcã s-ar simþi
fericitã cã a fãcut asta.
3
00:00:14,908 --> 00:00:16,020
Nu mai e Cola.
4
00:00:16,021 --> 00:00:19,724
Hasmukh, adu o Cola
ºi un "Thumbs Up" pentru el.
5
00:00:19,725 --> 00:00:23,561
Ãi-a cerut sã pleci ca sã nu mai
înduri ºi alte insulte.
6
00:00:23,562 --> 00:00:28,233
Ca sã te poþi descurca de
unul singur. Ãnþelegi?
7
00:00:28,234 --> 00:00:31,336
Nu poþi trãi aºa. Trebuie sã munceºti
din greu ca sã-þi faci un rost.
8
00:00:3
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd1.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd2.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,649 --> 00:00:50,640
Children' what are you doing?
2
00:00:51,385 --> 00:00:53,410
Grandpa' this is my palace."
3
00:00:54,121 --> 00:00:56,316
I am the king of this palace.
4
00:00:56,657 --> 00:00:59,649
Radha is the queen of this palace.
5
00:01:01,662 --> 00:01:04,130
All right. That is fine.
6
00:01:04,665 --> 00:01:06,326
And where am I in your palace?
7
00:01:06,600 --> 00:01:09,592
You too are here.
You are the minister.
8
00:01:11,605 --> 00:01:15,598
"I'm the minister' you're
the king and Radha' the queen."
9
00:01:16,610 --> 00:01:18,942
"Your Royal Highnesse
- Hum Tumhare Hain Sanam (2002) DVDrip x264 5.1ch E Subs - AxN - TEAM [ DhRz ].srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,429 --> 00:00:51,420
Children, what are you doing?""
2
00:00:52,165 --> 00:00:54,190
Grandpa, this is my palace.""
3
00:00:54,901 --> 00:00:57,096
l am the king of this palace.
4
00:00:57,437 --> 00:01:00,429
Radha is the queen of this palace.
5
00:01:02,442 --> 00:01:04,910
All right. That is fine.
6
00:01:05,445 --> 00:01:07,106
And where am l in your palace?
7
00:01:07,381 --> 00:01:10,373
You too are here.
You are the minister.
8
00:01:12,386 --> 00:01:16,379
""l"m the minister, you"re
the king and Radha, the queen.""
9
00:01:17,391 --> 00:01:19,723
""Your Royal Hig
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,416 --> 00:00:51,407
Ãåöà , êà êâî ïðà âèòå''?
2
00:00:52,152 --> 00:00:54,143
Ãÿäî , òîâà å ìîÿò äâîðåö''.
3
00:00:54,888 --> 00:00:57,083
Ãç ñúì êðà ëÿò Ãà òîçè äâîðåö.
4
00:00:57,424 --> 00:01:00,416
Ãà äà å êðà ëèöà òà Ãà òîçè äâîðåö.
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,897
Ãîáðå. Ãîâà å ìÃîãî äîáðå.
6
00:01:05,432 --> 00:01:07,093
à à ç êúäå ñúì âúâ âà øèÿ äâîðåö?
7
00:01:07,367 --> 00:01:10,359
Ãè ñúùî ñè òóê.
Ãè ñè ìèÃèñòúð.
8
00:01:12,
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt832677.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Copii ce mai faceþi?
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
Bunicule iatã palatul meu. "
3
00:00:54,621 --> 00:00:56,816
Eu sunt regele palatului.
4
00:00:57,157 --> 00:01:00,149
Radha este regina palatului.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Bine. Asta e bine.
6
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
ªi eu unde sunt în palat?
7
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
ªi tu eºti aici.
Tu eºti ministrul.
8
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
"Eu sunt ministru, tu eºti
regele ºi Radha,regina. "
9
00:01:17,110 --> 00:01:19,442
"Ãnãlþimea Voastrã
vã rog poftiþi la masã.
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG1.txt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Copii ce mai face-ti?
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
Bunicule' iata palatul meu. "
3
00:00:54,621 --> 00:00:56,816
Eu sunt regele palatului.
4
00:00:57,157 --> 00:01:00,149
Radha este regina palatului.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Bine. Asta e bine.
6
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
Si eu unde sunt in palat?
7
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
Si tu esti aici.
Tu esti ministrul.
8
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
"Eu sunt ministru' tu esti
regele si Radha' regina. "
9
00:01:17,110 --> 00:01:19,442
"Inaltimea Voastra'
va rog poftiti la masa. "
10
00:
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd1.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd2.srt
4 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Copii ce mai faceþi?
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
Bunicule iatã palatul meu. "
3
00:00:54,621 --> 00:00:56,816
Eu sunt regele palatului.
4
00:00:57,157 --> 00:01:00,149
Radha este regina palatului.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Bine. Asta e bine.
6
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
ªi eu unde sunt în palat?
7
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
ªi tu eºti aici.
Tu eºti ministrul.
8
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
"Eu sunt ministru, tu eºti
regele ºi Radha,regina. "
9
00:01:17,110 --> 00:01:19,442
"Ãnãlþimea Voastrã
vã rog poftiþi la masã.
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,666 --> 00:00:04,894
Ãåñòðî...
2
00:00:09,672 --> 00:00:13,233
''Ãðà øà Ãò, òâîÿò çåò
Ã¥ óæà ñÃî ñúðäèò òî÷Ãî ñåãà ''.
3
00:00:13,809 --> 00:00:16,277
Ãîæåø äà ñå âúðÃåø
êîãà òî òîé ñå ïîðà çõëà äè.
4
00:00:18,347 --> 00:00:20,508
Ãåñòðî...
- ÃÃ¥ ãîâîðè Ãà ìåÃ.
5
00:00:21,283 --> 00:00:23,911
''Ãúðâè, ñèÃÃ¥. ÃúðÃè ñå ïî-êúñÃî.
Ãúðâè ñè ñåãà ''.
6
00:00:49,311 --> 00:00:51,279
Ãèòà Ãà ïðà âè ãðåøêà ...
7
00:00:51,547 --> 00:00:53,515
Ãà êÃ
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG1.txt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,627
Cum ai putut sa faci asa ceva?
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,134
Da-mi drumul la mana!
Tu nu stii cum el...
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,133
Cum indraznesti!
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,870
Am stiut mereu ca
e un ticalos!
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,738
Da-mi drumul la mana!
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,616
Asta e si din cauza ta pt.
ca mereu ii iei apararea.
7
00:00:16,818 --> 00:00:19,343
Vezi ce a facut?
Mai apara-I acum!
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,748
"Ai inteles gresit,
cumnate
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,618
Da-mi drumul!
10
00:00:25,593 -
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG1.txt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,627
Cum ai putut sa faci asa ceva?
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,134
Da-mi drumul la mana!
Tu nu stii cum el...
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,133
Cum indraznesti!
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,870
Am stiut mereu ca
e un ticalos!
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,738
Da-mi drumul la mana!
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,616
Asta e si din cauza ta pt.
ca mereu ii iei apararea.
7
00:00:16,818 --> 00:00:19,343
Vezi ce a facut?
Mai apara-I acum!
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,748
"Ai inteles gresit,
cumnate
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,618
Da-mi drumul!
10
00:00:25,593 -
- Hum Tumhare Hain Sanam CD2 Srpski.srt
- Hum Tumhare Hain Sanam CD1 Srpski.srt
2 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Prevod -Jelena R.-
1
00:00:03,666 --> 00:00:04,894
Seko...
2
00:00:09,672 --> 00:00:13,233
Prashant tvoj zet
je sada uþasno ljut.
3
00:00:13,809 --> 00:00:16,277
Vrati se kad se bude ohladio.
4
00:00:18,347 --> 00:00:20,508
- Seko...
- Ne obraÃâ¡aj mi se!
5
00:00:21,283 --> 00:00:23,911
Idi sine. Vrati se kasnije.
Idi sada.
6
00:00:49,311 --> 00:00:51,279
Neeta greái...
7
00:00:51,547 --> 00:00:53,515
ÃÂ ta si to, doÃâavola, uradio?
8
00:00:54,216 --> 00:00:55,774
Kako si mogao to da uradiá!?
9
00:00:56,051 --> 00:00:58,315
Pust
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,627
Cum ai putut sa faci asa ceva?
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,134
Da-mi drumul la mana!
Tu nu stii cum el...
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,133
Cum indraznesti!
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,870
Am stiut mereu ca
e un ticalos!
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,738
Da-mi drumul la mana!
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,616
Asta e si din cauza ta pt.
ca mereu ii iei apararea.
7
00:00:16,818 --> 00:00:19,343
Vezi ce a facut?
Mai apara-I acum!
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,748
"Ai inteles gresit,
cumnate
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,618
Da-mi drumul!
10
00:00:25,593 -
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,649 --> 00:00:50,640
Children' what are you doing?
2
00:00:51,385 --> 00:00:53,410
Grandpa' this is my palace."
3
00:00:54,121 --> 00:00:56,316
I am the king of this palace.
4
00:00:56,657 --> 00:00:59,649
Radha is the queen of this palace.
5
00:01:01,662 --> 00:01:04,130
All right. That is fine.
6
00:01:04,665 --> 00:01:06,326
And where am I in your palace?
7
00:01:06,600 --> 00:01:09,592
You too are here.
You are the minister.
8
00:01:11,605 --> 00:01:15,598
"I'm the minister' you're
the king and Radha' the queen."
9
00:01:16,610 --> 00:01:18,942
"Your Royal Highnesse
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_2.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,213 --> 00:00:08,947
Sora mea m-a dat afarã
din casã.
2
00:00:08,948 --> 00:00:14,748
Iar începi! De parcã s-ar simþi
fericitã cã a fãcut asta.
3
00:00:14,908 --> 00:00:16,020
Nu mai e Cola.
4
00:00:16,021 --> 00:00:19,724
Hasmukh, adu o Cola
ºi un "Thumbs Up" pentru el.
5
00:00:19,725 --> 00:00:23,561
Ãi-a cerut sã pleci ca sã nu mai
înduri ºi alte insulte.
6
00:00:23,562 --> 00:00:28,233
Ca sã te poþi descurca de
unul singur. Ãnþelegi?
7
00:00:28,234 --> 00:00:31,336
Nu poþi trãi aºa. Trebuie sã munceºti
din greu ca sã-þi faci un rost.
8
00:00:3
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_2.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam_1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,213 --> 00:00:08,947
Sora mea m-a dat afarã
din casã.
2
00:00:08,948 --> 00:00:14,748
Iar începi! De parcã s-ar simþi
fericitã cã a fãcut asta.
3
00:00:14,908 --> 00:00:16,020
Nu mai e Cola.
4
00:00:16,021 --> 00:00:19,724
Hasmukh, adu o Cola
ºi un "Thumbs Up" pentru el.
5
00:00:19,725 --> 00:00:23,561
Ãi-a cerut sã pleci ca sã nu mai
înduri ºi alte insulte.
6
00:00:23,562 --> 00:00:28,233
Ca sã te poþi descurca de
unul singur. Ãnþelegi?
7
00:00:28,234 --> 00:00:31,336
Nu poþi trãi aºa. Trebuie sã munceºti
din greu ca sã-þi faci un rost.
8
00:00:3
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Copii ce mai faceþi?
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
Bunicule iatã palatul meu. "
3
00:00:54,621 --> 00:00:56,816
Eu sunt regele palatului.
4
00:00:57,157 --> 00:01:00,149
Radha este regina palatului.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,630
Bine. Asta e bine.
6
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
ªi eu unde sunt în palat?
7
00:01:07,100 --> 00:01:10,092
ªi tu eºti aici.
Tu eºti ministrul.
8
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
"Eu sunt ministru, tu eºti
regele ºi Radha,regina. "
9
00:01:17,110 --> 00:01:19,442
"Ãnãlþimea Voastrã
vã rog poftiþi la masã.
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD1.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.txt
- Hum.Tumhare.Hain.Sanam.2002.CD2.Hindi.DV DRip.Xvid.BrG.txt
2 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{63}How could you do this?
{69}{123}Let go of my hand!|You don't know how he...
{146}{195}How dare you!
{211}{285}I always knew what|a cheapskate he is!
{291}{329}Let go of my hand!
{339}{398}This has happened only|because you spoke up for him.
{403}{464}See what he has done?|Pamper him some more!
{470}{521}"You're misunderstanding me,|brother-in-law..."
{525}{566}Let go of me!
{614}{669}Tell him not to show me|his cursed face again!
{675}{717}Else, I'll..."
{938}{985}Sister...|- Go away from here!
{997}{1053}"Everything will be all right, sister.|I'll set everything right."
{1059}{1113}"lf you're really my brother,|you won't stay he
There are more subtitles available for Hum Tumhare Hain Sanam
Click here to view them