Search Movie Subtitles results for Hottest State, The by relevance:
- Hottest State The.DVDRip.SAPHiRE.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:08,968
UM AMOR JOVEM
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Aqui é como a história me foi contada.</i>
3
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Ei, ei. O quê vamos fazer?
4
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Ei Jesse, parece que convenceu
Danielle a não ficar brava comigo?</i>
5
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
E vocês duas virão no carro
comigo e o Vince.
6
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>E daà nós podemos dar uma volta
em Dallas?</i>
7
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
Temos aula amanhã, idiota.
8
00:00:51,701 --> 00:00:53,837
Vamos lá, Jesse.
9
00:00:53,937 --> 00
- Hottest State The.DVDRip.SAPHiRE.tr.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Ãþte bana anlatýlan hikâye.</i>
2
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey.
Nasýlsýnýz?
3
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
Ne dersin Jesse? Ãu Danielle'e söylede bana kýzmayý
býraksýn artýk
4
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
Ãkiniz,ben ve Vince'le gelin...
5
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
...biraz Dallas'ý turlarýz,olmaz mý?
6
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
Yarýn okulumuz var,gerzek.
7
00:00:51,701 --> 00:00:53,837
Yapma,Jesse.
8
00:00:53,937 --> 00:00:58,442
Kimsenin baþý belaya girmeden
dönmüþ olacaðýz.
9
00:00:58,558 --> 00:01:01,895
Vince'le tanýþtýnýz mý?
Bu Vince Hardin.
10
00:01:01,995
- Hottest State The.DVDRip.SAPHiRE.en.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
2
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
4
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
6
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
7
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>And we can all take
a spin into Dallas?</i>
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
We got school tomorrow, stupid.
9
00:00:51,701 --> 00:00:53,837
- Hottest State The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
2
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
4
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
6
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
7
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>And we can all take
a spin into Dallas?</i>
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,
- Hottest State The.DVDRip.SAPHiRE.es.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,619 --> 00:00:22,679
Asà es como me contaron la historia.
2
00:00:39,572 --> 00:00:41,508
Hola, hola.
¿Qué están haciendo?
3
00:00:41,608 --> 00:00:45,512
Oye Jesse, ¿qué te parece si convences
a Danielle de no enojane conmigo?
4
00:00:45,612 --> 00:00:47,514
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:47,614 --> 00:00:49,614
Y vamos a Dallas.
6
00:00:50,583 --> 00:00:54,519
Mañana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:00:55,622 --> 00:00:58,852
Regresaremos
antes de meternos en lÃos.
8
00:00:59,559 --> 00:01:00,960
¿Conocen a Vince?
9
00:01:01,060 --> 00:01:02,394
Ãl es Vince Harding.
10
00:01:02,494 -->
- Hottest State The.DVDRip.SAPHiRE (Hearing Impaired).en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,968
[Music plays]
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
3
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
5
00:00:36,903 --> 00:00:39,122
[Low conversation]
6
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
8
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
9
00:00:47
- The.Hottest.State.2007.DVDR ip.SAPHIRE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
2
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
4
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
6
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
7
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>And we can all take
a spin into Dallas?</i>
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,968
[Music plays]
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
3
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
5
00:00:36,903 --> 00:00:39,122
[Low conversation]
6
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
8
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
9
00:00:47
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,304 --> 00:00:31,143
Asà es como me contaron la historia.
2
00:00:47,461 --> 00:00:49,341
Hola, hola.
¿Qué están haciendo?
3
00:00:49,420 --> 00:00:53,140
Oye Jesse, ¿qué te parece si convences
a Danielle de no enojarse conmigo?
4
00:00:53,260 --> 00:00:55,100
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:55,180 --> 00:00:57,019
Y vamos a Dallas.
6
00:00:58,020 --> 00:01:01,779
Mañana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:01:02,859 --> 00:01:05,659
Regresaremos
antes de meternos en lÃos.
8
00:01:06,619 --> 00:01:07,579
¿Conocen a Vince?
9
00:01:0
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,619 --> 00:00:22,679
As? es como me contaron la historia.
2
00:00:39,572 --> 00:00:41,508
Hola, hola.
?Qu? est?n haciendo?
3
00:00:41,608 --> 00:00:45,512
Oye Jesse, ?qu? te parece si convences
a Danielle de no enojane conmigo?
4
00:00:45,612 --> 00:00:47,514
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:47,614 --> 00:00:49,614
Y vamos a Dallas.
6
00:00:50,583 --> 00:00:54,519
Ma?ana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:00:55,622 --> 00:00:58,852
Regresaremos
antes de meternos en l?os.
8
00:00:59,559 --> 00:01:00,960
?Conocen a Vince?
9
00:01:01,060 -->
- The Hottest State (2006).srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Evo kako je prièa meni isprièana.</i>
2
00:00:39,223 --> 00:00:42,173
Hej, hej. Å ta se radi ?
3
00:00:42,610 --> 00:00:45,096
Džesi, kako bi bilo da nagovoriš Danijelu
da se ne ljuti više na mene ?
4
00:00:45,196 --> 00:00:47,465
Onda obe možete uskoèiti u kola
sa mnom i sa Vinsom.
5
00:00:47,565 --> 00:00:49,668
Pa možemo svi zajedno
skoknuti do Dalasa ?
6
00:00:49,768 --> 00:00:51,603
Moramo sutra u školu, glupane.
7
00:00:51,703 --> 00:00:53,840
Ma daj Džesi.
8
00:00:53,940 --> 00:00:58,445
Vratiæemo se pre nego
što se bilo ko naðe
- The.Hottest.State.DVDRip.SA PHIRE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,968
[Music plays]
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
3
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
5
00:00:36,903 --> 00:00:39,122
[Low conversation]
6
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
8
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
9
00:00:47
- The.Hottest.State.LIMITED.P ROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,601 --> 00:00:22,562
As? es como me contaron la historia.
2
00:00:39,578 --> 00:00:41,538
Hola, hola.
?Qu? est?n haciendo?
3
00:00:41,621 --> 00:00:45,500
Oye Jesse, ?qu? te parece si convences
a Danielle de no enojarse conmigo?
4
00:00:45,625 --> 00:00:47,544
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:47,627 --> 00:00:49,545
Y vamos a Dallas.
6
00:00:50,588 --> 00:00:54,508
Ma?ana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:00:55,634 --> 00:00:58,554
Regresaremos
antes de meternos en l?os.
8
00:00:59,555 --> 00:01:00,556
?Conocen a Vince?
9
00:01:01,056 -->
- The Hottest State (2006).srt
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Evo kako je prièa meni isprièana.</i>
2
00:00:39,223 --> 00:00:42,173
Hej, hej. Å ta se radi?
3
00:00:42,610 --> 00:00:45,096
Džesi, kako bi bilo da nagovoriš Danijelu
da se ne ljuti više na mene?
4
00:00:45,196 --> 00:00:47,465
Onda obe možete uskoèiti u kola
sa mnom i sa Vinsom.
5
00:00:47,565 --> 00:00:49,668
Pa možemo svi zajedno
skoknuti do Dalasa?
6
00:00:49,768 --> 00:00:51,603
Moramo sutra u školu, glupane.
7
00:00:51,703 --> 00:00:53,840
Ma daj Džesi.
8
00:00:53,940 --> 00:00:58,445
Vratiæemo se pre nego
što se bilo ko naðe u n
- The.Hottest.State.LIMITED.P ROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>William:
Here's how the story was told to me.</i>
2
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
<i>I always say
I got things wrong</i>
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
<i>I waited here
a little too long</i>
4
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?</i>
6
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
7
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>And we can all take
a spin into Dallas?</i>
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
- The.Hottest.State.DVDRip.XV iD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:08,968
UM AMOR JOVEM
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Aqui é como a história me foi contada.</i>
3
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Ei, ei. O quê vamos fazer?
4
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
<i>Ei Jesse, parece que convenceu
Danielle a não ficar brava comigo?</i>
5
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
E vocês duas virão no carro
comigo e o Vince.
6
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
<i>E daà nós podemos dar uma volta
em Dallas?</i>
7
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
Temos aula amanhã, idiota.
8
00:00:51,701 --> 00:00:53,837
Vamos lá, Jesse.
9
00:00:53,937 --> 00
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,304 --> 00:00:31,143
Asà es como me contaron la historia.
2
00:00:47,461 --> 00:00:49,341
Hola, hola.
¿Qué están haciendo?
3
00:00:49,420 --> 00:00:53,140
Oye Jesse, ¿qué te parece si convences
a Danielle de no enojarse conmigo?
4
00:00:53,260 --> 00:00:55,100
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:55,180 --> 00:00:57,019
Y vamos a Dallas.
6
00:00:58,020 --> 00:01:01,779
Mañana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:01:02,859 --> 00:01:05,659
Regresaremos
antes de meternos en lÃos.
8
00:01:06,619 --> 00:01:07,579
¿Conocen a Vince?
9
00:01:0
- The.Hottest.State.LIMITED.P ROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
<i>Eis a história
conforme me foi contada.</i>
2
00:00:40,222 --> 00:00:41,672
O que estão a fazer?
3
00:00:41,809 --> 00:00:45,095
Jesse, e que tal falares com a Danielle
para deixar de estar zangada comigo?
4
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
E vocês as duas saltarem para
o carro comigo e com o Vince.
5
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
E podemos dar um passeio em Dallas?
6
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
Temos escola amanhã, estúpido.
7
00:00:51,901 --> 00:00:54,037
Vá lá, Jesse.
8
00:00:55,537 --> 00:00:58,442
Voltaremos antes que alguém
se meta em s
- The.Hottest.State.LIMITED.P ROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,601 --> 00:00:22,562
Asà es como me contaron la historia.
2
00:00:39,578 --> 00:00:41,538
Hola, hola.
¿Qué están haciendo?
3
00:00:41,621 --> 00:00:45,500
Oye Jesse, ¿qué te parece si convences
a Danielle de no enojarse conmigo?
4
00:00:45,625 --> 00:00:47,544
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:47,627 --> 00:00:49,545
Y vamos a Dallas.
6
00:00:50,588 --> 00:00:54,508
Mañana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:00:55,634 --> 00:00:58,554
Regresaremos
antes de meternos en lÃos.
8
00:00:59,555 --> 00:01:00,556
¿Conocen a Vince?
9
00:01:0
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,619 --> 00:00:22,679
Asà es como me contaron la historia.
2
00:00:39,572 --> 00:00:41,508
Hola, hola.
¿Qué están haciendo?
3
00:00:41,608 --> 00:00:45,512
Oye Jesse, ¿qué te parece si convences
a Danielle de no enojane conmigo?
4
00:00:45,612 --> 00:00:47,514
Y las dos entran al coche conmigo
y con Vince.
5
00:00:47,614 --> 00:00:49,614
Y vamos a Dallas.
6
00:00:50,583 --> 00:00:54,519
Mañana tenemos clases, idiota.
Vamos Jesse.
7
00:00:55,622 --> 00:00:58,852
Regresaremos
antes de meternos en lÃos.
8
00:00:59,559 --> 00:01:00,960
¿Conocen a Vince?
9
00:01:01
There are more subtitles available for Hottest State, The
Click here to view them