Search Movie Subtitles results for Hoosiers by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,200 --> 00:04:10,156
<i></i>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
8
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our new history
- hoosiers.1986.dvdrip.xv id.cd1.particle.srt
- hoosiers.1986.dvdrip.xv id.cd2.particle.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,638 --> 00:00:01,935
All right,
now listen to me.
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,474
This is the last shot
that we got, all right?
3
00:00:04,576 --> 00:00:07,409
We're gonna run
the picket fence at 'em.
4
00:00:07,512 --> 00:00:11,209
Merle, you're the swing man.
5
00:00:11,316 --> 00:00:13,409
Jimmy, you're solo right.
6
00:00:13,518 --> 00:00:16,078
All right,
Merle should be open,
7
00:00:16,187 --> 00:00:18,155
swinging around
the end of that fence.
8
00:00:18,256 --> 00:00:21,657
Now, boys, don't get caught
watching the paint dry.
9
00:00:23,261 --> 00:00:24,455
- hoosiers.1986.dvdrip.xv id.cd1.particle.srt
- hoosiers.1986.dvdrip.xv id.cd2.particle.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,825 --> 00:04:21,623
1949.
Segundos en el Condado.
2
00:04:32,939 --> 00:04:35,567
Disculpe, ¿podrÃa decirme dónde está
la oficina de Cletus Summers?
3
00:04:35,675 --> 00:04:38,838
- Arriba.
- Gracias.
4
00:04:38,945 --> 00:04:41,209
¿Es Usted el nuevo entrenador?
5
00:04:41,314 --> 00:04:44,044
- ¿Esperaba a alguien diferente?
- Más joven.
6
00:04:44,150 --> 00:04:47,085
- Lamento decepcionarla.
- Debo haber entendido mal a Cletus.
7
00:04:47,186 --> 00:04:50,087
QuerÃa contratar a alguien sin experiencia
entrenando en la secundaria.
8
00:04:50,189 --> 00:04:51,
- Hoosiers CD1-TR.sub
- Hoosiers CD2-TR.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6550}{6604}Pardon. Cletus Summers'in|bürosu nerede?
{6608}{6658}- Merdivenlerden yukarý.|- Sað ol.
{6695}{6790}- Yeni antrenör müsünüz?|- Baþka birisini mi bekliyordunuz?
{6794}{6850}- Daha genç birini bekliyordum.|- Ãzgünüm.
{6854}{6957}Cletus daha önce lisede çalýþmayan|birisini getireceðini söyledi ve ben...
{6961}{7001}Kolej'de çalýþtým.
{7005}{7094}Ayrýca tarih ve vatandaþlýk|dersi de verecekmiþsiniz.
{7098}{7204}- Ben de öyle sanýyorum.|- Daha önce öðretiniz mi?
{7208}{7282}Beni sorguya mý çekiyorsunuz?
{7286}{7367}- Ãþi aldýðýmý sanýyordum.|- Doðruca yukarýya.
{7371}{7462}Eðer herkes senin
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,200 --> 00:04:10,156
<i></i>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
8
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our new history
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6550}{6604}Pardon. Cletus Summers'in|bürosu nerede?
{6608}{6658}- Merdivenlerden yukarý.|- Sað ol.
{6695}{6790}- Yeni antrenör müsünüz?|- Baþka birisini mi bekliyordunuz?
{6794}{6850}- Daha genç birini bekliyordum.|- Ãzgünüm.
{6854}{6957}Cletus daha önce lisede çalýþmayan|birisini getireceðini söyledi ve ben...
{6961}{7001}Kolej'de çalýþtým.
{7005}{7094}Ayrýca tarih ve vatandaþlýk|dersi de verecekmiþsiniz.
{7098}{7204}- Ben de öyle sanýyorum.|- Daha önce öðretiniz mi?
{7208}{7282}Beni sorguya mý çekiyorsunuz?
{7286}{7367}- Ãþi aldýðýmý sanýyordum.|- Doðruca yukarýya.
{7371}{7462}Eðer herkes senin
- Hoosiers 1986 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:30,917 --> 00:04:33,208
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
2
00:04:33,333 --> 00:04:35,417
- Up the stairs.
- Thank you.
3
00:04:36,958 --> 00:04:41,000
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
4
00:04:41,125 --> 00:04:43,500
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
5
00:04:43,625 --> 00:04:47,917
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
6
00:04:48,083 --> 00:04:49,750
I coached in college.
7
00:04:49,875 --> 00:04:53,667
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
8
00:04:53,7
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,200 --> 00:04:10,156
<i>(bell rings)</i>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
8
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
2
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
3
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
4
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
5
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
6
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
7
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
8
00:04:43,6
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,233 --> 00:04:19,272
<i>(bell rings)</i>
2
00:04:31,331 --> 00:04:33,620
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:33,751 --> 00:04:35,874
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:37,379 --> 00:04:41,378
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:41,508 --> 00:04:43,881
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:44,012 --> 00:04:48,341
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:48,475 --> 00:04:50,183
I coached in college.
8
00:04:50,310 --> 00:04:54,059
And I hear you're our
- Hoosiers.1986.Blu-ray.7 20P.x264.AC3-CHD.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,373 --> 00:04:41,667
¿El despacho de Cletus Summers?
2
00:04:41,792 --> 00:04:43,919
- Subiendo la escalera.
- Gracias.
3
00:04:45,421 --> 00:04:49,425
- ¿Es el nuevo entrenador?
- ¿Esperaba a alguien diferente?
4
00:04:49,550 --> 00:04:51,927
- Más joven.
- Siento defraudarle.
5
00:04:52,052 --> 00:04:56,390
Cletus dijo que no habÃa entrenado
a un equipo de instituto, asà que...
6
00:04:56,515 --> 00:04:58,225
Era entrenador universitario.
7
00:04:58,350 --> 00:05:02,104
También es el profesor de historia
y de educación cÃvica.
8
00:05:02,229 --> 00:05:06,692
-
- Hoosiers 1986 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:30,917 --> 00:04:33,208
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
2
00:04:33,333 --> 00:04:35,417
- Up the stairs.
- Thank you.
3
00:04:36,958 --> 00:04:41,000
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
4
00:04:41,125 --> 00:04:43,500
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
5
00:04:43,625 --> 00:04:47,917
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
6
00:04:48,083 --> 00:04:49,750
I coached in college.
7
00:04:49,875 --> 00:04:53,667
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
8
00:04:53,7
- Hoosiers.DVDRip.Xvid.RC 3 Ogg.Spanish.by.pajov.ogm.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,200 --> 00:00:52,156
<b>ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
ÃçâèÃåòå. Ãúäå ñå Ãà ìèðÃ
êà áèÃåòúò Ãà Ãëåéòúñ Ãà ìúðñ?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
Ãà ãîðå ïî ñòúëáèòå.
- Ãëà ãîäà ðÿ âè.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
Ãèå äà ÃÃ¥ ñòå Ãîâèÿ òðåÃüîð?
- Ãèå î÷à êâà õòå Ãåùî ïî-ðà çëè÷Ãî ëè?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
ÃÃ¥ çÃà ì, ìîæå áè Ãÿêîé ïî-ìëà ä.
- Ãúæà ëÿâà ì, ֌ âè ðà çî÷à ðîâà õ.
6
00:04:3
- Hoosiers.1986.720p.BluR ay.x264-REVEiLLE.sub
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1462}ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{6702}{6757}ÃçâèÃåòå. Ãúäå ñå Ãà ìèðà |êà áèÃåòà Ãà Ãëåéòúñ Ãà ìúðñ?
{6760}{6810}- Ãà ãîðå ïî ñòúëáèòå.|- Ãëà ãîäà ðÿ âè.
{6847}{6942}- Ãèå äà ÃÃ¥ ñòå Ãîâèÿ òðåÃüîð?|- Ãèå äà ÃÃ¥ î÷à êâà õòå Ãåùî ïî-ðà çëè÷Ãî?
{6945}{7002}- ÃÃ¥ çÃà ì, ìîæå áè Ãÿêîé ïî-ìëà ä.|- Ãúæà ëÿâà ì, ֌ âè ðà çî÷à ðîâà õ.
{7005}{7110}Ãëåéòúñ êà çà , ֌ ÷îâåêà , êîéòî Ãà åìà ÃÃ¥ Ã¥ |áèë òðåÃüîð Ãà ó÷èëèùåà îòáîð äîñåãà , è
- Hoosiers.1986.DVDRip.Xv iD-LT ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,200 --> 00:04:10,156
<i>(bell rings)</i>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
8
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our
- Hoosiers.1986.x264.720p .AC3.BDRiP-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,000 --> 00:04:41,600
Oprostite gospodièna, kje najdem
pisarno Cletusa Summersa?
2
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
-Zgoraj.
-Hvala.
3
00:04:45,000 --> 00:04:47,100
Saj niste novi trener?
4
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
Ste prièakovali koga drugega?
5
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
-Koga mlajšega.
-Žal vas moram razoèarati.
6
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
Cletusa sem narobe razumela.
7
00:04:53,700 --> 00:04:55,800
Rekel je, da novi trener doslej
ni treniral srednješolske ekipe.
8
00:04:56,100 --> 00:04:57,700
Treniral sem na univerzi.
9
00:04:57,900 --> 00:05:01,500
- Hoosiers.1986.BluRay.10 80p.DTSMA.x264.dxva-SuBoXoNe.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,285 --> 00:04:41,579
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
2
00:04:41,704 --> 00:04:43,831
- Up the stairs.
- Thank you.
3
00:04:45,333 --> 00:04:49,337
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
4
00:04:49,462 --> 00:04:51,839
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
5
00:04:51,964 --> 00:04:56,302
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
6
00:04:56,427 --> 00:04:58,137
I coached in college.
7
00:04:58,262 --> 00:05:02,016
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
8
00:05:02,1
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
Je cherche le bureau de Cletus Summer.
2
00:04:42,300 --> 00:04:44,300
- à I'étage.
- Merci.
3
00:04:46,000 --> 00:04:49,801
- C'est vous, le coach?
- Vous vous attendiez à quoi?
4
00:04:50,101 --> 00:04:52,401
- Ã plus jeune.
- Désolé de vous décevoir.
5
00:04:52,601 --> 00:04:56,801
Cletus a dit que vous n'aviez
jamais entraîné des lycéens, alors...
6
00:04:57,001 --> 00:04:58,701
J'étais entraîneur à la fac.
7
00:04:58,901 --> 00:05:02,502
Et vous allez enseigner
I'histoire et I'éducation civique.
8
00:05:02,802 --> 00:05:07,102
- Ãa
- Hoosiers.1986.DVDRip.Xv iD-LT ENG.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:08,200 --> 00:04:10,156
<i>(bell rings)</i>
2
00:04:21,720 --> 00:04:23,915
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
3
00:04:24,040 --> 00:04:26,076
- Up the stairs.
- Thank you.
4
00:04:27,520 --> 00:04:31,354
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
5
00:04:31,480 --> 00:04:33,755
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
6
00:04:33,880 --> 00:04:38,032
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
7
00:04:38,160 --> 00:04:39,798
I coached in college.
8
00:04:39,920 --> 00:04:43,515
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
9
00:04:43,640 --> 00:04
- Hoosiers.1986.BluRay.10 80p.DTSMA.x264.dxva-SuBoXoNe.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,285 --> 00:04:41,579
Excuse me. Where is
Cletus Summers' office?
2
00:04:41,704 --> 00:04:43,831
- Up the stairs.
- Thank you.
3
00:04:45,333 --> 00:04:49,337
- You're not the new coach?
- Were you expecting someone different?
4
00:04:49,462 --> 00:04:51,839
- Younger, I guess.
- Sorry to disappoint you.
5
00:04:51,964 --> 00:04:56,302
Cletus said he was hiring someone who
never coached high school before, so I...
6
00:04:56,427 --> 00:04:58,137
I coached in college.
7
00:04:58,262 --> 00:05:02,016
And I hear you're our new history
and civics teacher as well.
8
00:05:02,1
There are more subtitles available for Hoosiers
Click here to view them