Search Movie Subtitles results for Hooligans 2 by relevance:
- Green Street Hooligans 2 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-03-19
Relevance
7 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{491}{561}Tekst: djdzon
{1366}{1412}O kurwa!
{1416}{1512}Gdybym wiedzia³, ¿e ich spotkamy,|to bym wzi¹³ dzieci z podstawówki.
{1516}{1587}Stary! Czas siê dowiedzieæ,
{1591}{1662}czy postrada³eŠzmys³y,|czy jesteŠpo prostu g³upi.
{1666}{1737}Jeszcze stoisz na czele, Dunham?
{1741}{1762}Spoko, ch³opaki.
{1766}{1862}Gdy Major sta³ na twoim miejscu,|to nie by³ taki gadatliwy.
{1866}{1937}Pewnie dlatego, ¿e nie by³|te¿ taki przera¿ony.
{1941}{2037}A co twoja ¿ona mówi|na twoj¹ obit¹ buŸkê?
{2041}{2087}- Co on powiedzia³?|- "BuŸkê".
{2091}{2137}- Obchodzi ciê to?|- Tak.
{2141}{2237}Stary, powinniÅcie wsi¹Åæ|w poci¹g i wypierdalaæ st¹d...
{2241}{231
- GREEN STREET HOOLIGANS 2 [2009] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:21,490
<i>ÃåôÃöñáóç Mrs Tsigatos
GTRD-Movies
ÃðéìÃëåéá, ÃÃóùìÃôùóç
kontrafou GTRD-Movies
sync for StB release: DarK HumOuR - teamHD</i>
2
00:00:56,240 --> 00:00:57,890
<i>ÃïýëéãêáÃò, ãêÃãêóôåñò,</i>
3
00:00:58,420 --> 00:01:01,140
<i>áëÃôåò, áÃáñ÷éêïÃ, ôáñáîÃåò.</i>
4
00:01:01,260 --> 00:01:04,010
<i>Ãðïñåà Ãá ìáò áãáðÃôå à Ãá ìáò
ìéóåÃôå, äåà ìáò ÃïéÃæåé êáèüëïõ.</i>
5
00:01:04,140 --> 00:01:08,170
<i>ÃÃÃáé ÃÃáò ôñüðïò Ãá äåÃîïõÃ
- Green Street Hooligans CD2 (2005).srt
- Green Street Hooligans CD1 (2005).srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,900
Momci? Bovver?
2
00:00:14,100 --> 00:00:18,420
- Dogovor je bio parking.
- Odluèili smo tu.
3
00:00:18,620 --> 00:00:21,340
Ãuj, želiÅ¡ izigravati
drkaèa, samo daj.
4
00:00:21,540 --> 00:00:24,980
Ali odloži dok ne završi
današnji dan.
5
00:00:35,460 --> 00:00:40,580
- Više ti ne dam lovu.
- O, jebiga, igrajte!
6
00:00:40,780 --> 00:00:46,060
- Nisi platio zadnji put.
- Pišaš?
7
00:00:47,580 --> 00:00:50,900
- Što æeš tu?
- Mislio sam da ste trojica.
8
00:00:51,100 --> 00:00:56,340
Ma ljupko.
Ovo si planirao?
9
00:00:56,540 --> 00:0
- Green Street Hooligans 2(2009).Unrated.DVDRIP.ExtraScene RG-UniversalAbsurdity.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,433 --> 00:00:46,683
Hooligans, crimineel,
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,646
onnozele, headbangers, sukkels.
3
00:00:49,771 --> 00:00:52,648
Je kunt van ons houden, ons haten,
Het maakt ons niet uit.
4
00:00:52,775 --> 00:00:56,985
Dit is de manier om onze liefde, voor het
beste spel ter wereld kenbaar te maken.
5
00:01:09,123 --> 00:01:11,334
Zie je wel, ik ben een normale man,
net zoals jij.
6
00:01:11,460 --> 00:01:13,252
Ik heb een vrouw en een hypotheek,
7
00:01:13,378 --> 00:01:16,255
Ik had een baan die me in een
goede maatschappij plaatste.
8
00:01:16,382 --> 00:01:19
- Green-Street-Hooligans-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,500 --> 00:00:54,659
Hooligans, thugs,
2
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
louts, yobs, headbangers, geezers.
3
00:00:57,621 --> 00:01:00,379
You can love us or hate us,
we really don't care.
4
00:01:00,500 --> 00:01:04,539
This is just the way we choose to show
our love for the greatest game on earth.
5
00:01:16,180 --> 00:01:18,300
See, I'm a regular geezer,
just like you.
6
00:01:18,421 --> 00:01:20,139
I have a missus, a mortgage,
7
00:01:20,260 --> 00:01:23,019
had a job that put me
in a decent bracket of society.
8
00:01:23,141 --> 00:01:25,939
I flew punters from one si
- Hooligans - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha) - (ver 2).sub
- Hooligans - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha) - (ver 2).sub
- hooligans.(3414423).nfo
2 file(s), added on: 2009-04-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{30}{130}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 02.01.2006
{160}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{280}{360}Suomennos: Axeman, Cromwell,|Mahatma, BlueNun, ratikka0, -
{365}{445}Jackblack12, zippi, Platypus ja IsoD.
{450}{530}Oikoluku: Cromwell ja Axeman.
{885}{1016}...mä tiedän sen, niin, tiedän sen,|oon West Ham kuolemaan asti.
{1137}{1206}Anna mennä!
{1348}{1484}Voi vittu! Jos olisin tiennyt saapuvani|bar mitzvaan, olisin laittanut patalakkini.
{1489}{1631}Tottenham on täältä pohjoiseen. Oletteko|eksyneet vai ainoastaan helvetin tyhmiä?
{1635}{1687}Vedät edelleen stand up|-komiikkaa, Dunham?
{1691}{1809}Kun Majuri oli paikallasi,
- Green Street Hooligans 2(2009).Unrated.DVDRIP.ExtraScene RG-UniversalAbsurdity.srt
2 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,958 --> 00:00:35,630
HOOLIGANS 2
Stand your ground
2
00:00:44,305 --> 00:00:46,557
Hooligans, criminosos,
3
00:00:46,682 --> 00:00:49,519
briguentos, desordeiros, metaleiros, marmanjos.
4
00:00:49,644 --> 00:00:52,522
Podem nos amar ou odiar
não estamos nem aÃ
5
00:00:52,647 --> 00:00:56,859
Este apenas é o modo que escolhemos para
mostrar o nosso amor pelo maior jogo da Terra.
6
00:01:08,996 --> 00:01:11,207
Veja, eu era um cara comum,
assim como você.
7
00:01:11,332 --> 00:01:13,126
Eu tenho uma esposa, uma hipoteca,
8
00:01:13,251 --> 00:01:16,129
Tinha um emprego q
- 1-Hooligans.en.srt
- 2-Hooligans.en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,435 --> 00:00:03,154
- Catch.
- How's that?
2
00:00:05,715 --> 00:00:08,866
The 2.55 train to Manchester...
3
00:00:09,035 --> 00:00:11,151
Oi.
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,909
- All right, lads? Bovver?
- Pete.
5
00:00:14,075 --> 00:00:18,432
- I thought we agreed to meet in the car park.
- Decided to wait here.
6
00:00:18,595 --> 00:00:21,348
You want to play the wanker,
that's fine with me.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,985
But leave it out till we've got today out the way.
8
00:00:25,155 --> 00:00:27,146
- All right, mate?
- Sweet.
9
00:00:27,315 --> 00:00:30,148
Co
- Hooligans - CD1 (25fps) 2005 - (HLS) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}19.12.2005.|
{330}{410}Suomennos: Cass Pennant
{415}{495}Oikoluku: Cartel
{1350}{1390}Mitä vittua?
{1398}{1473}Jos olisin tiennyt että täällä vietetään|Bar Mitzwaa, olisin ottanut paskalakkini mukaan.
{1502}{1577}Tottenham on muuten|pohjoisessa. Oletteko eksyneet?
{1580}{1634}Vai muuten vaan|ihan vitun tyhmiä?
{1641}{1696}Yhä vaan suuri stand up|-koomikko. Vai mitä, Dunham?
{1698}{1814}Silloin kun Mayor vielä johti porukkaanne,|hän ei puhunut ollenkaan noin paljon.
{1818}{1868}Ehkä hän ei ollut lähellekään|niin hermostunut kuin sinä.
{1
- Green.Street.Hooligans.2.DVDRip.XviD -BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,500 --> 00:00:54,659
Hooligans, thugs,
2
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
louts, yobs, headbangers, geezers.
3
00:00:57,621 --> 00:01:00,379
You can love us or hate us,
we really don't care.
4
00:01:00,500 --> 00:01:04,539
This is just the way we choose to show
our love for the greatest game on earth.
5
00:01:16,180 --> 00:01:18,300
See, I'm a regular geezer,
just like you.
6
00:01:18,421 --> 00:01:20,139
I have a missus, a mortgage,
7
00:01:20,260 --> 00:01:23,019
had a job that put me
in a decent bracket of society.
8
00:01:23,141 --> 00:01:25,939
I flew punters from one si
- Hooligans - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha) - (ver 2).sub
- Hooligans - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha).sub
- Hooligans - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (iNTERNAL-UNDEAD).sub
- Hooligans - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha) - (ver 2).sub
- Hooligans - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (gsha).sub
- Hooligans - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (iNTERNAL-UNDEAD).sub
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{133}Kuule nyt, Bov. Jos haluat olla mulkku, niin|siitä vaan. Mutta tee se jonain toisena päivänä.
{179}{286}Kaikki hyvin?|Keith, tulkaa pojat. Villi-ihmiset!
{434}{529}En lainaa enää yhtään rahaa.|Saa aikaan aivan liikaa häiriötä.
{566}{639}- Te puhutte vain rahasta.|- Kusetko sinä, vai mitä?
{755}{816}- Mitä sinä täällä teet?|- Luulin että teitä on vain kolme.
{828}{901}Onpa hienoa. Vai tällainen|suunnitelma sinulla oli.
{954}{1047}- Tuon kanssa en mene yhteenkään peliin.|- Istu alas.
{1580}{1616}Missä olette?
{1618}{1727}Minulla on hirveä ikävä sinua.|Lento oli myöhässä. Mutta nyt olen tääl
- Green.Street.Hooligans.2.2009.720p.x 264-AdiT.DK.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,544 --> 00:00:46,796
Hooligans, bøller,
2
00:00:46,922 --> 00:00:49,758
uopdragne, psykopater, excentriske gamle mænd.
3
00:00:49,884 --> 00:00:52,760
Du kan elske eller hade os,
vi er sgu ligeglade.
4
00:00:52,886 --> 00:00:57,098
Det er bare vores måde at vise,
vores kærlighed til det bedste spil i verden.
5
00:01:09,236 --> 00:01:11,446
Ser du, jeg er bare en helt almindelig mand,
ligesom dig.
6
00:01:11,573 --> 00:01:13,364
Jeg har en kone, et lån,
7
00:01:13,490 --> 00:01:16,367
Havde et job i mellemklassen,
af samfundet.
8
00:01:16,494 --> 00:01:19,412
Jeg fløj
- Green Street Hooligans 2.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,719 --> 00:00:41,919
HULIGANI 2
2
00:00:46,841 --> 00:00:50,841
preveo:Ivan Radisavljevic
3
00:00:53,219 --> 00:00:58,609
HULIGANI,BARABE,BITANGE,MANIJACI,
4
00:00:58,845 --> 00:01:01,157
MOŽETE NAS VOLETI ILI NE.NIJE NAS BRIGA
5
00:01:01,407 --> 00:01:04,546
TO JE NACIN NA KOJI SMO IZABRALI
DA POKAŽEMO LJUBAV ZA NAJBOLJU IGRU NA SVETU
6
00:01:16,766 --> 00:01:18,272
JA SAM OBICAN PACER KAO I VI
7
00:01:19,218 --> 00:01:22,940
IMAM ŽENU,HIPOTEKU I POSAO
KOJI ME SVRSTAVA U NORMALNE LJUDE
8
00:01:23,874 --> 00:01:25,897
LETEO SAM AVIONIMA SA JEDNOG KRAJA ZEMLJE NA DRUGI
- Hooligans.2.Stand.Your. Ground.German.DL.1080p.BluRay.x264-NGXHD .srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:45,600
<i>Hooligans, thugs,</i>
2
00:00:45,814 --> 00:00:48,534
<i>louts, yobs, headbangers, geezers.</i>
3
00:00:48,772 --> 00:00:51,532
<i>You can love us or hate us,
we really don't care.</i>
4
00:00:51,771 --> 00:00:55,811
<i>This is just the way we choose to show
our love for the greatest game on earth.</i>
5
00:01:08,101 --> 00:01:10,221
<i>See, I'm a regular geezer,
just like you.</i>
6
00:01:10,433 --> 00:01:12,153
<i>I have a missus, a mortgage,</i>
7
00:01:12,350 --> 00:01:15,110
<i>had a job that put me
in a decent bracket of society.</i>
8
00:01:15
- Green.Street.Hooligans.2.DVDRip.XviD -BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,499 --> 00:00:20,499
ÃÃà æÃÃÃÃÃð áãäÃÃÃÃà ÃáÃÃÃ
WwW.ELKIIF.CoM
2
00:00:20,500 --> 00:00:30,500
:ÃÃÃãÃ
ÃÃÃà ÃáÃÃà ááÃÃÃãÃ
3
00:00:30,501 --> 00:00:49,501
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, ÃÃäÃà ÃÃÃÃ
4
00:00:52,500 --> 00:00:54,659
ãÃÃÃÃæä , ãÃÃãæä
5
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
....,ÃÃÃà , ÃÃáÃ
6
00:00:57,621 --> 00:01:00,379
ÃãÃäà Ãä ÃÃÃäà Ãæ ÃÃÃåäÃ
äÃä áà äåÃã ÃÃÃð
7
00:01:00,500 --> 00:01:04,539
Ãáà ÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃà ÃÃÃÃäÃÃ
- Green.Street.Hooligans.2.DVDRip.XviD .AC3-DEViSE979419.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:44,000 --> 00:08:46,159
Huligani, bãtãuºi,
2
00:08:46,280 --> 00:08:49,000
bãdãrani, golani,
spãrgãtori de capete, nenorociþi.
3
00:08:49,121 --> 00:08:51,879
Poþi sã ne iubeºti sau sã ne urãºti.
Nouã oricum nu ne pasã.
4
00:08:52,000 --> 00:08:56,039
Ãsta e felul în care am ales sã ne arãtãm
dragostea pentru cel mai mare sport din lume.
5
00:09:07,680 --> 00:09:09,800
Sunt doar un tip obiºnuit, ca ºi voi.
6
00:09:09,921 --> 00:09:11,639
Am o nevastã, o ipotecã,
7
00:09:11,760 --> 00:09:14,519
am avut o slujbã care mã punea
în segmentul decent al societ
- Green.Street.Hooligans.2.DVDRip.XviD .AC3-DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:31,967 --> 00:08:35,167
ÃÃÃÃÃÃÃÃ 2:
Ãòñòîÿâà é òåðèòîðèÿòà ñè!
2
00:08:36,089 --> 00:08:43,089
ïðåâåë: Ãñêðåà Ãðà ñèìèðîâ çà âñè÷êè ôåÃîâå
Ãà ÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃà è Ãà ôóòáîëà âúîáùå.
3
00:08:44,073 --> 00:08:48,593
Ãóëèãà Ãè, ãëà âîðåçè, ðà çáîéÃèöè,
ïðîñòà öè, ïè÷îâå, Ãåõðà Ãèìà éêîâöè...
4
00:08:49,552 --> 00:08:51,864
Ãîæå äà Ãè õà ðåñâà òå èëè ìðà çèòå,
òà êà èëè èÃà ÷å ÃÃ¥ Ãè ïóêà .
5
00:08:52,114 --> 00:
- Green.Street.Hooligans.2.2009.DVDRiP .XViD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,176 --> 00:00:44,567
REBELDES DE BAIRRO 2
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,497
<i>Hooligans, rufias,</i>
3
00:00:54,660 --> 00:00:57,617
<i>dreads, putos,</i>
<i>headbangers, gajos.</i>
4
00:00:57,859 --> 00:01:00,168
<i>Podem amar-nos ou odiar-nos,</i>
<i>não nos importamos.</i>
5
00:01:00,579 --> 00:01:03,458
<i>Ã o modo de mostrar o amor que</i>
<i>temos pelo maior jogo à face da Terra.</i>
6
00:01:16,218 --> 00:01:18,288
<i>Sou um gajo normal,</i>
<i>tal como vocês.</i>
7
00:01:18,458 --> 00:01:20,176
<i>Tenho uma mulher, uma hipoteca,</i>
8
00:01:20,338 --> 00:01:22,568
- Green.Street.Hooligans.2.(2009).Z2.R LD.FR.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,880 --> 00:00:49,270
HOOLIGANS 2
2
00:00:58,680 --> 00:00:59,590
<i>Hooligans,</i>
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,069
<i>casseurs, voyous, loubards,</i>
4
00:01:02,240 --> 00:01:03,673
<i>têtes dures, pauvres mecs.</i>
5
00:01:03,840 --> 00:01:04,829
<i>Aimez-nous ou haïssez-nous,</i>
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,353
<i>on s'en fout.</i>
7
00:01:06,520 --> 00:01:07,839
<i>C'est notre façon de montrer</i>
8
00:01:08,000 --> 00:01:10,150
<i>notre amour pour le plus beau sport.</i>
9
00:01:22,240 --> 00:01:24,276
<i>Je suis un mec normal, comme vous.</i>
10
00:01:24,440 -
- Green Street Hooligans 2(2009).Unrated.DVDRIP.ExtraScene RG-UniversalAbsurdity.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,958 --> 00:00:35,630
HOOLIGANS 2
Stand your ground
2
00:00:44,305 --> 00:00:46,557
Hooligans, criminosos,
3
00:00:46,682 --> 00:00:49,519
briguentos, desordeiros, metaleiros, marmanjos.
4
00:00:49,644 --> 00:00:52,522
Podem nos amar ou odiar
não estamos nem aÃ
5
00:00:52,647 --> 00:00:56,859
Este apenas é o modo que escolhemos para
mostrar o nosso amor pelo maior jogo da Terra.
6
00:01:08,996 --> 00:01:11,207
Veja, eu era um cara comum,
assim como você.
7
00:01:11,332 --> 00:01:13,126
Eu tenho uma esposa, uma hipoteca,
8
00:01:13,251 --> 00:01:16,129
Tinha um emprego q
There are more subtitles available for Hooligans 2
Click here to view them