Search Movie Subtitles results for Heute by relevance:
- Von Heute Auf Morgen From Today Until Tomorrow .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,080 --> 00:01:21,551
DU JOUR AU LENDEMAIN
2
00:01:59,440 --> 00:02:03,558
<i>Où gît votre sourire enfoui ?</i>
3
00:04:59,480 --> 00:05:03,553
C'était beau là -bas !
4
00:05:05,160 --> 00:05:08,277
Va donc entre-temps dormir !
5
00:05:08,480 --> 00:05:12,393
Tu sais que je repense volontiers
6
00:05:12,600 --> 00:05:16,798
aux événements de la journée.
7
00:05:17,000 --> 00:05:18,718
Je ne suis pas fatiguée du tout.
8
00:05:18,920 --> 00:05:22,515
Aussi je voudrais
voir encore si l'enfant dort.
9
00:05:24,560 --> 00:05:31,671
Oui, c'était une femme
ravissante, p
- Von Heute Auf Morgen From Today Until Tomorrow .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
FROM DAY TO DAY
2
00:01:59,119 --> 00:02:02,119
Where does your hidden smile lie?
3
00:04:59,159 --> 00:05:02,159
Ah, how delightful!
4
00:05:04,839 --> 00:05:07,839
But do go to bed now
5
00:05:08,159 --> 00:05:11,159
But , you know I like to think
6
00:05:12,279 --> 00:05:15,279
about the events of the past day.
7
00:05:16,679 --> 00:05:18,598
I am not a bit tired
8
00:05:18,599 --> 00:05:21,599
Is the baby asleep yet?. I'll just look in.
9
00:05:24,239 --> 00:05:27,239
Yes, a really enchanting, vivacious woman.
10
00:05:31,599 --> 00:05:34,599
She's never out of my mind
- Heute.ich.Morgen.Du-196 8-German-DVDRip-Retail.srt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,767 --> 00:00:22,837
Hey, Sergeant!
2
00:00:22,887 --> 00:00:26,846
Häftling Nr. 15
hat eine Waffe in der Zelle.
3
00:00:26,887 --> 00:00:30,846
Wie lange sind Sie jetzt bei uns?
- Genau 2 Tage.
4
00:00:30,887 --> 00:00:34,846
Dann sind Sie entschuldigt.
Der Mann ist völlig harmlos.
5
00:00:35,127 --> 00:00:39,120
Vor einem Holzspielzeug werden Sie
doch sicher keine Angst haben.
6
00:00:39,167 --> 00:00:43,001
Alle haben eins. An dem Revolver
hat er 1 Jahr gearbeitet.
7
00:00:43,087 --> 00:00:47,126
Was er macht, macht er gründlich.
Das hat er den anderen voraus.
8
00:
- Von Heute Auf Morgen aka From Today Until Tomorrow (1997) .Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
FROM DAY TO DAY
2
00:01:59,119 --> 00:02:02,119
Where does your hidden smile lie?
3
00:04:59,159 --> 00:05:02,159
Ah, how delightful!
4
00:05:04,839 --> 00:05:07,839
But do go to bed now
5
00:05:08,159 --> 00:05:11,159
But , you know I like to think
6
00:05:12,279 --> 00:05:15,279
about the events of the past day.
7
00:05:16,679 --> 00:05:18,598
I am not a bit tired
8
00:05:18,599 --> 00:05:21,599
Is the baby asleep yet?. I'll just look in.
9
00:05:24,239 --> 00:05:27,239
Yes, a really enchanting, vivacious woman.
10
00:05:31,599 --> 00:05:34,599
She's never out of my mind
- Der Spiritismus - Von Kardec Bis Heute.DVDRIP.DivX.By.LA .Connection.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,339 --> 00:00:04,173
SPIRITISTISCHER VERBAND, BRASILIEN,
2
00:00:04,944 --> 00:00:09,608
DER SPIRITISMUS,
VON KARDEC BIS HEUTE
3
00:02:58,484 --> 00:03:01,578
EGAL WELCHE WUNDER DIE
4
00:03:01,787 --> 00:03:04,722
MENSCHHEIT DURCHFÃHRTE
5
00:03:04,924 --> 00:03:08,018
DIESE INTELLIGENZ
6
00:03:08,227 --> 00:03:11,788
HAT AUCH EINE URSACHE.
7
00:03:11,997 --> 00:03:15,489
EINE HÃHERE MACHT IS DIE
8
00:03:15,701 --> 00:03:18,898
URSACHE VON ALLEM
9
00:03:19,104 --> 00:03:22,164
GLEICHGÃLTIG WIE
10
00:03:22,374 --> 00:03:25,673
DER MENSCH ES NENNT.
11
00:03:25,8