Search Movie Subtitles results for Heroes fi by relevance:
- Heroes.S03E19.HDTV.XviD -LOL.Mentori.srt
- heroes.chapter.six.shad es.of.(3461866).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,400
- Sinä.
- Terve, Barbie.
2
00:00:18,270 --> 00:00:21,230
Sain viestin joltakulta
Kapinalliselta.
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,820
Sanoi sinun voivan
auttaa.
4
00:00:23,830 --> 00:00:27,730
Kaipaan apuasi.
Kapinallinen lupasi.
5
00:00:27,800 --> 00:00:32,070
Hän valehteli.
Ulos täältä.
6
00:00:32,130 --> 00:00:36,830
Ole kiltti.
En voi palata sinne.
7
00:00:36,900 --> 00:00:39,770
Claire?
Oletko kunnossa?
8
00:00:39,830 --> 00:00:44,500
- Voi luoja.
- Kaikki hyvin, äiti.
9
00:00:44,570 --> 00:00:48,700
Hra Doyle
oli juuri lähdössä.
10
00:00:48,770 --> 00:00:51,460
Ole kiltti.
He saavat minut kiinn
- heroes.120.hdtv-lol.srt
- heroes.122.hdtv-lol.srt
- heroes.123.hdtv-lol.srt
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL.FIN.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD -NoTV.srt
- Heroes.S01E19.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E21.HDTV.XviD -LOL.srt
- fpn-h.s01e17.sub
- heroes.102.hdtv-lol.sub
- heroes.103.hdtv-lol.sub
- heroes.104.hdtv-lol.sub
- heroes.105.hdtv-lol.sub
- heroes.108.hdtv-lol.sub
- heroes.109.hdtv-lol.sub
- heroes.113.hdtv.xvid.no tv.sub
- Heroes.115.hdtv-lol.sub
- heroes.116.hdtv-lol.sub
- heroes.119.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.119.hdtv-lol.sub
- heroes.120.hdtv-lol.sub
- heroes.120.hdtv-loll.su b
- heroes.121.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.121.hdtv-lol.sub
- heroes.122.hdtv-lol.sub
- heroes.123.hdtv-lol.sub
- Heroes.1x14.hdtv.xvid-l ol.sub
- Heroes.S01E00.WS.DVDSCR .XviD.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E01.720.HDTV. AC3.5.1.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.s01e01.720.hdtv. ac3.5.1.x264-ctu.sub
- Heroes.S01E01.720p.x264 -ESiR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E01.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E02.720p.x264 -ESiR.sub
- Heroes.S01E02.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E03.720p.x264 -ESiR.sub
- heroes.s01e04.720.hdtv. ac3.5.1.x264-ctu.sub
- heroes.s01e06.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e06.hdtv.xvid -fqm.sub
- heroes.s01e07.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E07.HDTV.XviD .PROPER-LOL.sub
- heroes.s01e08.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e09.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E10.HDTV.XviD -LOL.sub
- heroes.s01e11.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e11.hdtv.xvid -xor.sub
- Heroes.S01E11.PROPER.HD TV.XviD-SAiNTS.sub
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL.sub
- Heroes.S01E13.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- heroes.s01e13.hdtv.xvid -fpn.sub
- Heroes.S01E13.HR.HDTV.X viD-CTU.sub
- Heroes.S01E14.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E16.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E17.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E18.720p.x264 .DD5.1-HINT.sub
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.sub
- heroes.s01e19.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E19.720p.PROP ER.x264-CtrlHD.sub
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- heroes.s01e20.720.hdtv. x264-nbs.sub
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- heroes.s01e21.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E22.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S01E22.HDTV.720p .AC3.x264-DiR.sub
- Heroes.S01E23.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- Heroes.S01E23.HDTV.720p .AC3.x264-DiR.sub
67 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{308}Mistä se tulee? Tämä etsintä?
{371}{427}Tämä tarve ratkaista|elämän arvoitukset, -
{431}{531}kun yksinkertaisimpaankaan|kysymykseen ei koskaan saa vastausta.
{766}{906}Miksi olemme täällä?|Mikä on sielu? Miksi uneksimme?
{1082}{1162}Ehkä elämämme olisi parempaa,|jos emme etsisikään.
{1181}{1251}Ei asioiden penkomista,|ei jaarittelua.
{1344}{1444}Mutta ihmisluonto ei ole|sellainen. Eikä ihmissydän.
{1450}{1540}Se ei ole syy täällä oloomme.
{1645}{1701}Silti me kamppailemme|tehdäksemme muutoksen, -
{1705}{1790}muuttaaksemme maailmaa,|uneksiaksemme toivosta.
{1794}{1900}Olematta koskaan varma,|ken
- Heroes.S01E01.720p.x264 -ESiR.sub
- tpz-heroes101.sub
- heroes.101.hdtv-lol.sub
- heroes.s01e01.720.hdtv. ac3.5.1.x264-ctu.sub
4 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{140}Viime aikoina näennäisesti satunnaiselle|ihmisjoukolle on ilmaantunut "erikoiskykyjä".
{145}{250}Vaikkeivät he vielä sitä tiedäkään,|he eivät vain pelasta maailmaa, -
{255}{360}vaan myös muuttavat sitä ikiajoiksi.|Muutos tavallisesta poikkeukselliseksi -
{365}{465}ei tapahdu yhdessä yössä.|Jokaisella tarinalla on alkunsa.
{470}{590}Heidän eeppisen tarinansa|ensimmäinen osa alkaa nyt...
{600}{650}Versionumero: 1.8 Päiväys: 14.09.2007|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{655}{720}Suomennos: Borat, BarFly83, Rollo, Cromwell,|Juroxa, Axeman, luomu ja BlackMatter
{725}{775}Oikoluku: Chip
{780}{840}HEROES|S01 E01 - Genesis
- heroes.207.hdtv-lol.sub
- Heroes.S02E07.720p.HDTV .x264-NBS.sub
- Heroes.S02E07.HDTV.720p .x264.DD.5.1-FBI.sub
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{76}Aiemmin tapahtunutta:
{81}{143}Lentolippu, maalaus...|Kaikki osoittavat Montrealiin.
{147}{248}- Mikä tämä paikka on? - "Olimme oikeassa|Yhtiön suhteen. Maailma on vaarassa. Adam."
{252}{314}Kerro minulle, kuka olen ja|mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
{318}{368}Otamme siitä selvää.
{372}{420}- Olemme New Yorkissa.|- Missä kaikki ovat?
{424}{522}- Se on evakuointimääräys.|- 14. kesäkuuta 2008. Tämä on ensi vuonna.
{526}{596}Se, mihin molemmat pystymme.|Se vain alkaa ajatustenluvulla.
{600}{659}Sitten siitä tulee niin paljon enemmän.
{663}{733}Isäni osaa luoda mielikuvia.
{762}{821}Nyt tiedämme, miksi
- heroes.204.hdtv-lol.sub
- Heroes.S02E04.720p.HDTV .X264-DIMENSION.sub
- Heroes.S02E04.HDTV.720p .x264.DD.5.1-FBI.sub
- heroes.s02e04.hr.hdtv.x vid-2hd.sub
- heroes.s02e04.internal. 720p.hdtv.x264-ctu.sub
5 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{25}{73}Aiemmin tapahtunutta:
{77}{194}Ennen meitä oli kaksitoista,|nyt jäljellä on enää yhdeksän.
{198}{284}- Kuka haluaa kostaa, rouva Petrelli?|- Haluan lakimieheni paikalle.
{290}{396}Missä hän on?|Kaikki on hyvin, äiti.
{402}{460}Löydät siis kenet tahansa|vain ajattelemalla heitä?
{464}{570}On vain yksi, jota en näe. Kun|ajattelen häntä, hän näkee minut.
{575}{645}Kaikki mitä minulla oli, on kadonnut.
{753}{830}Odottakaa. Ottakaa minut|mukaanne, minulla on auto.
{841}{929}Olen vain hetken poissa. Saat viettää|perhe-elämää, se voi olla kivaa.
{933}{1038}- Hyvä on, olen kummajainen. Onko selvä?|- Cla
- Heroes - 4x03 - Ink.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x08 - Once Upon a Time in Texas.HDTV.Proper NoTV.fi.srt
- Heroes - 4x09 - Shadowboxing.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x08 - Once Upon a Time in Texas.HDTV.2HD.fi.srt
- Heroes - 4x10 - Brother's Keeper.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x01-02 - Orientation.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x06 - Tabula Rasa.HDTV.NoTV.fi.srt
- Heroes - 4x16 - Pass Fail.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x05 - Hysterical Blindness.HDTV.XII.fi.srt
- Heroes - 4x07 - Strange Attractors.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x11 - Thanksgiving.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x04 - Acceptance.HDTV.FQM.fi.srt
12 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,394 --> 00:00:02,394
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>
2
00:00:02,425 --> 00:00:05,794
- Sylar on tulossa esiin.
- Olen osa sinua, Matt.
3
00:00:05,861 --> 00:00:09,230
Minä sinnittelin.
Nyt olen pääsi sisällä.
4
00:00:09,298 --> 00:00:13,802
Minä hallitsen tilannetta,
ei kykyni. En ole sinä.
5
00:00:13,869 --> 00:00:17,138
Tyypin nimi on Keppler!
Asuu Long Beachilla.
6
00:00:17,206 --> 00:00:21,042
<i>- Sinulla piti olla suunnitelma.</i>
- En taida olla enää se mies.
7
00:00:21,109 --> 00:00:23,869
- Mikset?
- Menetin perheeni, Angela.
8
00:00:23,879 --> 00:00:27,048
- heroes.s01e11.hdtv.xvid -xor.sub
- Heroes.S01E11.PROPER.HD TV.XviD-SAiNTS.sub
- Heroes.S01E11.720p.AC3. 5.1.x264-iLL.sub
- heroes.s01e11.720p.hdtv .x264-ctu.sub
4 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{98}Aiemmin tapahtunutta:|Tavalliset ihmiset ympäri maapalloa -
{102}{167}huomasivat poikkeuksellisia kykyjä.
{174}{240}Nikin toinen persoona|tavoitteli kostoa...
{244}{304}- Vihaat häntä varmaan paljon.|- Hän vei poikani.
{311}{381}...ja kosti pahimman mukaan.
{388}{436}Peter lähti suorittamaan tehtäväänsä...
{440}{533}Tiedän, milloin ja missä cheerleader on|vaarassa. Minun on pysäytettävä hänet.
{537}{592}...pelastaakseen cheerleaderin.
{708}{764}Pelastaessani sinut|pelastinko myös maailman?
{768}{836}En tiedä. Olen vain cheerleader.
{840}{914}- Mutta poliisi vei hänet.|- Kädet ylös!
{918}{985}Ei se
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- (The Nine) Episode 02 - Heroes Welcome (HDTV XviD-LOL) VO.srt
- The Doors - Finnish.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,186 --> 00:00:02,544
It was an ordinary day...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,779
It's almost 3:00.
Let's do this thing.
3
00:00:05,571 --> 00:00:06,803
There were nine of us...
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,833
Most of us strangers.
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,425
We all ended up in the bank.
6
00:00:12,890 --> 00:00:14,569
All for different reasons.
7
00:00:14,962 --> 00:00:17,650
- And then in an instant...
- Now.
8
00:00:17,881 --> 00:00:19,394
- Our lives changed.
- Aah!
9
00:00:19,570 --> 00:00:21,226
This will all be over in five minutes.
10
00:00:21,385 --> 00:0
- Heroes.S03E15.HDTV.XviD -LOL.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,927 --> 00:00:06,007
Teemme odottamattoman
laskeutumisen.
2
00:00:06,064 --> 00:00:07,564
Claire?
3
00:00:36,361 --> 00:00:39,430
<i>Kone 3-1
syöksyy maahan!</i>
4
00:00:39,497 --> 00:00:45,336
<i>Sijainti 245 suunnassa 98
Walnut Ridgen majakasta.</i>
5
00:00:45,403 --> 00:00:48,906
Paine on karannut.
Mayday!
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
43 TUNNIN KULUTTUA
7
00:01:04,389 --> 00:01:06,389
Herätinkö?
8
00:01:09,661 --> 00:01:11,661
Ei vielä.
9
00:01:12,230 --> 00:01:14,356
Tilanne on huono.
10
00:01:14,366 --> 00:01:18,702
Claire pääsi koneeseen
ja tuli r
- Heroes - 4x03 - Ink.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x08 - Once Upon a Time in Texas.HDTV.Proper NoTV.fi.srt
- Heroes - 4x09 - Shadowboxing.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x08 - Once Upon a Time in Texas.HDTV.2HD.fi.srt
- Heroes - 4x10 - Brother's Keeper.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x01-02 - Orientation.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x06 - Tabula Rasa.HDTV.NoTV.fi.srt
- Heroes - 4x16 - Pass Fail.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x05 - Hysterical Blindness.HDTV.XII.fi.srt
- Heroes - 4x07 - Strange Attractors.HDTV.LOL.fi.srt
- Heroes - 4x11 - Thanksgiving.HDTV.FQM.fi.srt
- Heroes - 4x04 - Acceptance.HDTV.FQM.fi.srt
12 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,394 --> 00:00:02,394
<i>Aiemmin tapahtunutta:</i>
2
00:00:02,425 --> 00:00:05,794
- Sylar on tulossa esiin.
- Olen osa sinua, Matt.
3
00:00:05,861 --> 00:00:09,230
Minä sinnittelin.
Nyt olen pääsi sisällä.
4
00:00:09,298 --> 00:00:13,802
Minä hallitsen tilannetta,
ei kykyni. En ole sinä.
5
00:00:13,869 --> 00:00:17,138
Tyypin nimi on Keppler!
Asuu Long Beachilla.
6
00:00:17,206 --> 00:00:21,042
<i>- Sinulla piti olla suunnitelma.</i>
- En taida olla enää se mies.
7
00:00:21,109 --> 00:00:23,869
- Mikset?
- Menetin perheeni, Angela.
8
00:00:23,879 --> 00:00:27,048
- heroes.123.hdtv-lol.xvi dsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{209}{291}Mistä tämä etsintä johtuu?
{372}{507}On tarve selvittää elämän mysteereitä, vaikka|helpoimpiinkaan kysymyksiin ei saa vastauksia.
{766}{844}Miksi olemme täällä?|Mikä on sielun tarkoitus?
{848}{898}Miksi unelmoimme?
{1084}{1146}Ehkä olisi parempi, jos|pitäisimme silmämme kiinni.
{1181}{1241}Emme selvittäisi asioita,|emmekä tuntisi kaipuuta.
{1344}{1430}Mutta se ei kuulu ihmisiin,|ei ihmisten sydämiin.
{1447}{1511}Emme ole täällä sitä varten.
{1646}{1702}Taistelemme vaikuttaaksemme, -
{1706}{1778}muuttaaksemme maailmaa ja|haaveillaksemme paremmasta.
{1793}{1865}Koskaan emme tiedä varmasti,|kenet
- Heroes.S02E09.HDTV.XviD -LOL.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Aiemmin tapahtunutta:
{54}{142}Kaikista heist? en koskaan|odottanut, ett? se olisit sin?.
{162}{244}Kaito! Hiro, is?si...
{248}{316}H?n on kuollut. Murhattu.
{320}{390}Se, mihin molemmat pystymme.|Se vain alkaa ajatustenluvulla.
{394}{454}Sitten siit? tulee niin paljon enemm?n.
{482}{542}- Oletteko te sankari Kensei?|- Isaac Mendez.
{546}{610}Kaikki h?nen maalamansa k?vi toteen.|Onko sinulle annettu asetta?
{614}{694}H?nen nimens? on Claire Bennet.|Muistatko h?nen is?ns? Noahin?
{698}{760}- Pit?isik? meid?n tappaa h?net?|- Meid?n pit?isi olla valmiina.
{764}{838}Olen ty?skennellyt Bennetin kanssa|tuhotaksemme t?m?n yhti
- Heroes.S01E16.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- heroes.s01e16.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.116.hdtv-lol.sub
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{120}JOSSAIN NEVADAN AUTIOMAASSA
{185}{235}HEI, TED
{434}{484}EI INTERNET-YHTEYTTÃ
{501}{556}TED... TIEDÃN, ETTÃ OLET SIELLÃ
{764}{824}EN OLE VERKOSSA.|MITEN TEET TÃMÃN?
{844}{904}TIEDÃN, MITÃ HE TEKIVÃT SINULLE
{993}{1048}KATSO NEULAA
{1204}{1264}MEIDÃN PITÃÃ TAVATA
{1315}{1370}KÃÃNNY YMPÃRI
{1426}{1511}- Olen Hana Gitelman.|- Miten hemmetissä teit tuon?
{1524}{1592}Satelliittisignaaleja,|langatonta verkkoa, radioaaltoja.
{1599}{1657}Tietokoneesi voi ladata|niitä, ja niin voin minäkin.
{1662}{1743}Voit ottaa yhteyden|Internetiin ilman tietokonetta?
{1755}{1805}Vedät sähköpostit päästäsi?
{1834}{
- halcyon-heroes.s02e02.720p-x264 .FIN.xvidsubs.com.srt
- halcyon-heroes.s02e03.720p-x264 .FIN.xvidsubs.com.srt
- heroes.205.hdtv-lol.srt
- heroes.206.hdtv-lol.Men tori.srt
- heroes.207.hdtv-lol.Men tori.srt
- heroes.208.hdtv-lol.Men tori.srt
- heroes.209.hdtv-lol.Men tori.srt
- heroes.s02e01.720p.hdtv .x264-ctu.FIN.xvidsubs.com.srt
- heroes.s02e01.hdtv.xvid -fqm.srt
- heroes.s02e01.hdtv.xvid -xor.srt
- Heroes.S02E02.720p.HDTV .x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.srt
- heroes.s02e02.hdtv.xvid -xor.fin.srt
- Heroes.S02E04.720p.HDTV .X264-DIMENSION.FIN.xvidsubs.com.srt
- halcyon-heroes.s02e02.720p-x264 .sub
- halcyon-heroes.s02e03.720p-x264 .sub
- Heroes S02E03 PROPER 720p HDTV x264.sub
- Heroes S02E05 720p x264-CtrlHD.sub
- Heroes S02E08 720p x264-CtrlHD.sub
- heroes.204.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.204.hdtv-lol.sub
- heroes.205.hdtv-lol.FIN.sub
- heroes.205.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.205.hdtv-lol.sub
- heroes.206.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.207.hdtv-lol.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.207.hdtv-lol.sub
- heroes.208.hdtv-lol.sub
- Heroes.S02E01.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S02E01.Four.Mont hs.Later.HDTV.720p.HDT.sub
- heroes.s02e01.hdtv.xvid -fqm.sub
- heroes.s02e01.hdtv.xvid -fqm.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S02E01.HDTV.XviD -XOR.FIN.sub
- heroes.s02e01.hdtv.xvid -xor.sub
- Heroes.S02E02.720p.HDTV .x264.sub
- heroes.s02e02.hdtv.xvid -xor.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.s02e02.hdtv.xvid -xor.sub
- heroes.s02e02.hdtv.xvid -xor.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S02E02.Lizards.H R.HDTV.AC3.5.1.XviD-iND.sub
- heroes.s02e03.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s02e03.hdtv.xvid -hiqt.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.s02e03.hdtv.xvid -hiqt.sub
- heroes.s02e03.hr.hdtv.x vid-2hd.sub
- heroes.s02e03.internal. repack.720p.hdtv.x264-ctu.sub
- Heroes.S02E04.720p.HDTV .X264-DIMENSION.sub
- Heroes.S02E04.HDTV.720p .x264.DD.5.1-FBI.sub
- heroes.s02e04.hr.hdtv.x vid-2hd.sub
- heroes.s02e04.internal. 720p.hdtv.x264-ctu.sub
- Heroes.S02E05.720p.HDTV .X264-DIMENSION.sub
- Heroes.S02E07.720p.HDTV .x264-NBS.sub
- Heroes.S02E07.HDTV.720p .x264.DD.5.1-FBI.sub
- Heroes.S02E08.720p.HDTV .X264-DIMENSION.sub
51 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,628
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA:
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,797
Etsimme ihmisiä. Varmistamme,
ettei heistä tule vaarallisia.
3
00:00:05,964 --> 00:00:10,052
Yrititte ampua Sylar-nimisen henkilön.
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,304
Hän ei ole uhka, koska on kuollut.
5
00:00:12,471 --> 00:00:15,974
He viimeinkin nappasivat syötin.
He ottivat yhteyttä minuun Kairossa.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,727
Selvitä kaikki, mitä voit.
Löydän loput maalauksista itse.
7
00:00:18,894 --> 00:00:21,396
- Olen saanut vain ensimmäisen.
- Onko niitä vielä seitsemän?
8
00:
- halcyon-heroes.s02e03.720p-x264 .srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,628
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA:
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,797
Etsimme ihmisiä. Varmistamme,
ettei heistä tule vaarallisia.
3
00:00:05,964 --> 00:00:10,052
Yrititte ampua Sylar-nimisen henkilön.
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,304
Hän ei ole uhka, koska on kuollut.
5
00:00:12,471 --> 00:00:15,974
He viimeinkin nappasivat syötin.
He ottivat yhteyttä minuun Kairossa.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,727
Selvitä kaikki, mitä voit.
Löydän loput maalauksista itse.
7
00:00:18,894 --> 00:00:21,396
- Olen saanut vain ensimmäisen.
- Onko niitä vielä seitsemän?
8
00:
- Heroes.S03E02.HDTV.XviD -LOL.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,700
Claire. Kun olet
valmis puhumaan siitä, -
2
00:00:22,701 --> 00:00:25,001
tiedät minun kuuntelevan.
3
00:00:30,100 --> 00:00:34,440
Olen niin vihainen.
Se hirviö oli tässä talossa.
4
00:00:34,450 --> 00:00:37,750
- Ehkä pitäisi mennä motelliin.
- Hän ei tule takaisin.
5
00:00:38,690 --> 00:00:40,690
Mistä tiedät?
6
00:00:44,780 --> 00:00:47,280
Hän taisi saada haluamansa.
7
00:00:54,000 --> 00:00:58,380
En tarvitse yksityiskohtia.
Mutta haluan tietää...
8
00:01:00,500 --> 00:01:03,770
- Ei kai hän...?
- Ei.
9
00:01:04,800 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomentajat: Jandell, ZibZorb, SheWolf, T@ms, Hullu Sammakko
{490}{600}Oikoluku: Hullu Sammakko
{6318}{6364}Tulkaa, eversti.
{6385}{6455}- Tulkaa ulos Jeepistä.|- Selvä, Kelly.
{6497}{6572}Olemme olleet|täällä kaksi tuntia.
{6573}{6647}Ei, kartta-alue kolme, ei neljä.
{6660}{6763}Minulle on aivan sama mitä|komentokeskuksesta sanotaan!
{6795}{6860}Mulligan, sinulle|ei taida nyt mennä perille!
{6861}{6928}Lopettakaa tykittäminen!
{6929}{6958}Istu ja katso.
{6959}{7028}Etkö kuule minua?|Et kuule minua -
{7029}{7096}koska ammutte siellä tykillä
- Heroes.S03E14.HDTV.XviD -LOL.Mentori.srt
- heroes.(3428988).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,623 --> 00:00:19,007
Tervehdys, kuvernööri.
2
00:00:20,528 --> 00:00:23,029
Näkyykö se nyt?
3
00:00:25,600 --> 00:00:28,435
<i>On ihmisiä,
jotka ovat ällistyneitä -</i>
4
00:00:28,503 --> 00:00:31,371
<i>pikaisesta nousustanne.
Senaattiin alle 3 kuukaudessa -</i>
5
00:00:31,439 --> 00:00:36,165
<i>ja nyt presidentin liittolainen
saatuanne pääsyn -</i>
6
00:00:36,233 --> 00:00:38,492
<i>keskivertoamerikkalaisten
yksityisiin tietoihin.</i>
7
00:00:38,502 --> 00:00:41,704
<i>Olen vain nöyrä
senaattori New Yorkista, -</i>
8
00:00:41,772 --> 00:00:45,608
<i>mutta johtaessani turvallisuus-
komissiota on velvollisuuteni -</i>
9
00
- Heroes.S01E22.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S01E23.HDTV.720p .AC3.x264-DiR.sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{198}{298}Mist? se tulee? T?m? etsint??
{361}{417}T?m? tarve ratkaista|el?m?n arvoitukset, -
{421}{521}kun yksinkertaisimpaankaan|kysymykseen ei koskaan saa vastausta.
{756}{896}Miksi olemme t??ll??|Mik? on sielu? Miksi uneksimme?
{1072}{1152}Ehk? el?m?mme olisi parempaa,|jos emme etsisik??n.
{1171}{1241}Ei asioiden penkomista,|ei jaarittelua.
{1334}{1434}Mutta ihmisluonto ei ole|sellainen. Eik? ihmissyd?n.
{1440}{1530}Se ei ole syy t??ll? oloomme.
{1635}{1691}Silti me kamppailemme|tehd?ksemme muutoksen, -
{1695}{1780}muuttaaksemme maailmaa,|uneksiaksemme toivosta.
{1784}{1890}Olematta koskaan varma,|kenet tapaamme matkan varr
- heroes.s01e05.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E05.720p.x264 -UHD.sub
- Heroes.S01E05.HR.HDTV.A C3.5.1.XviD-NBS.sub
- heroes.105.hdtv-lol.sub
4 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11}{64}Aiemmin tapahtunutta:
{68}{210}Tavalliset muukalaiset ympäri maapalloa|huomasivat omaavansa poikkeuksellisia kykyjä.
{214}{310}Outo muukalainen kaappaa|ajatuksia kuulevan poliisin.
{314}{386}- Mitä te haluatte?|- Tuntea sinut paremmin.
{390}{500}Toimistotyöntekijä, joka pysäyttää ajan,|koettelee voimiaan Las Vegasissa.
{505}{583}- Voitan jälleen!|- Mutta joutuu hankaluuksiin.
{608}{719}- Yksinhuoltajaäiti saa erikoisen tarjouksen.|- Herra Linderman on valmis unohtamaan -
{724}{795}- velkanne vaihdossa palveluksesta.|- En ole huora.
{799}{913}Hänen alter egonsa ottaa vallan, muttei|pysty estämään poliitikon
There are more subtitles available for Heroes Fi
Click here to view them