Search Movie Subtitles results for Hells Angels by relevance:
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd1-mdx SPA.srt
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd2-mdx.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,428 --> 00:00:43,089
?Puedes cerrar la cortina?
2
00:00:58,145 --> 00:01:01,478
- Helen.
- Vaya, el viejo Roy.
3
00:01:02,349 --> 00:01:04,613
El viejo y solemne Roy en persona.
4
00:01:04,685 --> 00:01:09,748
Si?ntate, Roy. Si?ntate en el piso
y cuelga las piernas.
5
00:01:09,823 --> 00:01:13,987
- Qu?tale las manos de encima.
- No puedo quitarle las manos de encima.
6
00:01:14,061 --> 00:01:16,154
O?ste lo que dije.
Qu?tale las manos de encima.
7
00:01:16,230 --> 00:01:19,495
- ?Quien te invito a esta fiesta?
- Helen, deja que te lleve a casa.
8
00:01:19,566 --> 00:01:23
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,315 --> 00:00:04,307
"ANJOS DO INFERNO"
2
00:01:23,530 --> 00:01:31,733
ALEMANHA ANTES DA GUERRA
3
00:01:39,312 --> 00:01:40,802
A boa para todos...
4
00:01:41,481 --> 00:01:46,384
- Ah... Veja s?!
- Sim, muito bom!
5
00:02:03,837 --> 00:02:06,738
- Olhe isso, Karl.
- Estou vendo.
6
00:02:07,507 --> 00:02:10,499
- Largue isso... tenha modos, pirralho.
- Parem, todos!
7
00:02:14,581 --> 00:02:16,811
Roy, voc? parece amar
meu pa?s.
8
00:02:16,883 --> 00:02:19,613
Am?-lo?
Eu o acho maravilhoso.
9
00:02:19,686 --> 00:02:22,678
Eu amaria ficar dois anos
ao inv?s de apena
- Hells Angels on wheels.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,487 --> 00:06:28,478
Tjena!
2
00:06:29,447 --> 00:06:32,757
Tjena! Vill du ha lite godis?
3
00:06:32,847 --> 00:06:36,556
- Har du eld?
- Jag har annat r?ka.
4
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
T?nd du s? r?ker hon.
5
00:06:47,047 --> 00:06:50,642
Jag vill ?ka med.
Har du k?rt t?g n?n g?ng?
6
00:08:01,487 --> 00:08:05,400
- Kan jag hj?lpa till?
- J?vla idioter. Full tank.
7
00:08:05,487 --> 00:08:08,285
Premium, regular eller etanol?
8
00:08:12,647 --> 00:08:15,605
Vad h?ller ni p? med?
Stick iv?g!
9
00:08:36,287 --> 00:08:39,882
- Vad tusan ?r det?
- Jag sa ju att jag h
- Hells Angels On Wheels (25fps) 1967 - (DVDRip.XviD-iMMORTALs).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,200 --> 00:06:28,191
Hei!
2
00:06:29,160 --> 00:06:32,470
Hei, tyttö,
haluatko karkkia?
3
00:06:32,560 --> 00:06:36,269
Onko sinulla tulta?
- Ei, mutta poltettavaa
4
00:06:36,480 --> 00:06:38,994
Sytytä se niin kyllä hän polttaa
5
00:06:46,760 --> 00:06:50,355
Tuletko kyytiin?
- Oletko ollut koskaan junassa?
6
00:08:01,200 --> 00:08:05,113
Mitä saa olla? - Nuo helvetin idioo-
tit! Tankki täyteen
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,998
Superia, tavallista vai etyyliä?
8
00:08:12,360 --> 00:08:15,318
Mitä te teette?
Alkakaa nostella!
9
00:08:36,000 --> 00:08:39,595
Mik
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd2-mdx.srt
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd1-mdx.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,694 --> 00:02:30,595
We are good.
2
00:02:30,664 --> 00:02:33,189
Ah!
3
00:02:33,266 --> 00:02:35,393
<i>Ja! Wunderbar!</i>
4
00:02:51,685 --> 00:02:53,619
Look at that, Karl.
5
00:03:03,563 --> 00:03:05,793
Well, Roy, you seem
to like my country.
6
00:03:05,866 --> 00:03:08,596
Like it?
I think it's marvelous.
7
00:03:08,668 --> 00:03:11,660
Say, I wish we were
staying here two years
instead of just two weeks.
8
00:03:11,738 --> 00:03:14,730
But you know, Karl,
it does sound funny hearing you
call it "your country. "
9
00:03:14,808 --> 00:03:16,742
I keep forgettin
- Hells.Angels.1930.dvdrip.xvid .cd1-mdx.srt
- Hells.Angels.1930.dvdrip.xvid .cd2-mdx.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,447 --> 00:00:45,777
Will you close it a little?
2
00:00:57,557 --> 00:01:01,557
- Helen.
- Well, if it isn't old Roy.
3
00:01:01,627 --> 00:01:04,627
Old solemn Roy himself.
4
00:01:04,697 --> 00:01:09,767
Sit down, Roy. Sit on the floor
and hang your legs over.
5
00:01:09,837 --> 00:01:14,007
- Take your hands off her.
- Oh, I can't take my hands off.
6
00:01:14,077 --> 00:01:16,167
<i>You heard what I said.
Take your hands off her.</i>
7
00:01:16,247 --> 00:01:19,507
<i>Who asked you
to this party anyway?
Helen, let me take you home.</i>
8
00:01:19,577 --> 00:01:23,777
- Hells.Angels.1930.dvdrip.xvid .cd1-mdx.srt
- Hells.Angels.1930.dvdrip.xvid .cd2-mdx.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,447 --> 00:00:45,777
Will you close it a little?
2
00:00:57,557 --> 00:01:01,557
- Helen.
- Well, if it isn't old Roy.
3
00:01:01,627 --> 00:01:04,627
Old solemn Roy himself.
4
00:01:04,697 --> 00:01:09,767
Sit down, Roy. Sit on the floor
and hang your legs over.
5
00:01:09,837 --> 00:01:14,007
- Take your hands off her.
- Oh, I can't take my hands off.
6
00:01:14,077 --> 00:01:16,167
<i>You heard what I said.
Take your hands off her.</i>
7
00:01:16,247 --> 00:01:19,507
<i>Who asked you
to this party anyway?
Helen, let me take you home.</i>
8
00:01:19,577 --> 00:01:23,777
- Hell's Angels.srt
- hell.s.angels.(3428460).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:24,480 --> 00:02:26,920
Ah!
2
00:02:27,000 --> 00:02:29,040
<i>Ja! Wunderbar! </i>
3
00:02:44,640 --> 00:02:46,520
Look at that, Karl.
4
00:02:56,040 --> 00:02:58,200
Well, Roy, you seem
to like my country.
5
00:02:58,240 --> 00:03:00,880
Like it?
I think it's marvelous.
6
00:03:00,960 --> 00:03:03,800
Say, I wish we were staying here
two years instead of just two weeks.
7
00:03:03,880 --> 00:03:06,760
But you know, Karl, it does sound funny
hearing you call it "your country. "
8
00:03:06,840 --> 00:03:08,680
I keep forgetting
you're not English.
9
00:03:08,760 --> 00:03:12,080
Oh, sometimes I...
Well, I feel almost English myself.
1
- Hell's Angels.srt
- hell.s.angels.(3428460).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,480 --> 00:02:26,920
Ah!
2
00:02:27,000 --> 00:02:29,040
<i>Ja! Wunderbar! </i>
3
00:02:44,640 --> 00:02:46,520
Look at that, Karl.
4
00:02:56,040 --> 00:02:58,200
Well, Roy, you seem
to like my country.
5
00:02:58,240 --> 00:03:00,880
Like it?
I think it's marvelous.
6
00:03:00,960 --> 00:03:03,800
Say, I wish we were staying here
two years instead of just two weeks.
7
00:03:03,880 --> 00:03:06,760
But you know, Karl, it does sound funny
hearing you call it "your country. "
8
00:03:06,840 --> 00:03:08,680
I keep forgetting
you're not English.
9
00:03:08,760 --> 00:03
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,200 --> 00:06:28,191
Tjena!
2
00:06:29,160 --> 00:06:32,470
Tjena! Vill du ha lite godis?
3
00:06:32,560 --> 00:06:36,269
-Har du eld?
-Jag har annat röka.
4
00:06:36,480 --> 00:06:38,994
Tänd du så röker hon.
5
00:06:46,760 --> 00:06:50,355
Jag vill åka med.
Har du kört tåg nån gång?
6
00:08:01,200 --> 00:08:05,113
-Kan jag hjälpa till?
-Jävla idioter. Full tank.
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,998
Premium, regular eller etanol?
8
00:08:12,360 --> 00:08:15,318
Vad håller ni på med?
Stick iväg!
9
00:08:36,000 --> 00:08:39,595
-Vad tusan är det?
-Jag sa ju
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,200 --> 00:06:28,191
Tjena!
2
00:06:29,160 --> 00:06:32,470
Tjena! Vill du ha lite godis?
3
00:06:32,560 --> 00:06:36,269
-Har du eld?
-Jag har annat röka.
4
00:06:36,480 --> 00:06:38,994
Tänd du så röker hon.
5
00:06:46,760 --> 00:06:50,355
Jag vill åka med.
Har du kört tåg nån gång?
6
00:08:01,200 --> 00:08:05,113
-Kan jag hjälpa till?
-Jävla idioter. Full tank.
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,998
Premium, regular eller etanol?
8
00:08:12,360 --> 00:08:15,318
Vad håller ni på med?
Stick iväg!
9
00:08:36,000 --> 00:08:39,595
-Vad tusan är det?
-Jag sa ju
- Hells.Angels.on.Wheels.1967.D VDRip.XviD-iMMORTALs_Google-Tradutor_Pt- br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
Jack Nicholson, o motoqueiro chamado Poeta,
é um frentista que acaba sendo seduzido pela vida rebelde
de uma gangue de motoqueiros (Hells Angels).
Ao entrar para a turma, ele se apaixona pela namorada do lÃder
e acaba disputando o amor da garota, coisa que pode
ser perigosa em se tratando dessa turma.
....................
Google Tradutor
1
00:06:26,487 --> 00:06:28,478
Howdy!
2
00:06:29,447 --> 00:06:32,757
Howdy! Gostaria de algum doce?
3
00:06:32,847 --> 00:06:36,556
- Tem fogo?
- Eu tenho um outro de fumo.
4
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
Firing você, pa
- Hells.Angels.on.Wheels.1967.D VDRip.XviD-iMMORTALs_Google-Tradutor_Pt- br.srt
1 file(s), added on: 2010-04-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
Jack Nicholson, o motoqueiro chamado Poeta,
é um frentista que acaba sendo seduzido pela vida rebelde
de uma gangue de motoqueiros (Hells Angels).
Ao entrar para a turma, ele se apaixona pela namorada do lÃder
e acaba disputando o amor da garota, coisa que pode
ser perigosa em se tratando dessa turma.
....................
Google Tradutor
1
00:06:26,487 --> 00:06:28,478
Howdy!
2
00:06:29,447 --> 00:06:32,757
Howdy! Gostaria de algum doce?
3
00:06:32,847 --> 00:06:36,556
- Tem fogo?
- Eu tenho um outro de fumo.
4
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
Firing você, pa
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd1-mdx-Eng.txt
- hells.angels.1930.dvdrip.xvid .cd2-mdx-Eng.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3541}{3611}We are good.
{3612}{3673}Ah!
{3675}{3726}{y:i}Ja! Wunderbar!
{4116}{4163}Look at that, Karl.
{4401}{4455}Well, Roy, you seem|to like my country.
{4456}{4522}Like it?|I think it's marvelous.
{4524}{4595}Say, I wish we were|staying here two years|instead of just two weeks.
{4597}{4669}But you know, Karl,|it does sound funny hearing you|call it "your country. "
{4671}{4717}I keep forgetting|you're not English.
{4719}{4802}Oh, sometimes I...|Well, I feel almost English myself.
{4804}{4882}Well, that's natural.|After all, you can't be|at Oxford three years...
{4884}{4941}without feeling|slightly British.
{5301}{5356}I wish Helen we
- Hells-Angels-1930-CD2---MDX-- -Hearing-Impaired.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,447 --> 00:00:45,777
Will you close it a little?
[Speaking French]
2
00:00:57,557 --> 00:01:01,557
- Helen.
- Well, if it isn't old Roy.
3
00:01:01,627 --> 00:01:04,627
Old solemn Roy himself.
4
00:01:04,697 --> 00:01:09,767
[Slurring] Sit down, Roy. Sit on
the floor and hang your legs over.
5
00:01:09,837 --> 00:01:14,007
- Take your hands off her.
- Oh, I can't take my hands off.
6
00:01:14,077 --> 00:01:16,167
<i>You heard what I said. </i>
<i>Take your hands off her. </i>
7
00:01:16,247 --> 00:01:19,507
<i>Who asked you</i> <i>to this party
anyway? </i> Helen, let me take
- Hells Angels on Wheels.txt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:10:Hells Angels On Wheels by Fido
00:01:12:T³umaczone 'na szybko i ze s³uchu' wiêc wszelkie korekty mile widziane
00:06:26:CzeÅæ
00:06:27:Czo³em
00:06:29:Hej ma³a dziewczynko
00:06:31:Chcesz trochê s³odyczy?
00:06:32: A masz ognia?
00:06:34:Nie ale mam inne rzeczy do palenia
00:06:36:Nie jesteÅ podpalaczem a palaczem
00:06:39:Ooo tak
00:06:47:Hej dziecinko, chcê siê przejechaæ!
00:06:49:£adujê siê na pok³ad!
00:06:50:Nie
00:06:51:Uwa¿aj co robisz
00:06:53:NIEEE
00:07:02:WynoŠsiê
00:07:05:Przestañcie
00:07:23:ChodŸ do mnie dziecinko
00:07:44:Wynocha st¹d
00:08:02:W czym mogê
- Hells Angels on wheels.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:11,542 --> 00:06:13,533
Ãao!
2
00:06:14,502 --> 00:06:17,812
Ãao! Ti bi da puÅ¡iÅ¡?
3
00:06:17,902 --> 00:06:21,611
- Imaš li vatre?
- Ne,ali imam nešto drugo za pušenje.
4
00:06:21,822 --> 00:06:24,336
Neæu ja to da pušim.
5
00:06:32,102 --> 00:06:35,697
Treba ti vatre?
Mogu li ja kod vas?
6
00:07:46,542 --> 00:07:50,455
- Å ta Vam treba?
- Drkadžije.Napuni ga sinko.
7
00:07:50,542 --> 00:07:53,340
Super, obièan ili etanol?
8
00:07:57,702 --> 00:08:00,660
Å ta to radite?
Gubite se odavde!
9
00:08:21,342 --> 00:08:24,937
- Å ta je tvoj problem?
- Ne zajebavaj m
- Hells Angels on Wheels.txt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:10:Hells Angels On Wheels by Fido
00:01:12:T³umaczone 'na szybko i ze s³uchu' wiêc wszelkie korekty mile widziane
00:06:26:CzeÅæ
00:06:27:Czo³em
00:06:29:Hej ma³a dziewczynko
00:06:31:Chcesz trochê s³odyczy?
00:06:32: A masz ognia?
00:06:34:Nie ale mam inne rzeczy do palenia
00:06:36:Nie jesteÅ podpalaczem a palaczem
00:06:39:Ooo tak
00:06:47:Hej dziecinko, chcê siê przejechaæ!
00:06:49:£adujê siê na pok³ad!
00:06:50:Nie
00:06:51:Uwa¿aj co robisz
00:06:53:NIEEE
00:07:02:WynoŠsiê
00:07:05:Przestañcie
00:07:23:ChodŸ do mnie dziecinko
00:07:44:Wynocha st¹d
00:08:02:W czym mogê
- Hells-Angels-1930-CD1---MDX-- -Hearing-Impaired.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,546 --> 00:02:15,743
[Lively]
[Chattering]
2
00:02:27,694 --> 00:02:30,595
We are good.
3
00:02:30,664 --> 00:02:33,189
Ah!
[German]
4
00:02:33,266 --> 00:02:35,393
<i>Ja! Wunderbar! </i>
5
00:02:35,469 --> 00:02:39,565
<i>[Man Yelling In German]</i>
6
00:02:42,609 --> 00:02:45,908
[German]
7
00:02:51,685 --> 00:02:53,619
Look at that, Karl.
8
00:02:53,687 --> 00:02:56,679
[Chattering In German]
9
00:02:59,259 --> 00:03:01,784
[Both Laughing]
10
00:03:03,563 --> 00:03:05,793
Well, Roy, you seem
to like my country.
11
00:03:05,866 --> 00:03:08,596
Like it?
I
- Hells Angels On Wheels - Fin - 25fps - 1967 - (DVDRip.XviD-iMMORTALs).srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,200 --> 00:06:28,191
Hei!
2
00:06:29,160 --> 00:06:32,470
Hei, tyttö,
haluatko karkkia?
3
00:06:32,560 --> 00:06:36,269
Onko sinulla tulta?
- Ei, mutta poltettavaa
4
00:06:36,480 --> 00:06:38,994
Sytytä se niin kyllä hän polttaa
5
00:06:46,760 --> 00:06:50,355
Tuletko kyytiin?
- Oletko ollut koskaan junassa?
6
00:08:01,200 --> 00:08:05,113
Mitä saa olla? - Nuo helvetin idioo-
tit! Tankki täyteen
7
00:08:05,200 --> 00:08:07,998
Superia, tavallista vai etyyliä?
8
00:08:12,360 --> 00:08:15,318
Mitä te teette?
Alkakaa nostella!
9
00:08:36,000 --> 00:08:39,595
Mik
There are more subtitles available for Hells Angels
Click here to view them