Search Movie Subtitles results for Hellraiser: Hellseeker by relevance:
- hellraiser VI - hellseeker.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,540 --> 00:00:14,658
"Não há maior sofrimento que recordar
a felicidade em tempos de miséria"
2
00:00:31,940 --> 00:00:37,810
FOGO MALDITO:
EM BUSCA DO INFERNO
3
00:01:28,420 --> 00:01:31,492
Producão
4
00:01:36,900 --> 00:01:39,334
Argumento
5
00:01:42,780 --> 00:01:46,932
Realizacão
6
00:02:07,780 --> 00:02:09,620
Que se passa?
7
00:02:09,620 --> 00:02:13,135
Nada. Há muito tempo
que não te via rir assim.
8
00:02:13,420 --> 00:02:16,253
Ã... bom. Tenho saudades.
9
00:02:17,140 --> 00:02:18,892
Também eu.
10
00:02:19,740 --> 00:02:22,254
Vamos resolver i
- Hellraiser Hellseeker (2002) (V) [DivXForever].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,029 --> 00:01:59,826
No, no!
2
00:02:01,766 --> 00:02:03,028
Stop, stop!
3
00:02:06,137 --> 00:02:08,162
Cut it out!
4
00:02:10,341 --> 00:02:12,036
Stop!
5
00:02:16,314 --> 00:02:18,248
- Whatâs the matter?
- Nothing.
6
00:02:18,449 --> 00:02:20,883
I just haven't seen you laugh
like this in a long time.
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,082
Thatâs... itâs nice.
I miss it.
8
00:02:25,823 --> 00:02:27,814
I miss it, too.
9
00:02:28,593 --> 00:02:31,391
We're gonna work
this out, right?
10
00:02:40,271 --> 00:02:43,763
Trevor, I hope itâs everything
you want it
- hellraiser.6.hellseeker[2002].srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,398 --> 00:00:18,202
<i>"No hay mayor sufrimiento que recordar
la felicidad en tiempos de miseria".</i>
2
00:01:57,733 --> 00:02:00,137
No. No.
3
00:02:01,677 --> 00:02:03,789
Para, para.
4
00:02:16,081 --> 00:02:18,419
- ?Qu? ocurre?
- Nada.
5
00:02:18,420 --> 00:02:21,223
S?lo que no te hab?a visto
re?r as? hace mucho tiempo.
6
00:02:21,258 --> 00:02:24,751
No, es que... Es agradable.
Lo extra?o.
7
00:02:25,861 --> 00:02:28,163
Yo tambi?n lo extra?o.
8
00:02:28,605 --> 00:02:30,304
Vamos a superar esto,
?no es cierto?
9
00:02:30,339 --> 00:02:32,626
S?, s?.
10
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,779 --> 00:01:59,576
No, no!
2
00:02:01,516 --> 00:02:02,778
Stop, stop!
3
00:02:05,887 --> 00:02:07,912
Cut it out!
4
00:02:10,091 --> 00:02:11,786
Stop!
5
00:02:16,064 --> 00:02:17,998
- What's the matter?
- Nothing.
6
00:02:18,199 --> 00:02:20,633
I just haven't seen you laugh
like this in a long time.
7
00:02:21,102 --> 00:02:23,832
That's... it's nice.
I miss it.
8
00:02:25,573 --> 00:02:27,564
I miss it, too.
9
00:02:28,343 --> 00:02:31,141
We're gonna work
this out, right?
10
00:02:40,021 --> 00:02:43,513
Trevor, I hope it's everything
you want it to be.
- Hellraiser 6 - Hellseeker - Eng - 23,976fps - 2001 - (vh-prod).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,029 --> 00:01:59,826
No, no!
2
00:02:01,766 --> 00:02:03,028
Stop, stop!
3
00:02:06,137 --> 00:02:08,162
Cut it out!
4
00:02:10,341 --> 00:02:12,036
Stop!
5
00:02:16,314 --> 00:02:18,248
- Whatâs the matter?
- Nothing.
6
00:02:18,449 --> 00:02:20,883
I just haven't seen you laugh
like this in a long time.
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,082
Thatâs... itâs nice.
I miss it.
8
00:02:25,823 --> 00:02:27,814
I miss it, too.
9
00:02:28,593 --> 00:02:31,391
We're gonna work
this out, right?
10
00:02:40,271 --> 00:02:43,763
Trevor, I hope itâs everything
you want it
- Hellraiser 6 - Hellseeker - Est - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,200 --> 00:02:00,828
Ei, ei!
2
00:02:01,911 --> 00:02:04,040
Lõpeta.
3
00:02:06,290 --> 00:02:09,169
Jäta järgi.
4
00:02:10,503 --> 00:02:13,049
Lõpeta!
5
00:02:16,467 --> 00:02:18,470
Mis viga?
- Mitte midagi.
6
00:02:18,597 --> 00:02:21,389
Ma ei ole sind juba pikka aega
nii naermas näinud.
7
00:02:21,517 --> 00:02:25,099
Ei. See on... kena!
Ma igatsen seda.
8
00:02:25,974 --> 00:02:28,645
Ma ise ka!
9
00:02:28,770 --> 00:02:32,398
Me saame sellest üle, eks?
10
00:02:40,448 --> 00:02:44,287
Trevor, ma loodan, et see on kõik,
mis sa tahtsid, et oleks.
- Hellraiser Hellseeker ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:58,029 --> 00:01:59,826
áÃ,,áÃ
2
00:02:01,766 --> 00:02:03,028
ÃæÃà ,,ÃæÃÃ
3
00:02:06,137 --> 00:02:08,162
ÃÃÃÃÃ¥Ã
4
00:02:10,341 --> 00:02:12,036
ÃæÃÃ
5
00:02:16,314 --> 00:02:18,248
ãà ÃáÃà ÃÃÿ-
áà ÃÃÃ-
6
00:02:18,449 --> 00:02:20,883
ÃÃà Ãäà áã ÃÃÃÃ¥Ãà ÃÃÃÃÃä ãäà ÃÃÃÃ¥
ÃæÃáå
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,082
Ã¥ÃÃ....áÃÃÃ
Ãäà ãÃÃÃà ÃáÃÃ¥
8
00:02:25,823 --> 00:02:27,814
Ãäà ãÃÃÃÃÃ¥ áå ÃÃÃÃ
9
00:02:28,593 --> 00:02:31,391
ÃäÃÃá Ã¥Ãà Ãà ÃáÃÃÃà ,,ÃÃÃÿ¿
- Hellraiser 6 - Hellseeker - Fin - 23,976fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{250}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{254}{258}W
{259}{263}WW
{264}{268}WWW
{269}{273}WWW.
{274}{278}WWW.D
{278}{282}WWW.DI
{283}{287}WWW.DIV
{288}{292}WWW.DIVX
{293}{297}WWW.DIVXF
{298}{302}WWW.DIVXFI
{302}{306}WWW.DIVXFIN
{307}{311}WWW.DIVXFINL
{312}{316}WWW.DIVXFINLA
{317}{321}WWW.DIVXFINLAN
{322}{326}WWW.DIVXFINLAND
{326}{330}WWW.DIVXFINLAND.
{331}{335}WWW.DIVXFINLAND.C
{336}{340}WWW.DIVXFINLAND.CO
{346}{354}WWW.DIVXFINLAND.COM
{360}{369}WWW.DIVXFINLAND.COM
{374}{400}WWW.DIVXFINLAND.COM
{400}{488}Suomentajat: Solidsnake, Dille, IsoD, Dracula ja Jriikone|Oikoluku: PayThePrice
{2830}{2873}Ei, ei!
{2919}{2
- Hellraiser VI - Hellseeker 23,976fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{250}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{254}{258}W
{259}{263}WW
{264}{268}WWW
{269}{273}WWW.
{274}{278}WWW.D
{278}{282}WWW.DI
{283}{287}WWW.DIV
{288}{292}WWW.DIVX
{293}{297}WWW.DIVXF
{298}{302}WWW.DIVXFI
{302}{306}WWW.DIVXFIN
{307}{311}WWW.DIVXFINL
{312}{316}WWW.DIVXFINLA
{317}{321}WWW.DIVXFINLAN
{322}{326}WWW.DIVXFINLAND
{326}{330}WWW.DIVXFINLAND.
{331}{335}WWW.DIVXFINLAND.C
{336}{340}WWW.DIVXFINLAND.CO
{346}{354}WWW.DIVXFINLAND.COM
{360}{369}WWW.DIVXFINLAND.COM
{374}{400}WWW.DIVXFINLAND.COM
{400}{488}Suomentajat: Solidsnake, Dille, IsoD, Dracula ja Jriikone|Oikoluku: PayThePrice
{2830}{2873}Ei, ei!
{2919}{2
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,029 --> 00:01:59,826
No, no!
2
00:02:01,766 --> 00:02:03,028
Stop, stop!
3
00:02:06,137 --> 00:02:08,162
Cut it out!
4
00:02:10,341 --> 00:02:12,036
Stop!
5
00:02:16,314 --> 00:02:18,248
- Whatâs the matter?
- Nothing.
6
00:02:18,449 --> 00:02:20,883
I just haven't seen you laugh
like this in a long time.
7
00:02:21,352 --> 00:02:24,082
Thatâs... itâs nice.
I miss it.
8
00:02:25,823 --> 00:02:27,814
I miss it, too.
9
00:02:28,593 --> 00:02:31,391
We're gonna work
this out, right?
10
00:02:40,271 --> 00:02:43,763
Trevor, I hope itâs everything
you want it
- Hellraiser Hellseeker.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2810}{2882}Não. Não.
{2883}{2961}Pára, pára.
{3123}{3155}Não.
{3272}{3320}-Qual é o problema?|-Nada.
{3318}{3386}à que faz muito tempo que|não te vejo rir dessa maneira.
{3389}{3465}Ãptimo, é fantástico.|Estava a sentir falta.
{3506}{3554}Eu também.
{3555}{3609}Vamos solucionar isto,|certo?
{3610}{3661}Sim, sim.
{3842}{3874}Trevor...
{3886}{3936}...espero que consigas|ser o que queres.
{3938}{3990}Eu vou ser.|Eu vou ser.
{4117}{4158}Ah, merda!
{4551}{4610}Está preso.
{4706}{4763}-Calma. Relaxa.|-Não posso.
{4837}{4878}Trevor...
{4879}{4906}Trevor.
{5890}{5958}Ajudem-me! Socorro!
{6500}{6530}Não!
{6559}{6589}Não!
{
- Hellraiser-6-Hellseeker-(0000016151) .srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,160 --> 00:00:14,799
Nic nepøinášà vìtšà smutek než
vzpomÃnka na Å¡tìstà v dobách neÅ¡tìstÃ.
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,154
Dante Alighieri - "Peklo"
3
00:00:33,160 --> 00:00:35,720
Hellraiser
4
00:00:35,760 --> 00:00:39,469
Hellraiser
Hledaèi pekla
5
00:02:03,880 --> 00:02:04,835
Dost!
6
00:02:09,800 --> 00:02:11,950
-Co je?
-Nic.
7
00:02:12,080 --> 00:02:14,389
-Dlouho jsem tì neslyšel
se takhle smát.
8
00:02:14,520 --> 00:02:18,513
Je to fajn.
To mi chybìlo.
9
00:02:18,960 --> 00:02:22,794
-To mnì taky.
-Zvládneme to, co?
10
00:02:22,920
- Hellraiser VI - Hellseeker.sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{476}"Nu existã durere mai mare, decât sã-þi aminteºti|de vremurile fericite în timpul nenorocirilor"
{520}{670}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{3260}{3307}Ce ai?
{3308}{3403}Nimic. Doar cã demult nu te-am mai vãzut|aºa ca acum.
{3404}{3475}E drãguþ.| Mi-a lipsit asta.
{3476}{3556}ªi tu mi-ai lipsit...
{3571}{3681}- Vom rezolva asta, aºa-i?|- Da, da...
{3835}{3961}Trevor... Sper cã asta-i tot|ce vrei de la mine.
{4123}{4182}La naiba!
{5921}{5996}Ajutor! Cineva!
{6976}{7057}Mã bucur sã te vãd din nou.
{7336}{7407}E în regulã, Trevor.
{7408}{7455}Eºti în siguranþã acum.
{7456}{7523}Unde-i Kirsty?
{7551}{7622}Un
- ewdp-hellraiser.6.FR.srt
- hellraiser.hellseeker.(3442677).nf o
1 file(s), added on: 2010-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,300 --> 00:00:17,300
"Il n'y a pas de pire douleur que de rappeler
la joie dans des moments de misère..."
2
00:01:56,800 --> 00:01:59,700
Non... non...
3
00:01:59,900 --> 00:02:03,100
Arrête... arrête...
4
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Retire la !
5
00:02:09,900 --> 00:02:11,300
Non.
6
00:02:15,100 --> 00:02:16,300
Qu'est ce qui se passe ?
7
00:02:16,500 --> 00:02:17,800
Rien.
8
00:02:18,000 --> 00:02:20,800
Ãa fait si longtemps que je ne t'ai pas
vu rire de cette façon
9
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
c'est agréable. Ãa m'a manqué.
10
00:02:25,900 --> 00:02:27,700
Moi aussi ça m'a manqué.
11
00:02:27,900 --> 00:02:30,0
- Hellraiser---Hellseeker.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:07,726
Ne, ne!
2
00:02:09,548 --> 00:02:10,795
Stani, stani!
3
00:02:13,768 --> 00:02:15,686
Prestani!
4
00:02:17,796 --> 00:02:19,426
Stani!
5
00:02:23,550 --> 00:02:25,372
Što je?- Ništa
6
00:02:25,564 --> 00:02:27,865
Dugo te nisam vidio da se ovako smiješ.
7
00:02:28,345 --> 00:02:30,934
To je lijepo.. Nedostajalo mi je.
8
00:02:32,660 --> 00:02:34,578
I meni nedostaje.
9
00:02:35,249 --> 00:02:37,935
Srediti æemo ovo, u redu?
10
00:02:46,470 --> 00:02:49,826
Trevor, nadam se da je ovo
sve što želiš.
11
00:02:50,306 --> 00:02:53,279
Bit
- ewdp-hellraiser.6.FR.srt
- hellraiser.hellseeker.(3442677).nf o
1 file(s), added on: 2010-12-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,300 --> 00:00:17,300
"Il n'y a pas de pire douleur que de rappeler
la joie dans des moments de misère..."
2
00:01:56,800 --> 00:01:59,700
Non... non...
3
00:01:59,900 --> 00:02:03,100
Arrête... arrête...
4
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Retire la !
5
00:02:09,900 --> 00:02:11,300
Non.
6
00:02:15,100 --> 00:02:16,300
Qu'est ce qui se passe ?
7
00:02:16,500 --> 00:02:17,800
Rien.
8
00:02:18,000 --> 00:02:20,800
Ãa fait si longtemps que je ne t'ai pas
vu rire de cette façon
9
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
c'est agréable. Ãa m'a manqué.
10
00:02:25,900 --> 00:02:
- Hellraiser VI - Hellseeker.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,672 --> 00:00:17,382
"Nu existã durere mai mare decât amintirea
timpului fericit în vreme de nenorocire."
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,093
Dante Alighieri Divina Comedie
"Infernul"
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Traducerea: BiGBaD
bigbad_alex@yahoo.com
4
00:00:35,513 --> 00:00:42,279
<b>Hellraiser VI</b>
5
00:01:57,779 --> 00:01:59,576
Nu, nu!
6
00:02:01,516 --> 00:02:02,778
Opreºte-te, opreºte-te!
7
00:02:05,887 --> 00:02:07,912
Ãnceteazã!
8
00:02:10,091 --> 00:02:11,786
Opreºte-te!
9
00:02:16,064 --> 00:02:17,998
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic.
10
00:02:1
1 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,779 --> 00:01:59,576
No, no!
2
00:02:01,516 --> 00:02:02,778
Stop, stop!
3
00:02:05,887 --> 00:02:07,912
Cut it out!
4
00:02:10,091 --> 00:02:11,786
Stop!
5
00:02:16,064 --> 00:02:17,998
- What's the matter?
- Nothing.
6
00:02:18,199 --> 00:02:20,633
I just haven't seen you laugh
like this in a long time.
7
00:02:21,102 --> 00:02:23,832
That's... it's nice.
I miss it.
8
00:02:25,573 --> 00:02:27,564
I miss it, too.
9
00:02:28,343 --> 00:02:31,141
We're gonna work
this out, right?
10
00:02:40,021 --> 00:02:43,513
Trevor, I hope it's everything
you want it to be.
- Hellraiser VI - Hellseeker.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{476}"Nu exista durere mai mare, decat sa-ti amintesti|de vremurile fericite in timpul nenorocirilor"
{520}{670}Traducerea si adaptarea|Robitm
{3260}{3307}Ce ai ?
{3308}{3403}Nimic. Doar ca demult nu te-am mai vazut|asa ca acum.
{3404}{3475}E dragut. Mi-ai lipsit asta.
{3476}{3556}Si tu mi-ai lipsit...
{3571}{3681}- Vom rezolva asta, asa-i ?|- Da, da...
{3835}{3961}Trevor... Sper ca asta-i tot|ce vrei de la mine.
{4123}{4182}La naiba !
{5921}{5996}Ajutor ! Cineva !
{6976}{7057}Ma bucur sa te vad din nou.
{7336}{7407}E in regula, Trevor.
{7408}{7455}Esti in siguranta acum.
{7456}{7523}Unde-i Kirsty ?
{7551}{7622}Unde-i sotia mea ?
- Hellraiser 6 - Hellseeker.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:05.00,00:00:09.00
translation process to czech[br]done by pavelinka
00:00:11.01,00:00:13.97
sofrecondevils corp.
00:01:39.01,00:01:44.31
podle n?m?tu Cliva Barkera.
00:02:01.99,00:02:05.25
P?esta?, p?esta? ...
00:02:09.00,00:02:11.38
Ne ...
00:02:16.01,00:02:17.97
Co se stalo?
00:02:18.01,00:02:21.97
Nic. U? jsem t? dlouho nevid?l tak veselou.
00:02:22.01,00:02:24.97
Je to p?kn?.[br]Chyb?lo mi to.
00:02:25.02,00:02:28.35
Mn? tak?.
00:02:28.98,00:02:33.57
Zvl?dneme to, ano?[br]
There are more subtitles available for Hellraiser: Hellseeker
Click here to view them