Search Movie Subtitles results for Heartbreak Hotel by relevance:
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-Hotel.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:46,397
Hello! Listen...
2
00:00:46,480 --> 00:00:51,759
Please, I've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:51,840 --> 00:00:55,196
I'm going to wedding.
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,751
Are you listening to me?
I know I'm in the wrong.
5
00:00:59,840 --> 00:01:04,914
But my son is getting married. Isn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,118
Yes, but you can't park there.
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,751
- I'm only doing my job.
- What a bloody awful job.
8
00:01:14,760 --> 00:01:22,030
- Should I put it on the
- Heartbreak Hotel ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,128 --> 00:00:48,382
Hello! Listen...
2
00:00:48,465 --> 00:00:53,971
Please, I've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:54,054 --> 00:00:57,558
I'm going to wedding.
4
00:00:57,641 --> 00:01:02,312
Are you listening to me?
I know I'm in the wrong.
5
00:01:02,396 --> 00:01:07,693
But my son is getting married. Isn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:07,776 --> 00:01:12,072
Yes, but you can't park there.
7
00:01:12,155 --> 00:01:16,910
- I'm only doing my job.
- What a bloody awful job.
8
00:01:17,953 --> 00:01:25,544
- Should I put it on
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd1.srt
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,717
You'll know.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,951
You'll shake.
3
00:00:12,040 --> 00:00:17,672
You'll shake all over
and deep inside.
4
00:00:56,640 --> 00:00:59,154
Oh, my God...
5
00:01:05,560 --> 00:01:10,588
? Hi, how are you?
? Fine.
6
00:01:10,680 --> 00:01:15,276
Were you waiting for me?
The last time we met was interesting.
7
00:01:15,360 --> 00:01:21,276
l'm sorry, that's why l'm here.
l lost my temper and behaved badly.
8
00:01:21,360 --> 00:01:27,674
? Don't worry about your mother.
? Of course you should have fun.
9
00:01:27,760 --> 00:01:
- Heartbreak.Hotel.2005.SWEDISH.DVDR ip.XviD-Xzibit.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1160}Hello! Listen...
{1162}{1294}Please, I've been looking for a|parking space for 20 minutes now.
{1296}{1380}I'm going to wedding.
{1382}{1494}Are you listening to me?|I know I'm in the wrong.
{1496}{1623}But my son is getting married. Isn't|there a speck of kindness in you?
{1625}{1728}Yes, but you can't park there.
{1730}{1844}- I'm only doing my job.|- What a bloody awful job.
{1869}{2051}- Should I put it on the car...|- You can stuff it up your ass!
{2053}{2122}Fucking cow.
{2161}{2256}Excuse me... What did you say?
{2289}{2423}- Nothing.|- You said "fucking cow".
{2425}{2560}When I said "up your ass",|you said "fucking cow"
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-roXer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,287 --> 00:00:34,156
H O T E L
S L O M LJ E N I H S R C A
2
00:00:43,647 --> 00:00:46,286
Hej! Ãujte...
3
00:00:46,527 --> 00:00:51,476
Molim vas, 20 minuta sam
tražila mesto za parkiranje.
4
00:00:51,727 --> 00:00:54,685
Idem na venèanje.
5
00:00:55,367 --> 00:00:59,804
Ãujete li me uopÅ¡te?
Znam da sam pogrešila.
6
00:01:00,047 --> 00:01:05,041
Ali moj sin se venèava.
Nemate li ni trunku saoseæanja?
7
00:01:05,287 --> 00:01:09,280
Imam, ali ne možete
ovde parkirati.
8
00:01:09,607 --> 00:01:12,405
Samo radim svoj posao.
- Kakav grozan posao.
9
00:01:15,04
- Heartbreak.Hotel.2005.SWEDISH.DVDR ip.XviD-Xzibit.sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1160}Hello! Listen...
{1162}{1294}Please, I've been looking for a|parking space for 20 minutes now.
{1296}{1380}I'm going to wedding.
{1382}{1494}Are you listening to me?|I know I'm in the wrong.
{1496}{1623}But my son is getting married. Isn't|there a speck of kindness in you?
{1625}{1728}Yes, but you can't park there.
{1730}{1844}- I'm only doing my job.|- What a bloody awful job.
{1869}{2051}- Should I put it on the car...|- You can stuff it up your ass!
{2053}{2122}Fucking cow.
{2161}{2256}Excuse me... What did you say?
{2289}{2423}- Nothing.|- You said "fucking cow".
{2425}{2560}When I said "up your ass",|you said "fucking cow"
- Heartbreak.Hotel.2005.SWEDISH.DVDR ip.XviD-Xzibit.sub
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1160}Hello! Listen...
{1162}{1294}Please, I've been looking for a|parking space for 20 minutes now.
{1296}{1380}I'm going to wedding.
{1382}{1494}Are you listening to me?|I know I'm in the wrong.
{1496}{1623}But my son is getting married. Isn't|there a speck of kindness in you?
{1625}{1728}Yes, but you can't park there.
{1730}{1844}- I'm only doing my job.|- What a bloody awful job.
{1869}{2051}- Should I put it on the car...|- You can stuff it up your ass!
{2053}{2122}Fucking cow.
{2161}{2256}Excuse me... What did you say?
{2289}{2423}- Nothing.|- You said "fucking cow".
{2425}{2560}When I said "up your ass",|you said "fucking cow"
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd1.srt
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:46,397
Hello! Listen...
2
00:00:46,480 --> 00:00:51,759
Please, l've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:51,840 --> 00:00:55,196
l'm going to wedding.
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,751
Are you listening to me?
l know l'm in the wrong.
5
00:00:59,840 --> 00:01:04,914
But my son is getting married. lsn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,118
Yes, but you can't park there.
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,751
â l'm only doing my job.
â What a bloody awful job.
8
00:01:14,760 --> 00:01:22,030
â Should l put it o
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-Hotel.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,447 --> 00:00:46,200
Hallo?
2
00:00:46,367 --> 00:00:50,804
Jeg har kjørt rundt i 20 minutter
for å finne en parkeringsplass.
3
00:00:50,967 --> 00:00:55,279
Jeg skal inn til et bryllup.
Det tar bare en halvtime.
4
00:00:55,447 --> 00:00:59,998
Hører du hva jeg sier?
Jeg vet at jeg har parkert feil.
5
00:01:00,167 --> 00:01:05,195
Jeg skal inn til min sønns bryllup,
så jeg tenkte kanskje du var litt snill?
6
00:01:05,367 --> 00:01:10,760
Jo da. Men du står feilparkert.
Jeg gjør bare jobben min.
7
00:01:10,927 --> 00:01:13,600
For en jævlig jobb å ha!
8
00:01:13,76
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-Hotel.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:46,397
Hello! Listen...
2
00:00:46,480 --> 00:00:51,759
Please, I've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:51,840 --> 00:00:55,196
I'm going to wedding.
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,751
Are you listening to me?
I know I'm in the wrong.
5
00:00:59,840 --> 00:01:04,914
But my son is getting married. Isn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,118
Yes, but you can't park there.
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,751
- I'm only doing my job.
- What a bloody awful job.
8
00:01:14,760 --> 00:01:22,030
- Should I put it on the
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,447 --> 00:00:46,200
Hallo?
2
00:00:46,367 --> 00:00:50,804
Jeg har kjørt rundt i 20 minutter
for å finne en parkeringsplass.
3
00:00:50,967 --> 00:00:55,279
Jeg skal inn til et bryllup.
Det tar bare en halvtime.
4
00:00:55,447 --> 00:00:59,998
Hører du hva jeg sier?
Jeg vet at jeg har parkert feil.
5
00:01:00,167 --> 00:01:05,195
Jeg skal inn til min sønns bryllup,
så jeg tenkte kanskje du var litt snill?
6
00:01:05,367 --> 00:01:10,760
Jo da. Men du står feilparkert.
Jeg gjør bare jobben min.
7
00:01:10,927 --> 00:01:13,600
For en jævlig jobb å ha!
8
00:01:13,76
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-Hotel.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:46,397
Hello! Listen...
2
00:00:46,480 --> 00:00:51,759
Please, I've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:51,840 --> 00:00:55,196
I'm going to wedding.
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,751
Are you listening to me?
I know I'm in the wrong.
5
00:00:59,840 --> 00:01:04,914
But my son is getting married. Isn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,118
Yes, but you can't park there.
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,751
- I'm only doing my job.
- What a bloody awful job.
8
00:01:14,760 --> 00:01:22,030
- Should I put it on the
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd2.srt
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,717
You'll know.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,951
You'll shake.
3
00:00:12,040 --> 00:00:17,672
You'll shake all over
and deep inside.
4
00:00:56,640 --> 00:00:59,154
Oh, my God...
5
00:01:05,560 --> 00:01:10,588
â Hi, how are you?
â Fine.
6
00:01:10,680 --> 00:01:15,276
Were you waiting for me?
The last time we met was interesting.
7
00:01:15,360 --> 00:01:21,276
l'm sorry, that's why l'm here.
l lost my temper and behaved badly.
8
00:01:21,360 --> 00:01:27,674
â Don't worry about your mother.
â Of course you should have fun.
9
00:01:27,760 --
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd2.srt
- Heartbreak.Hotel.2006.DVDRip.XviD. AC3-DeHydrated.cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,717
You'll know.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,951
You'll shake.
3
00:00:12,040 --> 00:00:17,672
You'll shake all over
and deep inside.
4
00:00:56,640 --> 00:00:59,154
Oh, my God...
5
00:01:05,560 --> 00:01:10,588
â Hi, how are you?
â Fine.
6
00:01:10,680 --> 00:01:15,276
Were you waiting for me?
The last time we met was interesting.
7
00:01:15,360 --> 00:01:21,276
l'm sorry, that's why l'm here.
l lost my temper and behaved badly.
8
00:01:21,360 --> 00:01:27,674
â Don't worry about your mother.
â Of course you should have fun.
9
00:01:27,760 --
- heartbreak.hotel.proper.xvid.txt
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1160}Hello! Listen...
{1162}{1294}Please, I've been looking for a|parking space for 20 minutes now.
{1296}{1380}I'm going to wedding.
{1382}{1494}Are you listening to me?|I know I'm in the wrong.
{1496}{1623}But my son is getting married. Isn't|there a speck of kindness in you?
{1625}{1728}Yes, but you can't park there.
{1730}{1844}- I'm only doing my job.|- What a bloody awful job.
{1869}{2051}- Should I put it on the car...|- You can stuff it up your ass!
{2053}{2122}Fucking cow.
{2161}{2256}Excuse me... What did you say?
{2289}{2423}- Nothing.|- You said "fucking cow".
{2425}{2560}When I said "up your ass",|you said "fucking cow"
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-roXer.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,287 --> 00:00:34,156
H O T E L
S L O M LJ E N I H S R C A
2
00:00:43,647 --> 00:00:46,286
Hej! Ãujte...
3
00:00:46,527 --> 00:00:51,476
Molim vas, 20 minuta sam
tražila mesto za parkiranje.
4
00:00:51,727 --> 00:00:54,685
Idem na venèanje.
5
00:00:55,367 --> 00:00:59,804
Ãujete li me uopÅ¡te?
Znam da sam pogrešila.
6
00:01:00,047 --> 00:01:05,041
Ali moj sin se venèava.
Nemate li ni trunku saoseæanja?
7
00:01:05,287 --> 00:01:09,280
Imam, ali ne možete
ovde parkirati.
8
00:01:09,607 --> 00:01:12,405
Samo radim svoj posao.
- Kakav grozan posao.
9
00:01:15,04
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-Hotel.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:46,397
Hello! Listen...
2
00:00:46,480 --> 00:00:51,759
Please, I've been looking for a
parking space for 20 minutes now.
3
00:00:51,840 --> 00:00:55,196
I'm going to wedding.
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,751
Are you listening to me?
I know I'm in the wrong.
5
00:00:59,840 --> 00:01:04,914
But my son is getting married. Isn't
there a speck of kindness in you?
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,118
Yes, but you can't park there.
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,751
- I'm only doing my job.
- What a bloody awful job.
8
00:01:14,760 --> 00:01:22,030
- Should I put it on the
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,767 --> 00:00:45,884
Haloo! Kuule!
2
00:00:45,967 --> 00:00:51,246
Ole nyt kiltti! Olen etsinyt
parkkipaikkaa 20 minuuttia.
3
00:00:51,327 --> 00:00:54,683
Olen vain menossa häihin.
4
00:00:54,767 --> 00:00:59,238
Kuuletko sinä?
Tiedän että pysäköin väärin.
5
00:00:59,327 --> 00:01:04,401
Poikani menee naimisiin. Eikö
sinusta löydy yhtään ystävällisyyttä?
6
00:01:04,487 --> 00:01:08,605
Löytyy, mutta sinä olet
pysäköinyt väärin.
7
00:01:08,687 --> 00:01:13,238
Teen vain työtäni.
-Helvetti, mikä työ.
8
00:01:14,247 --> 00:01:21,517
Panenko tämän
- heartbreak.hotel.proper.xvid.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1160}Hello! Listen...
{1162}{1294}Please, I've been looking for a|parking space for 20 minutes now.
{1296}{1380}I'm going to wedding.
{1382}{1494}Are you listening to me?|I know I'm in the wrong.
{1496}{1623}But my son is getting married. Isn't|there a speck of kindness in you?
{1625}{1728}Yes, but you can't park there.
{1730}{1844}- I'm only doing my job.|- What a bloody awful job.
{1869}{2051}- Should I put it on the car...|- You can stuff it up your ass!
{2053}{2122}Fucking cow.
{2161}{2256}Excuse me... What did you say?
{2289}{2423}- Nothing.|- You said "fucking cow".
{2425}{2560}When I said "up your ass",|you said "fucking cow"
- Heartbreak.Hotel.2005.PROPER.DVDRi p.XviD.SWEDiSH-roXer.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,287 --> 00:00:34,156
H O T E L
S L O M LJ E N I H S R C A
2
00:00:43,647 --> 00:00:46,286
Hej! Ãujte...
3
00:00:46,527 --> 00:00:51,476
Molim vas, 20 minuta sam
tražila mesto za parkiranje.
4
00:00:51,727 --> 00:00:54,685
Idem na venèanje.
5
00:00:55,367 --> 00:00:59,804
Ãujete li me uopÅ¡te?
Znam da sam pogrešila.
6
00:01:00,047 --> 00:01:05,041
Ali moj sin se venèava.
Nemate li ni trunku saoseæanja?
7
00:01:05,287 --> 00:01:09,280
Imam, ali ne možete
ovde parkirati.
8
00:01:09,607 --> 00:01:12,405
Samo radim svoj posao.
- Kakav grozan posao.
9
00:01:15,04