Search Movie Subtitles results for Head On by relevance:
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,320
?
2
00:00:01,320 --> 00:00:01,600
??
3
00:00:01,600 --> 00:00:01,920
???
4
00:00:01,920 --> 00:00:02,240
????
5
00:00:02,240 --> 00:00:02,520
?????
6
00:00:02,520 --> 00:00:02,840
??????
7
00:00:02,840 --> 00:00:03,160
???????
8
00:00:03,160 --> 00:00:03,440
????????
9
00:00:03,440 --> 00:00:03,760
?????????
10
00:00:03,760 --> 00:00:04,080
????????? ?
11
00:00:04,080 --> 00:00:04,360
????????? ??
12
00:00:04,360 --> 00:00:04,680
????????? ???
13
00:00:04,680 --> 00:00:04,960
????????? ????
14
00:00:04,960 --> 00:00:05,280
???
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,670 --> 00:03:13,664
Ze zeggen dat God dood is,
maar je moet toch 'n doel hebben.
2
00:03:13,830 --> 00:03:15,741
Kijk naar je ouders, zeggen ze.
3
00:03:15,910 --> 00:03:18,583
Hardwerkende immigranten.
4
00:03:18,750 --> 00:03:21,025
Je hele leven zwoegen.
Een huis kopen voor je kinderen.
5
00:03:21,190 --> 00:03:23,021
Dan heb je 'n doel.
6
00:03:23,190 --> 00:03:26,023
Word dokter, leraar, wees creatief.
7
00:03:26,190 --> 00:03:31,901
Geloof ergens in. In je familie.
In de toekomst.
8
00:03:32,070 --> 00:03:33,947
Geloof in de liefde.
9
00:03:34,110 --> 00:03:37,30
- Head.On.1998.LiMiTED.DVDRip. XviD-SAPHiRE.English.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11419}{11482}Maybe next week.
{17662}{17743}Where have you been you animal?
{17760}{17795}Your brother, sister,
{17795}{17820}you're all the same...
{17820}{17901}but you... you're the worst.
{17901}{17949}What did you say?
{18179}{18225}See the trouble you cause.
{18237}{18284}We're the laughing stock...
{18284}{18320}of the neighborhood.
{18320}{18386}I've given birth to animals.
{18386}{18424}Don't laugh at your mother.
{18424}{18462}You're going to kill her...
{18462}{18504}you lazy useless shit.
{18549}{18620}You filthy dog, you embarrass us.
{18620}{18679}I work to feed you... you animal.
{18717}{18740}Come back he
- Gegen Die Wand (Head-On) - CD 2 - Separate Subtitles French.srt
- Gegen Die Wand (Head-On) - CD 1 - Separate Subtitles French.srt
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Gegen Die Wand 2004 (Head-On) DVDRip XviD.AC3-TURKiSO.CD1.sub
- Gegen Die Wand 2004 (Head-On) DVDRip XviD.AC3-TURKiSO.CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Cure - The Head On The Door Album Tab.txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Cure - Guitar Tabs - The Head On The Door Album TabBuy Sheet Music ? Buy
Posters ? Song Lyrics
Home : C : Cure Tabs : The Head On The Door Album TabCurrent Rating: (4.5
/ 5)
### Downloaded: 1/03/2004 10:28 - PST
#----------------------------------PLEASE NOTE----------------------------------#
# This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
# song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#-------------------------------------------------------------------------------#
From: michael.healey@balliol.ox.ac.uk (Mike)
Date: Wed, 07 Jun 95 01:02:29 GMT
Subject: CRD: The Cure - T
- Carry On Don't Lose Your Head.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,520 --> 00:00:22,592
# Don't lose your head
2
00:00:23,760 --> 00:00:27,389
# Don't lose your head
when you can't pay your taxes
3
00:00:27,389 --> 00:00:31,359
# Don't lose your head
when they're grinding their axes
4
00:00:31,359 --> 00:00:35,035
# Try to be calm when your head's on the block
5
00:00:35,035 --> 00:00:38,874
# You may be in for a nasty shock
6
00:00:38,874 --> 00:00:42,748
# Don't lose your head, get a hold of your wig
7
00:00:42,748 --> 00:00:46,594
# Smile when the grave-digger starts out to dig
8
00:00:46,594 --> 00:00:50,434
# Don't lose your head, you'
- Supernatural-S04E16-On-the-Head-of-a-Pin-HDTV-XviD -FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,600
Lilith is trying to break the 66 seals
To free lucifer from hell.
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
- Who are you?
- Castiel.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,300
I'm an angel of the lord.
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,300
- Anna, you all right?
- I remember now who i am.
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
I'm an angel.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,400
You can't run...
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
dean.
8
00:00:21,100 --> 00:00:22,000
Alastair.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
This is uriel, a specialist.
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
Pamela barnes, b
- Greys.Anatomy.S02E01.Raindrops.Keep.Fall ing.On.My.Head.UNCUT.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,799
Du måste gå. Jag är sen.
Adjö.
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,802
-Derek.
-Ja.
3
00:00:11,512 --> 00:00:14,932
För en månad sedan var ni studenter
och era lärare var läkare.
4
00:00:15,057 --> 00:00:17,726
ldag är det ni som är läkare.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,813
Ni är AT-läkare, småkryp, nollor.
Ni är längst ner i näringskedjan.
6
00:00:21,897 --> 00:00:25,150
Det är som godis, fast med blod,
och det är ännu bättre!
7
00:00:25,234 --> 00:00:27,444
Dr. Shepherd? Där borta.
8
00:00:27,528 --> 00:00:30,447
Vem här har känslan
a
- Futurama.s02e07.Put.Your.Head.On.My.Shoulder.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,156
Ikke basert på romanen
av James Fenimore Cooper
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,351
Put Your Head on My Shoulders
3
00:00:32,520 --> 00:00:36,149
For 80
og 1145 år siden-
4
00:00:36,520 --> 00:00:40,274
- grunnla våre forfedre en ny nasjon.
5
00:00:40,440 --> 00:00:45,594
I dag vil vi hylle de idealer
kroppen min sloss og døde for.
6
00:00:45,760 --> 00:00:48,672
Som denne idealbilen!
7
00:00:48,840 --> 00:00:55,473
Eddie her. Det har klikket så grundig
for meg at jeg nesten gir bort biler!
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,870
Vi kjøper en bil!
9
00:0
- Gegen.die.Wand.(Head-On).2004.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:22,8
- Greys Anatomy - 2x01 - Raindrops Keep Falling On My Head.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,046 --> 00:00:04,135
Ãôçà ðñïçãïýìåÃç óåæüÃ...
2
00:00:04,231 --> 00:00:06,918
ÃñÃðåé Ãá öýãåéò. ¸÷ù áñãÃóåé.
ÃïâáñÃ. Ãåéá óïõ...
3
00:00:08,964 --> 00:00:10,617
- ÃôÃñåê.
- Ãáé.
4
00:00:11,871 --> 00:00:14,998
Ãñéà áðü ÃÃáà ìÃÃá Ãóáóôå óôçÃ
éáôñéêà ó÷ïëà êáé óáò äÃäáóêáà ãéáôñïÃ.
5
00:00:15,033 --> 00:00:17,873
ÃÃìåñá, åóåÃò Ã¥Ãóôå ïé ãéáôñïÃ.
6
00:00:17,908 --> 00:00:22,125
ÃÃóôå åéäéêåõüìåÃïé, ìçäåÃéêÃ, ôÃð
- Futurama - Put Your Head On My Shoulder.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:PO£Ã¯ G£OWà NA MYCH RAMIONACH
00:00:29:1145 lat temu...
00:00:33:...nasi praojcowie stworzyli nowy naród.
00:00:37:W ten Dzieñ Prezydenta czcimy wartoÅci|za które moje cia³o walczy³o i zginê³o.
00:00:43:WartoÅci takie jak ten nowiutki Plymouth V'ger.
00:00:46:Nazywam siê Niesprawny Eddie...
00:00:48:...i jestem tak bardzo niesprawny,|¿e rozdaje samochody praktycznie za darmo!
00:00:53:ChodŸmy kupiæ samochód!|Rodzice powiedzieli, ¿e jak bêdê mia³a same 4 to kupi¹ mi batona.
00:00:58:A ja mam same 3!
00:01:00:Mogê siê wtr¹ciæ?|Moja dupa potrzebuje serwisu.
00:01:04:Tu jest napisa
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,670 --> 00:03:13,664
Ze zeggen dat God dood is,
maar je moet toch 'n doel hebben.
2
00:03:13,830 --> 00:03:15,741
Kijk naar je ouders, zeggen ze.
3
00:03:15,910 --> 00:03:18,583
Hardwerkende immigranten.
4
00:03:18,750 --> 00:03:21,025
Je hele leven zwoegen.
Een huis kopen voor je kinderen.
5
00:03:21,190 --> 00:03:23,021
Dan heb je 'n doel.
6
00:03:23,190 --> 00:03:26,023
Word dokter, leraar, wees creatief.
7
00:03:26,190 --> 00:03:31,901
Geloof ergens in. In je familie.
In de toekomst.
8
00:03:32,070 --> 00:03:33,947
Geloof in de liefde.
9
00:03:34,110 --> 00:03:37,30
- Futurama - S02E10 - Put Your Head On My Shoulder.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,360
Ej baserad på boken
av James Fenimore Cooper
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,000
Put Your Head on My Shoulders
3
00:00:32,440 --> 00:00:36,360
För åttio
och elvahundrafyrtiofem år sedan-
4
00:00:36,520 --> 00:00:40,280
-grundade våra förfäder en ny nation.
5
00:00:40,440 --> 00:00:45,600
I dag skola vi hylla de ideal
min kropp stred och dog för.
6
00:00:45,760 --> 00:00:48,680
Som denna idealbil!
7
00:00:48,840 --> 00:00:55,480
Trasiga Eddie här. Jag är så trasig
att jag nästan skänker bort bilarna!
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,880
Vi köper en
- Greys.Anatomy.S02E01.Raindrops.Keep.Fall ing.On.My.Head.REAL.PROPER.HDTV-i NK.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,646 --> 00:00:03,230
Förra säsongen i "Grey's Anatomy"...
2
00:00:03,231 --> 00:00:06,318
Du måste gå. Jag är sen. Hejdå.
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,317
Derek.
Ja.
4
00:00:10,871 --> 00:00:13,957
För en månad sen så gick ni
läkarlinjen där läkare utbildade er.
5
00:00:13,958 --> 00:00:16,907
I dag är ni läkare.
6
00:00:16,908 --> 00:00:21,067
Ni är AT-läkare i botten på
den kirurgiska näringskedjan.
7
00:00:21,068 --> 00:00:23,969
Det är som godis, fast med blod,
vilket är så mycket bättre.
8
00:00:23,970 --> 00:00:26,475
Dr. Shepherd är där borta.
- Cure - The Head On The Door Album Tab.txt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Cure - Guitar Tabs - The Head On The Door Album TabBuy Sheet Music ? Buy
Posters ? Song Lyrics
Home : C : Cure Tabs : The Head On The Door Album TabCurrent Rating: (4.5
/ 5)
### Downloaded: 1/03/2004 10:28 - PST
#----------------------------------PLEASE NOTE----------------------------------#
# This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
# song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#-------------------------------------------------------------------------------#
From: michael.healey@balliol.ox.ac.uk (Mike)
Date: Wed, 07 Jun 95 01:02:29 GMT
Subject: CRD: The Cure - T
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,300 --> 00:01:38,400
KAFA KAFAYA
2
00:03:28,000 --> 00:03:31,900
Tanrý öldü diyorlar, ama yine de
bir amacýn olmasýný istiyorlar.
3
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Diyorlar ki: "Annenlere bak,
4
00:03:35,900 --> 00:03:37,800
"iki iþte birden çalýþan göçmenler.
5
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
"Hayatýn boyunca uðraþ,
çocuklarýna ev al.
6
00:03:40,600 --> 00:03:42,200
"Ãþte bu bir amaç.
7
00:03:42,500 --> 00:03:44,700
"Doktor ol, öðretmen ol.
8
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
"Yaratýcý ol, birþeyler yap, birþeylere inan,
9
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,670 --> 00:03:13,664
Ze zeggen dat God dood is,
maar je moet toch 'n doel hebben.
2
00:03:13,830 --> 00:03:15,741
Kijk naar je ouders, zeggen ze.
3
00:03:15,910 --> 00:03:18,583
Hardwerkende immigranten.
4
00:03:18,750 --> 00:03:21,025
Je hele leven zwoegen.
Een huis kopen voor je kinderen.
5
00:03:21,190 --> 00:03:23,021
Dan heb je 'n doel.
6
00:03:23,190 --> 00:03:26,023
Word dokter, leraar, wees creatief.
7
00:03:26,190 --> 00:03:31,901
Geloof ergens in. In je familie.
In de toekomst.
8
00:03:32,070 --> 00:03:33,947
Geloof in de liefde.
9
00:03:34,110 --> 00:03:37,30
- The.Amazing.Screw-On.Head.2006.DVDRip.XviD-D OMiNO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,809 --> 00:00:12,937
- What's happening?
- We have a security breach.
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,982
Take only what's necessary,
leave the rest behind.
3
00:00:18,752 --> 00:00:21,084
Commander,
we just received this.
4
00:00:23,289 --> 00:00:26,087
Then we have a traitor.
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,921
Step away from her.
She's a spy.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,491
She's not a spy.
7
00:00:36,569 --> 00:00:38,161
Beastie!
8
00:00:51,785 --> 00:00:55,448
- Make way for Scharnhorst!
- Scharnhorst!
9
00:01:30,056 --> 00:01:32,991
Please, don't hurt me.
Just take wh
There are more subtitles available for Head On
Click here to view them