Search Movie Subtitles results for Haunting by relevance:
- The Haunting In Connecticut CAM XViD-CAMERA.srt
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
2 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,794 --> 00:01:22,310
hay algo del otro lado.
2
00:01:28,058 --> 00:01:29,945
Dios mÃo, esto me hace sufrir.
3
00:01:31,739 --> 00:01:33,901
por favor que nunca pase nada.
4
00:01:34,225 --> 00:01:35,149
Que pasa...
5
00:01:36,298 --> 00:01:38,093
...estas hablando sola.
6
00:01:39,841 --> 00:01:43,199
No lo hacÃa, solo estaba pensando en
voz baja.
7
00:01:43,937 --> 00:01:46,881
Realmente el universo se vuelve increÃble
con tus cosas..
8
00:01:48,888 --> 00:01:53,992
no es asÃ... solo que a veces se apreciar las
cosas..
9
00:01:58,847 --> 00:02:01,377
- Me siento m
- Haunting of Winchester House eng 25fps PAL.srt
1 file(s), added on: 2010-09-05
Relevance
5 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,549 --> 00:00:30,595
[Vivaldi four seasons on headphones]
2
00:00:38,393 --> 00:00:41,617
CLOSED FOR RENOVATIONS
3
00:00:50,851 --> 00:00:55,998
[Strange interference on headphones]
4
00:01:02,170 --> 00:01:06,904
[Hard ball rolling on wood]
5
00:01:19,994 --> 00:01:22,302
Think fast!
6
00:01:24,330 --> 00:01:26,085
Is your mom home?
7
00:01:30,143 --> 00:01:32,075
Are you comin'?
8
00:01:49,343 --> 00:01:51,212
Would you, sign here please?
9
00:01:57,263 --> 00:02:00,427
It must be wonderful for you all to live here.
10
00:02:07,989 --> 00:02:10,574
I... better be g
- The.Haunting.Hour.Vol.1.Don t.Think.About.It.(2007).STV.DVDRip.XviD- BETAMAX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,174 --> 00:03:30,165
Mom!
2
00:03:32,278 --> 00:03:36,009
Max, please, go to sleep.
This is the fourth time
3
00:03:36,082 --> 00:03:37,242
you've called me in here.
4
00:03:37,317 --> 00:03:38,375
Third.
5
00:03:38,451 --> 00:03:41,147
This is the fifth time your mother's
had to come in here tonight.
6
00:03:41,221 --> 00:03:43,121
It's the fourth time, Jack.
Third!
7
00:03:43,189 --> 00:03:44,679
What's the problem?
8
00:03:44,757 --> 00:03:46,725
He's staring at me!
9
00:03:49,028 --> 00:03:50,359
There you go.
10
00:03:50,430 --> 00:03:53,058
Now I can't tell
- The.Haunting.1963.DVDRip.Xv iD.AC3-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,931 --> 00:00:18,890
<i>An evil old house,</i>
<i>the kind some people call haunted...</i>
2
00:00:19,836 --> 00:00:23,135
<i>is like an undiscovered country</i>
<i>waiting to be explored.</i>
3
00:00:24,240 --> 00:00:28,142
<i>Hill House had stood for 90 years</i>
<i>and might stand for 90 more.</i>
4
00:00:29,312 --> 00:00:33,271
<i>Silence lay steadily against the wood</i>
<i>and stone of Hill House.</i>
5
00:00:34,017 --> 00:00:37,248
<i>Whatever walked there walked alone.</i>
6
00:02:12,882 --> 00:02:16,010
<i>Scandal, murder, insanity, suicide.</i>
7
00:02:16,519 --> 00:02
- The.Haunting.In.Connecticut .EXTENDED.DVDR-Replica.srt
- The.Haunting.In.Connecticut .EXTENDED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
- The Haunting In Connecticut TS XVID - STG.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,559 --> 00:01:26,559
Traducerea ºi adaptarea: Leo
2
00:01:34,150 --> 00:01:35,150
Sincronizare ºi completare: gioni666
3
00:01:47,152 --> 00:01:53,152
Film bazat pe un fapt real
4
00:01:56,550 --> 00:01:58,109
B mark.
5
00:02:02,657 --> 00:02:04,488
- Cadru.
- Motor.
6
00:02:06,461 --> 00:02:09,055
De ce crezi cã aceste lucruri
þi se întâmplã tocmai þie?
7
00:02:09,263 --> 00:02:12,563
Vrei sã spui, de ce lucrurile rele
li se întâmplã oamenilor buni?
8
00:02:13,402 --> 00:02:15,370
Asta este adevãrata întrebare, nu?
9
00:02:15,571 --> 00:02:17,402
De ce n
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,394 --> 00:00:09,594
História baseada em factos verÃdicos
2
00:00:11,995 --> 00:00:15,834
Assombrados - Uma História Americana.
3
00:01:46,069 --> 00:01:49,065
Ah! Ah!...
Jane, é a mãe!
4
00:01:49,310 --> 00:01:53,349
Olha para mim! Jane, Jane!
Não! Não!
5
00:01:58,032 --> 00:02:01,865
Graças a Deus... Tiveste
outro pesadelo querida?
6
00:02:03,441 --> 00:02:08,508
Vai tomar um banho quente.
Posso ir mais tarde? Por favor.
7
00:02:09,789 --> 00:02:11,161
Está bem...
8
00:02:11,562 --> 00:02:14,862
Mas prepara-te que o teu pai vem
buscar-te, vais passar o fim de s
- An.American.Haunting[2005]DvDrip.AC 3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,096 --> 00:00:15,096
<b>An American Haunting
-Un fenomen straniu în America-</b>
2
00:00:18,102 --> 00:00:20,102
<b>Traducerea ºi adaptarea:
Danyela</b>
3
00:01:46,997 --> 00:01:49,993
Jane, e mama!
4
00:01:50,238 --> 00:01:53,175
Priveºte-mã! Jane! Jane!
5
00:01:58,954 --> 00:02:02,188
Slavã Domnului! Ai avut un alt coºmar,
draga mea?
6
00:02:04,365 --> 00:02:08,365
-Hai sã faci o baie fierbinte.
-Se poate mai târziu? Te rog.
7
00:02:10,710 --> 00:02:14,710
Bine. Dar trebuie sã te pregãteºti
pentru tatãl tãu. E weekendul lui cu tine.
8
00:02:21,814 --> 00:02:
- The Haunting In Connecticut.2009.DvdRip.Uncut.Xvid {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,742 --> 00:01:57,742
B mark.
2
00:02:02,831 --> 00:02:04,666
- Frame.
- Action.
3
00:02:06,668 --> 00:02:09,462
Why do you think
this happened to you?
4
00:02:09,463 --> 00:02:13,258
You mean why do bad things
happen to good people?
5
00:02:13,592 --> 00:02:15,760
That's the real question, right?
6
00:02:15,761 --> 00:02:17,261
Why us?
7
00:02:17,888 --> 00:02:20,474
I mean, that's really
what everybody wants to know.
8
00:02:20,951 --> 00:02:25,436
I moved into the house because
it's what we needed at that time.
9
00:02:25,437 --> 00:02:30,566
We didn't ask for this
- A haunting in connecticut.DVDrip 2008.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,621 --> 00:00:03,517
<b>In aceasta lume....</b>
2
00:00:04,702 --> 00:00:05,959
<b>exista un rau veridic.</b>
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,457
<b>Se poate ascunde in cele mai nebanuite locuri.</b>
4
00:00:14,077 --> 00:00:16,505
<b>Si ii poate ataca pe cei mai nevinovate victime.</b>
5
00:00:18,403 --> 00:00:20,772
<b>Cand familia Parker se muta intr-o casa noua</b>
6
00:00:23,516 --> 00:00:25,605
<b>Descopera trecutul sinistru al casei.</b>
7
00:00:29,298 --> 00:00:30,965
<b>Si sunt nevoiti sa se confrunte..</b>
8
00:00:32,436 --> 00:00:34,028
<b>Cu un cosmar de neimaginat...</b>
9
00:00:36,467 --> 00:00:36,896
<b>Trebuie sa aleaga intre:<
- The Haunting CD1.txt
- The Haunting CD2.txt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2105}{2151}Chc? tobie powiedzie?,
{2153}{2205}?e nie sta? ju? nas na utrzymywanie ciebie.
{2207}{2263}I tak sp??niasz si? z op?atami|za dwa poprzednie miesi?ce
{2265}{2316}Jest m?j|I nie zabierzecie mi go.
{2318}{2415}Przeczytaj testament, Nell.|Jest dok?adnie napisane, ?e:
{2417}{2481}"Wykonawca testamentu b?dzie mia?|prawo pozby? si?...
{2483}{2560}wszystkiego|zgodnie z w?asn? wol?".
{2562}{2631}- On nawet nie nale?y do rodziny.|- No mo?e i nie.
{2633}{2706}Ale najwyra?niej, Mama my?la?a, ?e Lui|b?dzie mia? o wiele lepsze warunki..
{2708}{2767}By poradzi? sobie z tymi|niewygodnymi czynno?ciami, ni? ty.
{2769}{2832}"Niewygodnymi czynno?c
- A-haunting we will go.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,992 --> 00:00:23,045
STAN ªI BRAN ILUZIONIªTI
2
00:00:23,828 --> 00:00:28,534
Revizuire text
ªTEF IONESCO
3
00:01:02,538 --> 00:01:04,844
POLIÃIA DIN HAMILTON
4
00:01:05,871 --> 00:01:08,626
Domnilor, sperãm cã aþi petrecut
o noapte plãcutã cu noi.
5
00:01:09,011 --> 00:01:11,445
ªi sperãm cã aþi apreciat micul dejun.
6
00:01:11,904 --> 00:01:14,203
Sincer sã fiu,
pãsatul meu a avut cocoloaºe.
7
00:01:14,663 --> 00:01:17,524
Iar eu aº fi preferat altã saltea.
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,096
O sã încercãm sã remediem aceste
probleme, pânã la vizita urmãtoare.
9
00:01:20,444 --> 00:01:22,386
- Vã mulþumim.
- L
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:00,872
?L? AJATTELE SlT?
2
00:03:19,760 --> 00:03:21,671
?iti!
3
00:03:23,680 --> 00:03:27,275
Max kiltti, nuku nyt. T?m? oli jo nelj?s kerta
4
00:03:27,360 --> 00:03:29,510
-kun kutsut minut t?nne.
-Kolmas.
5
00:03:29,600 --> 00:03:32,194
T?m? oli viides kerta,
kun ?itisi t?ytyi tulla t?nne.
6
00:03:32,280 --> 00:03:34,077
-Nelj?s kerta, Jack.
-Kolmas!
7
00:03:34,160 --> 00:03:37,516
-Mik? h?t?n??
-Tuo tuijottaa minua!
8
00:03:39,760 --> 00:03:43,594
-No niin.
-Nyt en tied?, mit? se miettii.
9
00:03:45,680 --> 00:03:47,591
-Onko n?in hyv??
-Parempi.
- An American Haunting (2005).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,300
<b>AMERICKO PROGANJANJE</b>
2
00:01:46,600 --> 00:01:49,100
Dzejmi,mama je ovde
3
00:01:50,101 --> 00:01:53,501
Pogledaj me
Ne,ne
4
00:01:58,302 --> 00:01:59,902
Oh,hvala Bogu
5
00:01:59,903 --> 00:02:01,703
Imala si nocnu moru duso
6
00:02:03,504 --> 00:02:05,604
Hajde da te okupamo,a?
7
00:02:06,305 --> 00:02:09,005
Mogu li uraditi to posle..
molim te
8
00:02:10,006 --> 00:02:11,806
U redu.
9
00:02:12,207 --> 00:02:14,307
Ali se moras spremiti za vikend sa ocem.
Sada je njegov red.
10
00:02:14,308 --> 00:02:15,308
Znam.
11
00:02:21,709 -
- ils-haunting-cd2.srt
- ils-haunting-cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,799 --> 00:00:04,718
Och nu är jag här.
2
00:00:05,803 --> 00:00:07,721
Målningar ropar på mej,
3
00:00:09,473 --> 00:00:14,228
underliga ljud i natten, och det kostade bara 20 liter bensin.
4
00:00:19,982 --> 00:00:23,112
Tror du verkligen att det är
någon som leker med dej Eleonor?
5
00:00:26,865 --> 00:00:28,826
Ja, men det spelar ingen roll.
6
00:00:28,867 --> 00:00:31,453
Jag kan vara ett offer, eller anmäla mej frivilligt.
7
00:00:31,537 --> 00:00:34,498
Jag ska anmäla mej frivilligt..
8
00:02:07,674 --> 00:02:11,929
Eleonor. Eleonor!
9
00:02:58,225 --> 00:
- The.Haunting.1999.DVDRip.Xv iD.AC3.CD1-WAF.sub
- The.Haunting.1999.DVDRip.Xv iD.AC3.CD2-WAF.sub
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1410}{1621}CASTELUL CIUDAT
{1660}{1910}Subtitrare si adaptare: Madalina V.
{1955}{2050}www.titrari.ro
{2104}{2150}Acum, incerc sa-ti spun...
{2152}{2205}ca nu putem sa ne permitem|sa te tinem.
{2206}{2262}Ne datorezi deja chiria|pe doua luni.
{2264}{2316}Este al meu,|si nu o sa mi-l iei.
{2318}{2415}Citeste testamentul, Nell.|Este formulat foarte clar:
{2417}{2481}"Executorul va avea |dreptul sa dispuna de...
{2482}{2560}toata proprietatea personala |asa cum crede de cuviinta."
{2561}{2630}- El nici nu e din familie.|-Da ,poate ca nu.
{2632}{2705}Dar mama a hotarat ca|Lou va fi mult mai bine pregatit ...
{2707}{2766}sa se descurce cu aceste|neplacute detalii deca
- THE HAUNTING-? ???????? ????_gr.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
6 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{950}{1100}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DIVX Forum
{1200}{1300}???????????|??????-?????????|?????? ?
{1363}{1563}?? ???????????? ?????
{1700}{1800}???????? ????? 1:59:19"
{2164}{2224}??????? ??? ??????|??? ?????.
{2228}{2313}- ?? ?? ??? ?? ??????.|- ??????? ?? ???????, ???.
{2323}{2423}???? ??????, "? ??????????|???? ?? ????????...
{2428}{2518}?? ?????????? ??? ?????????|???? ?????? ?????."
{2523}{2588}- ??? ????? ???? ???.|- ???? ???.
{2598}{2678}???? ? ???? ???????|??? ??? ?????????????...
{2684}{2764}??? ?? ????????? ???????|?????????? ????????????.
{2803}{2866}?? ????? ?? ?????????|
- The Haunting of Sorority Row.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:27,755
Nikki Evans.
2
00:00:30,563 --> 00:00:32,531
Nu-mi pasã.
Le-am spus cã nu pot sãptãmâna viitoare.
3
00:00:32,665 --> 00:00:35,099
Trebuie sã þin un discurs noilor
membre ale frãþiei mele.
4
00:00:36,569 --> 00:00:38,662
Sunt un fost novice ajuns star,
ce pot spune.
5
00:00:38,805 --> 00:00:39,829
Nu am de ales.
6
00:00:41,041 --> 00:00:44,169
Ãmi pare rãu Dan,
dar nu pot jongla cu 10 lucruri deodatã.
7
00:00:44,778 --> 00:00:46,439
O sã te sun înapoi.
8
00:01:56,015 --> 00:01:57,107
Nu! Nu!
9
00:02:37,032 --> 00:02:39,743
<i>ACCEPTAR
- The Haunting Hour - Fin - 25fps - 2007.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:00,872
ÃLÃ AJATTELE SlTÃ
2
00:03:19,760 --> 00:03:21,671
Ãiti!
3
00:03:23,680 --> 00:03:27,275
Max kiltti, nuku nyt. Tämä oli jo neljäs kerta
4
00:03:27,360 --> 00:03:29,510
-kun kutsut minut tänne.
-Kolmas.
5
00:03:29,600 --> 00:03:32,194
Tämä oli viides kerta,
kun äitisi täytyi tulla tänne.
6
00:03:32,280 --> 00:03:34,077
-Neljäs kerta, Jack.
-Kolmas!
7
00:03:34,160 --> 00:03:37,516
-Mikä hätänä?
-Tuo tuijottaa minua!
8
00:03:39,760 --> 00:03:43,594
-No niin.
-Nyt en tiedä, mitä se miettii.
9
00:03:45,680 --> 00:03:47,591
-Onko nä
- An.American.Haunting.DVDRip.XviD-Nr rW.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,081 --> 00:00:28,661
Ãeviri: [ ® ch0sen ® ]
oxumara@gmail.com
2
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
Jane! Jane! Ben annen.
3
00:01:48,735 --> 00:01:50,500
Bana bak!
4
00:01:50,600 --> 00:01:52,050
Jane, Jane!
5
00:01:52,085 --> 00:01:53,500
Hayýr! Hayýr!
6
00:01:57,800 --> 00:01:59,300
Tanrý'ya þükür.
7
00:02:00,100 --> 00:02:01,800
Yine kâbus mu gördün tatlým?
8
00:02:03,300 --> 00:02:05,800
Hadi gel, güzel bir
banyo yap, olur mu?
9
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
Sonra yapabilir miyim? Lütfen?
10
00:02:09,600 --> 00:02:11,865
Pekâlâ. Ama baban için...
- The.Haunting.In.Connecticut .EXTENDED.DVDR-Replica.srt
- The.Haunting.In.Connecticut .EXTENDED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
- The Haunting In Connecticut TS XVID - STG.srt
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,559 --> 00:01:26,559
Traducerea ºi adaptarea: Leo
2
00:01:34,150 --> 00:01:35,150
Sincronizare ºi completare: gioni666
3
00:01:47,152 --> 00:01:53,152
Film bazat pe un fapt real
4
00:01:56,550 --> 00:01:58,109
B mark.
5
00:02:02,657 --> 00:02:04,488
- Cadru.
- Motor.
6
00:02:06,461 --> 00:02:09,055
De ce crezi cã aceste lucruri
þi se întâmplã tocmai þie?
7
00:02:09,263 --> 00:02:12,563
Vrei sã spui, de ce lucrurile rele
li se întâmplã oamenilor buni?
8
00:02:13,402 --> 00:02:15,370
Asta este adevãrata întrebare, nu?
9
00:02:15,571 --> 00:02:17,402
De ce n
There are more subtitles available for Haunting
Click here to view them