Search Movie Subtitles results for Haunted Palace, The by relevance:
- The haunted palace (R.Corman, 1963) FR.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{688}{856}LA MALEDICTION D'ARKHAM|De Edgar Allan Poe
{4979}{5053}Ezra, viens t'asseoir.
{5053}{5113}Qu'est-ce que tu veux qu'il se passe|par une nuit pareille ?
{5113}{5144}Bois un coup mon vieux.
{5144}{5209}Non. C'est ce qu'il souhaite.|Vous ne le voyez pas ?
{5209}{5266}- Par cette tempête--|- Au diable la tempête.
{5266}{5298}Viens Micah.
{5329}{5374}Viens boire un coup|avec nous.
{5576}{5617}Regarde !
{5722}{5775}Va prendre nos chapeaux.
{5775}{5835}Dis aux autres d'attendre. Vite !
{6767}{6801}Viens.
{7789}{7849}Maintenant tu me crois|Micah Smith ?
{7849}{7923}Maintenant que tu as vu,|tu me crois quand je te dis...
{7923}{7957}q
- Haunted Palace The.DVDRip.SHAKTi.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,240 --> 00:03:21,200
Ezra, come and sit down.
2
00:03:21,240 --> 00:03:23,640
Nothing's going to happen
on a night like this.
3
00:03:23,680 --> 00:03:24,920
Drink up, man.
4
00:03:24,960 --> 00:03:27,440
No. That's what he wants.
Can you not see that?
5
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
- But the storm...
- Damn the storm.
6
00:03:29,840 --> 00:03:31,120
Come on, Micah.
7
00:03:32,320 --> 00:03:34,120
Come on and have
a drink with us.
8
00:03:42,200 --> 00:03:43,880
Look!
9
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
Fetch our hats.
10
00:03:50,160 --> 00:03:52,520
Tell the other
- Haunted-Palace-The(0000070660).sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4877}{4937}
{4957}{5030}Ezro, pojï mezi nás.
{5031}{5090}V takovou noc nic nehrozÃ.
{5091}{5123}Napij se.
{5124}{5186}Ne. To právì chce.|Což to nechápeš?
{5187}{5245}- Ale ta bouøka...|- Vem ji èert.
{5246}{5278}No tak, Micahu.
{5308}{5354}Pojï se s námi napÃt.
{5555}{5597}PodÃvej!
{5702}{5753}Pøines naše klobouky.
{5754}{5813}Ostatnà a poèkajÃ.|Rychle!
{6746}{6779}Jdeme.
{7768}{7827}Už mi vìøÃÅ¡,|Micahu Smithi?
{7828}{7863}Sám jsi to vidìl.
{7864}{7934}Už vìøÃÅ¡,|že je to sÃdlo samotného ïábla?
{7935}{7976}Ba, ba.
{7977}{8011}Tak pojï.
{11567}{11674}Vezmìte hrst suchého sena!|A petrolej! Pojï
- Haunted-Palace-The(0000070660).sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4877}{4937}www.titulky.com
{4957}{5030}Ezro, pojï mezi nás.
{5031}{5090}V takovou noc nic nehrozÃ.
{5091}{5123}Napij se.
{5124}{5186}Ne. To právì chce.|Což to nechápeš?
{5187}{5245}- Ale ta bouøka...|- Vem ji èert.
{5246}{5278}No tak, Micahu.
{5308}{5354}Pojï se s námi napÃt.
{5555}{5597}PodÃvej!
{5702}{5753}Pøines naše klobouky.
{5754}{5813}Ostatnà a poèkajÃ.|Rychle!
{6746}{6779}Jdeme.
{7768}{7827}Už mi vìøÃÅ¡,|Micahu Smithi?
{7828}{7863}Sám jsi to vidìl.
{7864}{7934}Už vìøÃÅ¡,|že je to sÃdlo samotného ïábla?
{7935}{7976}Ba, ba.
{7977}{8011}Tak pojï.
{11567}{11674}Vezmìte hrst suchého sena!|A
- The.Haunted.Palace.1963.DVD RIP.by.crisis007.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,927 --> 00:00:35,527
O CASTELO ASSOMBRADO
2
00:03:27,239 --> 00:03:30,299
Ezra, venha se sentar.
3
00:03:30,342 --> 00:03:32,810
N?o vai acontecer nada
numa noite como essa.
4
00:03:32,845 --> 00:03:34,176
Venha beber!
5
00:03:34,213 --> 00:03:36,807
N?o. ? isso que ele quer.
6
00:03:36,849 --> 00:03:39,249
-Mas a tempestade...
-Dane-se a tempestade.
7
00:03:39,285 --> 00:03:40,616
Vamos, Micah.
8
00:03:41,887 --> 00:03:43,787
Venha beber conosco.
9
00:03:52,198 --> 00:03:53,927
Olhe!
10
00:03:58,304 --> 00:04:00,465
Traga nossos casacos.
11
00:04:00,506 --> 00
- the.haunted.palace.1963.dvd rip-shakti.DUT.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,600 --> 00:03:23,310
Ezra, ga zitten. Er zal niks
gebeuren op een avond als deze.
2
00:03:23,520 --> 00:03:26,717
Drink op.
- Nee. Dat wil hij net.
3
00:03:27,160 --> 00:03:29,071
Maar de storm...
- Niks van.
4
00:03:29,280 --> 00:03:30,235
Komaan, Micah.
5
00:03:32,000 --> 00:03:33,399
Kom iets met ons drinken.
6
00:03:37,160 --> 00:03:38,115
Micah.
7
00:03:42,120 --> 00:03:43,075
Kijk.
8
00:03:48,240 --> 00:03:51,437
Haal de hoeden. Zeg dat
de anderen wachten. Snel.
9
00:04:29,480 --> 00:04:30,435
Komaan.
10
00:05:11,000 --> 00:05:12,752
Geloof je me nu?
11
- The Haunted Palace (1963) greek subs.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1,1
00:01:00,100 --> 00:01:10,100
Ãðïôéôëéóìüò- ÃåôÃöñáóç
à ÃáÃþëçò ï "ÃåãÃëïò" ÃÃÃÃÃÃà 2009
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
¸æñá Ãëá êáé êÃôóå.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
ÃÃðïôå äåà ðñüêåéôáé Ãá ãÃÃåé
ìå ôÃôïéá Ãý÷ôá.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Ãéåò öÃëå.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
¼÷é. Ãõôü áêñéâþò èÃëåé.
Ãåà ôï êáôáëáâáÃÃåéò;
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- Ãëëà ç èýåëëá...
- ¢óå ôç èýåëëá.
6
00:03:38,785 -->
- The Haunted Palace (1963) greek subs.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1,1
00:01:00,100 --> 00:01:10,100
Ãðïôéôëéóìüò- ÃåôÃöñáóç
à ÃáÃþëçò ï "ÃåãÃëïò" ÃÃÃÃÃÃà 2009
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
¸æñá Ãëá êáé êÃôóå.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
ÃÃðïôå äåà ðñüêåéôáé Ãá ãÃÃåé
ìå ôÃôïéá Ãý÷ôá.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Ãéåò öÃëå.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
¼÷é. Ãõôü áêñéâþò èÃëåé.
Ãåà ôï êáôáëáâáÃÃåéò;
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- Ãëëà ç èýåëëá...
- ¢óå ôç èýåëëá.
6
00:03:38,785 -->
- The Haunted Palace [1963].srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,427 --> 00:00:35,027
EL PALACIO DE LOS ESPIRITUS
2
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
Ezra, ven a sentarte.
3
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
No pasará nada
una noche como ésta.
4
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Bebe, hombre.
5
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
No. Eso es lo que quiere.
¿No lo ves?
6
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
-Pero la tormenta--
-Al diablo con la tormenta.
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,116
Vamos, Micah.
8
00:03:41,387 --> 00:03:43,287
Ven a beber con nosotros.
9
00:03:51,698 --> 00:03:53,427
¡Mira!
10
00:03:57,804 --> 00:03:59,965
Trae nuestros sombreros
- Vincent Price - The Haunted Palace (1963).srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
Ezra, come and sit down.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
Nothing's going to happen
on a night like this.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Drink up, man.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
No. That's what he wants.
Can you not see that?
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- But the storm...
- Damn the storm.
6
00:03:38,785 --> 00:03:40,116
Come on, Micah.
7
00:03:41,387 --> 00:03:43,287
Come on and have
a drink with us.
8
00:03:51,698 --> 00:03:53,427
Look!
9
00:03:57,804 --> 00:03:59,965
Fetch our hats.
10
00:04:00,006 --> 00:04:02,440
Tell the other
- The Haunted Palace 1963 DVDRIP by crisis007.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,427 --> 00:00:35,027
EL PALACIO ENCANTADO
2
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
Ezra, ven a sentarte.
3
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
No pasará nada
una noche como ésta.
4
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Bebe, hombre.
5
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
No. Eso es lo que quiere.
¿No lo ves?
6
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- Pero la tormenta...
- Al diablo con la tormenta.
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,116
Vamos, Micah.
8
00:03:41,387 --> 00:03:43,287
Ven a beber con nosotros.
9
00:03:51,698 --> 00:03:53,427
¡Mira!
10
00:03:57,804 --> 00:03:59,965
Trae nuestros sombreros.
- Haunted Palace (1963).srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,040 --> 00:03:30,085
Ezra, doði za sto.
2
00:03:30,127 --> 00:03:32,588
Ništa se neæe dogoditi
po ovakvoj noæi.
3
00:03:32,629 --> 00:03:33,964
Evo, ispij.
4
00:03:34,006 --> 00:03:36,592
Ne. To je baš ono što on
hoæe. Zar ne shvataš?
5
00:03:36,633 --> 00:03:39,011
Ali oluja æe...
-Doðavola i oluja.
6
00:03:39,052 --> 00:03:40,387
Doði, Micah.
7
00:03:41,680 --> 00:03:43,557
Doði, popij piæe s nama!
8
00:03:51,982 --> 00:03:53,692
Pogledaj!
9
00:03:58,071 --> 00:04:00,240
Donesi naše šešire.
10
00:04:00,282 --> 00:04:02,701
Reci drugima da
èekaj
- The Haunted Palace 1963.sub
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4964}{5037}¸æñá, Ãëá êÃôóå.
{5037}{5097}ÃÃðïôá äåà ðñüêåéôáé Ãá óõìâåÃ|ìéá ôÃôïéá Ãý÷ôá.
{5097}{5130}ÃéÃò, öÃëå.
{5130}{5193}¼÷é. Ãõôü èÃëåé.|Ãåà ôï âëÃðåéò?
{5193}{5251}-Ãá ç êáôáéãÃäá--|-¢óôçà êáôáéãÃäá.
{5251}{5284}¸ëá, ÃÃóá.
{5315}{5360}¸ëá êáé ðéåò|ÃÃá ðïôü ìáæà ìáò.
{5562}{5603}ÃïÃôá!
{5708}{5760}ÃéÃóå ôá êáðÃëá ìáò.
{5760}{5819}Ãåò óôïõò Ãëëïõò Ãá ðåñéìÃÃïõÃ.|ÃñÃãïñá!
{6752}{6786}¸ëá.
{7775}{7834}ÃÃ¥ ðéóôåýåéò ôþñá,|ÃÃóÃ
- the.haunted.palace.1963.dvd rip-shakti.POR.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,783 --> 00:00:34,072
O CASTELO ASSOMBRADO
2
00:03:18,750 --> 00:03:21,685
Ezra, venha se sentar.
3
00:03:21,726 --> 00:03:24,093
Não vai acontecer nada
numa noite como essa.
4
00:03:24,127 --> 00:03:25,403
Venha beber!
5
00:03:25,439 --> 00:03:27,927
Não. à isso que ele quer.
6
00:03:27,967 --> 00:03:30,269
-Mas a tempestade...
-Dane-se a tempestade.
7
00:03:30,303 --> 00:03:31,580
Vamos, Micah.
8
00:03:32,799 --> 00:03:34,621
Venha beber conosco.
9
00:03:42,687 --> 00:03:44,345
Olhe!
10
00:03:48,543 --> 00:03:50,616
Traga nossos casacos.
11
00:03:50,655 -->
- The.Haunted.Palace.1963.PAL .srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:32,196
LA MALEDICTION D'ARKHAM
De Edgar Allan Poe
2
00:03:18,120 --> 00:03:19,712
Ezra, viens t'asseoir.
3
00:03:19,920 --> 00:03:22,514
Que veux-tu qu'il se passe
par une nuit pareille ?
4
00:03:22,920 --> 00:03:23,875
Bois un coup.
5
00:03:24,080 --> 00:03:26,469
Non. C'est ce qu'il souhaite.
Ne le voyez-vous pas ?
6
00:03:26,680 --> 00:03:28,591
- Par cette tempête...
- Au diable la tempête.
7
00:03:28,800 --> 00:03:29,915
Viens, Micah.
8
00:03:31,560 --> 00:03:33,949
Viens boire un coup
avec nous.
9
00:03:41,680 --> 00:03:42,635
Regarde !
10
0
- The Haunted Palace 1963.sub
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4964}{5037}¸æñá, Ãëá êÃôóå.
{5037}{5097}ÃÃðïôá äåà ðñüêåéôáé Ãá óõìâåÃ|ìéá ôÃôïéá Ãý÷ôá.
{5097}{5130}ÃéÃò, öÃëå.
{5130}{5193}¼÷é. Ãõôü èÃëåé.|Ãåà ôï âëÃðåéò?
{5193}{5251}-Ãá ç êáôáéãÃäá--|-¢óôçà êáôáéãÃäá.
{5251}{5284}¸ëá, ÃÃóá.
{5315}{5360}¸ëá êáé ðéåò|ÃÃá ðïôü ìáæà ìáò.
{5562}{5603}ÃïÃôá!
{5708}{5760}ÃéÃóå ôá êáðÃëá ìáò.
{5760}{5819}Ãåò óôïõò Ãëëïõò Ãá ðåñéìÃÃïõÃ.|ÃñÃãïñá!
{6752}{6786}¸ëá.
{7775}{7834}ÃÃ¥ ðéóôåýåéò ôþñá,|ÃÃóÃ
- The Haunted Palace (1963) greek subs.srt
1 file(s), added on: 2009-05-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1,1
00:01:00,100 --> 00:01:10,100
Ãðïôéôëéóìüò- ÃåôÃöñáóç
à ÃáÃþëçò ï "ÃåãÃëïò" ÃÃÃÃÃÃà 2009
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
¸æñá Ãëá êáé êÃôóå.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
ÃÃðïôå äåà ðñüêåéôáé Ãá ãÃÃåé
ìå ôÃôïéá Ãý÷ôá.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Ãéåò öÃëå.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
¼÷é. Ãõôü áêñéâþò èÃëåé.
Ãåà ôï êáôáëáâáÃÃåéò;
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- Ãëëà ç èýåëëá...
- ¢óå ôç èýåëëá.
6
00:03:38,785 -->
- The Haunted Palace_eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
Ezra, come and sit down.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
Nothing's going to happen
on a night like this.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Drink up, man.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
No. That's what he wants.
Can you not see that?
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- But the storm...
- Damn the storm.
6
00:03:38,785 --> 00:03:40,116
Come on, Micah.
7
00:03:41,387 --> 00:03:43,287
Come on and have
a drink with us.
8
00:03:51,698 --> 00:03:53,427
Look!
9
00:03:57,804 --> 00:03:59,965
Fetch our hats.
10
00:04:00,006 --> 00:04:02,440
Tell the other
- the.haunted.palace.1963.dvd rip-shakti.DUT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,600 --> 00:03:23,310
Ezra, ga zitten. Er zal niks
gebeuren op een avond als deze.
2
00:03:23,520 --> 00:03:26,717
Drink op.
- Nee. Dat wil hij net.
3
00:03:27,160 --> 00:03:29,071
Maar de storm...
- Niks van.
4
00:03:29,280 --> 00:03:30,235
Komaan, Micah.
5
00:03:32,000 --> 00:03:33,399
Kom iets met ons drinken.
6
00:03:37,160 --> 00:03:38,115
Micah.
7
00:03:42,120 --> 00:03:43,075
Kijk.
8
00:03:48,240 --> 00:03:51,437
Haal de hoeden. Zeg dat
de anderen wachten. Snel.
9
00:04:29,480 --> 00:04:30,435
Komaan.
10
00:05:11,000 --> 00:05:12,752
Geloof je me nu?
11
- Vincent Price - The Haunted Palace (1963).srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,739 --> 00:03:29,799
Ezra, come and sit down.
2
00:03:29,842 --> 00:03:32,310
Nothing's going to happen
on a night like this.
3
00:03:32,345 --> 00:03:33,676
Drink up, man.
4
00:03:33,713 --> 00:03:36,307
No. That's what he wants.
Can you not see that?
5
00:03:36,349 --> 00:03:38,749
- But the storm...
- Damn the storm.
6
00:03:38,785 --> 00:03:40,116
Come on, Micah.
7
00:03:41,387 --> 00:03:43,287
Come on and have
a drink with us.
8
00:03:51,698 --> 00:03:53,427
Look!
9
00:03:57,804 --> 00:03:59,965
Fetch our hats.
10
00:04:00,006 --> 00:04:02,440
Tell the other
There are more subtitles available for Haunted Palace, The
Click here to view them