Search Movie Subtitles results for Hata by relevance:
- Hata.G+?teborg.2007.Uni versal.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,118
Jag ?r nog den fegaste m?nniskan
i hela v?rlden.
2
00:00:32,080 --> 00:00:36,119
Men den h?r historien
handlar inte bara om mig.
3
00:00:36,840 --> 00:00:43,757
Utan ?ven om mina kompisar och om hur
v?rt g?ng splittrades p? en vecka.
4
00:00:43,840 --> 00:00:46,638
Lukas, min b?sta kompis.
5
00:00:46,720 --> 00:00:51,794
Vi sitter som riddarna runt det runda
bordet. Lyssna, Lukas har ordet.
6
00:00:51,880 --> 00:00:56,158
Vi ?r ganska lika p? m?nga s?tt,
men det finns en stor skillnad.
7
00:00:56,240 --> 00:00:58,276
Dumma svenskar...
8
00:01:00,000 --
- 20 seiki Sh nen Saish sh Bokura No Hata 20th Century Boys The Last Chapter Our Flag .DVDRip.GiNJi.part2.en.srt
- 20 seiki Sh nen Saish sh Bokura No Hata 20th Century Boys The Last Chapter Our Flag .DVDRip.GiNJi.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,503 --> 00:00:01,607
And so I
2
00:00:03,839 --> 00:00:06,979
will take one week to destroy it.
3
00:00:07,743 --> 00:00:11,088
I will spread a killer virus around the world.
4
00:00:12,582 --> 00:00:15,085
Goodbye everyone.
5
00:00:17,687 --> 00:00:20,293
Friend is about to bring about the end of the world.
6
00:00:20,389 --> 00:00:22,630
Th...there's no way!
7
00:00:23,259 --> 00:00:25,136
But he just said so himself!
8
00:00:25,861 --> 00:00:28,933
He must have some kind of reason.
9
00:00:29,298 --> 00:00:30,902
Believe in Friend!
10
00:00:50,186 --> 00:00:52,166
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.Our.F lag.2009.DVDRip.XviD-CoWRY.CD1.srt
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.Our.F lag.2009.DVDRip.XviD-CoWRY.CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,643 --> 00:00:14,516
<i>En 1969,</i>
2
00:00:14,892 --> 00:00:19,605
<i>Kenji, encore écolier, imagina</i>
<i>une histoire avec ses amis.</i>
3
00:00:20,481 --> 00:00:23,817
<i>Il était question d'organisation</i>
<i>maléfique, de robot géant.</i>
4
00:00:24,026 --> 00:00:26,278
<i>Eux se battraient</i>
<i>au nom de la justice.</i>
5
00:00:26,487 --> 00:00:30,991
Nous déterrerons cette boîte quand
il faudra ramener la paix sur Terre.
6
00:00:31,283 --> 00:00:34,995
<i>Tout ça n'était censé être</i>
<i>qu'une histoire d'enfants.</i>
7
00:00:35,287 --> 00:00:38,198
20t
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.Our.F lag.2009.JAP.DVDRip.XviD-GiNJi.CD1.txt
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.Our.F lag.2009.JAP.DVDRip.XviD-GiNJi.CD2.txt
2 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{217}Przeliterowa³ i posk³ada³:|.:.Latarnik.:.
{275}{324}Jest rok 1969.
{328}{460}Kenji i jego koledzy z podstawówki,|dla zabawy, wymyÅlaj¹ pewn¹ historiê.
{464}{543}Wed³ug niej z³oczyñcy chc¹ opanowaæ Åwiat,|u¿ywaj¹c wielkiego robota.
{547}{602}Kieruj¹c siê poczuciem sprawiedliwoÅci,|ch³opcy obiecuj¹ z nimi walczyæ.
{606}{656}Nastêpnym razem, kiedy to wykopiemy,
{660}{719}bêdziemy broniæ Ziemi|przed Organizacj¹ Z³oczyñców!
{723}{763}Wszystko wydarzy³o siê
{767}{818}dok³adnie tak,|jak zaplanowali to ch³opcy.
{822}{890}20th Century Boys
{897}{980}28 lat póŸniej.|Kenji prowadzi sklep spo¿ywczy.
{984}{
- 20th Century Boys 3-redemption cd2.indo.srt
- 20th Century Boys 3-redemption cd1.indo.srt
2 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,503 --> 00:00:01,607
Maka aku
2
00:00:03,839 --> 00:00:06,979
akan memakan waktu satu minggu untuk menghancurkannya.
3
00:00:07,743 --> 00:00:11,088
Aku akan menyebarkan virus pembunuh di seluruh dunia.
4
00:00:12,582 --> 00:00:15,085
Selamat tinggal semua orang.
5
00:00:17,687 --> 00:00:20,293
Sahabat berkata akan mengakhiri dunia.
6
00:00:20,389 --> 00:00:22,630
Ti ... tidak mungkin!
7
00:00:23,259 --> 00:00:25,136
Tapi ia berkata demikian!
8
00:00:25,861 --> 00:00:28,933
Dia pasti memiliki alasan.
9
00:00:29,298 --> 00:00:30,902
Percayalah pada Sahabat!
10
00:00:50
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{120}{217}Przeliterowa³ i posk³ada³:|.:.Latarnik.:.
{275}{324}Jest rok 1969.
{328}{460}Kenji i jego koledzy z podstawówki,|dla zabawy, wymyÅlaj¹ pewn¹ historiê.
{464}{543}Wed³ug niej z³oczyñcy chc¹ opanowaæ Åwiat,|u¿ywaj¹c wielkiego robota.
{547}{602}Kieruj¹c siê poczuciem sprawiedliwoÅci,|ch³opcy obiecuj¹ z nimi walczyæ.
{606}{656}Nastêpnym razem, kiedy to wykopiemy,
{660}{719}bêdziemy broniæ Ziemi|przed Organizacj¹ Z³oczyñców!
{723}{763}Wszystko wydarzy³o siê
{767}{818}dok³adnie tak,|jak zaplano
- Hata.Goteborg.2007.SWED iSH.DVDRip.XviD-RESORT.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,567 --> 00:00:29,413
<i>I'm probably the world's biggest coward.</i>
2
00:00:32,647 --> 00:00:36,413
<i>But this story isn't just about me.</i>
3
00:00:37,407 --> 00:00:44,052
<i>It's about my friends, and about
how our gang was shattered in a week</i>
4
00:00:44,127 --> 00:00:46,937
<i>Lukas - my best mate.</i>
5
00:00:47,007 --> 00:00:52,093
We're like knights around a round table
When it comes to rapping, Lukas is able
6
00:00:52,167 --> 00:00:56,456
<i>We're similar in many ways,
but there is one major difference.</i>
7
00:00:56,527 --> 00:00:58,575
Stupid Swedes...
8