Search Movie Subtitles results for Harry Potter And The Chamber Of Secrets by relevance:
- Harry Potter And The Chamber of Secrets [2002] DvdRip [Eng] - Thizz.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
12 x
75 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,365 --> 00:01:15,325
I can't let you out, Hedwig.
2
00:01:15,492 --> 00:01:19,079
I'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:19,538 --> 00:01:23,417
- Besides, if Uncle Vernon...
- Harry Potter!
4
00:01:25,252 --> 00:01:26,879
Now you've done it.
5
00:01:31,675 --> 00:01:34,386
He's in there. Vernon?
6
00:01:36,722 --> 00:01:40,475
I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:41,059 --> 00:01:42,477
But she's bored.
8
00:01:42,644 --> 00:01:47,107
If I could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:47,316 --> 00:01:
- Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.2002.DVDRip.Xvi D.unseen.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,240 --> 00:01:12,160
I can't let you out, Hedwig.
2
00:01:12,320 --> 00:01:15,720
I'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:16,160 --> 00:01:19,880
- Besides, if Uncle Vernon-
- Harry Potter!
4
00:01:21,640 --> 00:01:23,200
Now you've done it.
5
00:01:27,840 --> 00:01:30,400
He's in there. Vernon?
6
00:01:32,640 --> 00:01:36,280
I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:36,800 --> 00:01:38,160
But she's bored.
8
00:01:38,320 --> 00:01:42,640
If I could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:42,800 --> 00:01:46
- Harry Potter - E a Camara Secreta.SUB
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{675}EU TE AMO AMORZ?O
{700}{826}HARRY POTTER|E A C?MARA SECRETA
{1765}{1864}N?o posso te libertar, Hedwig.|N?o posso usar feiti?aria fora da escola.
{1909}{1977}- Al?m disso, se o tio Vernon...|- Harry Potter!
{2047}{2080}Viu o que voc? fez ?
{2198}{2233}A? est?. Vernon.
{2322}{2407}Se n?o pode dominar esse maldito p?ssaro,|ter? que ir para outro lado...
{2426}{2546}Ela est? aborrecida. Se ao menos pudesse deix?-la|sair uma hora ou duas.
{2573}{2663}Para que envie mensagens secretas|aos teus amiguinhos, nem pensar !
{2670}{2759}Mas nenhum dos meus amigos|me mandou mensagens.
{2790}{2813}Nada.
{2889}{2935}Quem quer ser teu amigo?
{30
- Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,238 --> 00:00:38,867
Harry Potter en de Geheime Kamer
2
00:01:20,158 --> 00:01:25,596
Ik mag je er niet uit laten, Hedwig.
Toveren is verboden buiten school.
3
00:01:25,758 --> 00:01:28,067
Als oom Herman...
4
00:01:31,398 --> 00:01:33,036
Daar heb je het al.
5
00:01:37,598 --> 00:01:40,271
Daar is ie. Herman...
6
00:01:42,358 --> 00:01:46,476
Pas op. Hou die rotvogel
koest, of hij gaat weg.
7
00:01:46,638 --> 00:01:51,951
Ze verveelt zich zo. Als ze
eruit mag, 'n paar uurtjes...
8
00:01:52,118 --> 00:01:56,475
En dan post aan je malle
vriendjes sturen?
9
00:01:56,638
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets cd1 ( English Subtitles )
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1756}{1804}I can't let you out, Hedwig.
{1808}{1893}I'm not allowed to use magic|outside of school.
{1904}{1997}- Besides, if Uncle Vernon...|- Harry Potter!
{2041}{2080}Now you've done it.
{2196}{2260}He's in there. Vernon?
{2316}{2407}I'm warning you, if you can't control|that bloody bird, it'll have to go.
{2420}{2454}But she's bored.
{2458}{2566}If I could only let her out|for an hour or two.
{2570}{2665}So you can send secret messages|to your freaky little friends? No, sir.
{2669}{2792}But I haven't had any messages|from any of my friends.
{2796}{2835}Not one...
{2846}{2881}...all summer.
{2885}{2963}Who would want to be|friends
- [____2-_____].Harry.Potter.And.The.Chamber.of.Secrets.HD.DVD.RE.a1080 .X264.DD51.F@Silu.DISK2.srt
1 file(s), added on: 2008-11-20
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,851 --> 00:00:07,478
???????
2
00:00:42,421 --> 00:00:43,615
???????????
3
00:01:01,006 --> 00:01:04,567
???????ô??????????
4
00:01:05,577 --> 00:01:07,602
?????????
5
00:01:07,713 --> 00:01:08,645
?????????
6
00:01:08,747 --> 00:01:11,215
??????û?????????
7
00:01:11,383 --> 00:01:12,782
û??
8
00:01:12,885 --> 00:01:16,844
?????????????û??
9
00:01:16,955 --> 00:01:20,413
?????????????????????
10
00:01:20,525 --> 00:01:24,017
???????????????????
11
00:01:24,129 --> 00:01:25,562
??????
12
00:01:54,793 --> 00:01:55,987
????
13
00:01:56,561 --> 00:01:57
- Harry Potter and the Chamber of Secrets.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,200 --> 00:00:30,600
Hari Poter i Dvorana Tajni
2
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
Ne mogu da te pustim, Hedviga.
3
00:01:15,600 --> 00:01:17,800
Nemam pravo da koristim magiju izvan škole.
4
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
Osim toga, ako èika Vernon...
5
00:01:20,480 --> 00:01:25,480
Hari Poteru!
6
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
Sad sam gotov!
7
00:01:32,280 --> 00:01:34,880
Tamo je Vernon.
8
00:01:36,880 --> 00:01:41,680
Upozoravam te, ako ne možeš da
kontrolišeš tu prokletu pticu, izbaciæu je.
9
00:01:41,680 --> 00:01:44,680
Ali dosadno joj je,
10
00:01:44,680 --
- Harry Potter and the Chamber of Secrets [Part 1].sub
- Harry Potter and the Chamber of Secrets [Part 2].sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{632}{750}Hari Poter i odaja tajni | prevod by AcidstorM@GameBox.net
{1771}{1892}Ne mogu da te pustim, Hedvi?e.|Nemam pravo da koristim magiju izvan ?kole.
{1930}{2002}Osim toga, ako ?ika Vernon...|- Hari Poteru!
{2051}{2123}Sad sam gotov.
{2219}{2267}Eto tamo je.|Vernone?
{2339}{2436}Upozoravam te, ako ne iskontroli?e? pticu, izbaci?u je.
{2436}{2556}Dosadno joj je. Daj da je pustim bar sat-dva tokom dana.
{2556}{2676}Da bi slao tajna pisma prijateljima.|Ne mo?e.
{2700}{2797}Ne?u da ih ?aljem.|Nisam dobijao pisma niotkog od mojih prijatelja.
{2821}{2941}Celog leta.|- A ko uop?te ?eli da bude tvoj prijatelj?
{3037}{3085}Treba da si nam zah
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXX o - pt.srt
- harry.potter.and.the.chamber.of.(3435672).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-07
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,280--> 00:01:12,191
Eu não o posso deixar sair, Hedwig.
2
00:01:12,360--> 00:01:15,750
Me não permitem usar
magia fora de escola.
3
00:01:16,200--> 00:01:19,909
Além, se Tio Vernon Harry Potter!
4
00:01:21,680--> 00:01:23,238
Agora você fez isto.
5
00:01:27,880--> 00:01:30,440
Ele está em lá. Vernon?
6
00:01:32,680--> 00:01:36,309
Eu estou o advertindo, se você não pode controlar
aquele pássaro sangrento, terá que ir.
7
00:01:36,840--> 00:01:38,193
Mas ela está entediada.
8
00:01:38,360--> 00:01:42,672
Se eu pudesse só a deixar
fora para uma hora ou dois.
9
- Harry Potter and the Chamber of Secrets.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,118 --> 00:01:22,029
I can't let you out, Hedwig.
2
00:01:22,198 --> 00:01:25,588
I'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:26,038 --> 00:01:29,747
- Besides, if Uncle Vernon...
- Harry Potter!
4
00:01:31,518 --> 00:01:33,076
Now you've done it.
5
00:01:37,718 --> 00:01:40,278
He's in there. Vernon?
6
00:01:42,518 --> 00:01:46,147
I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:46,678 --> 00:01:48,031
But she's bored.
8
00:01:48,198 --> 00:01:52,510
If I could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:52,678 --> 00:01:
- dvl-hpcsa.srt
- harry.potter.and.the.chamber.of.(3411191).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,943 --> 00:00:30,864
Hari Poter i odaja tajni
2
00:01:13,448 --> 00:01:18,495
Ne mogu da te pustim, Hedviže.
Nemam pravo da koristim magiju izvan škole.
3
00:01:20,080 --> 00:01:23,083
Osim toga, ako èika Vernon...
- Hari Poteru!
4
00:01:25,127 --> 00:01:28,130
Sad sam gotov.
5
00:01:32,134 --> 00:01:34,136
Eto tamo je.
Vernone?
6
00:01:37,139 --> 00:01:41,185
Upozoravam te, ako ne iskontrolišeš pticu, izbaciæu je.
7
00:01:41,185 --> 00:01:46,190
Dosadno joj je. Daj da je pustim bar sat-dva tokom dana.
8
00:01:46,190 --> 00:01:51,195
Da bi slao tajna pisma prijateljima.
Ne može.
9
00:01:52,196 --> 00:01:56,241
Neæu da ih šal
- Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.2002.HD-DVD.720 P.x264-SiLU.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,213 --> 00:00:27,513
HARRY POTTER
VE SIRLAR ODASI
2
00:01:09,476 --> 00:01:11,376
Seni dýþarý çýkaramam Hedwig.
3
00:01:11,476 --> 00:01:14,876
Okul dýþýnda büyü yapmama
izin verilmiyor.
4
00:01:15,476 --> 00:01:16,676
Vernon Eniþte görürse...
5
00:01:21,276 --> 00:01:22,776
Yine yapacaðýný yaptýn.
6
00:01:27,776 --> 00:01:30,276
Ãçeride. Vernon.
7
00:01:32,776 --> 00:01:36,376
Seni uyarýyorum. O aptal kuþu
kontrol edemezsen burada kalamaz.
8
00:01:37,076 --> 00:01:38,476
Ama caný sýkýlýyor.
9
00:01:38,576 --> 00:01:42,976
Sadece bir iki saat i
- Chamber of Secrets cd-1.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{733}Ã ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1755}{1812}ÃÃ¥ ìðïñþ Ãá óå áöÃóù |Ãá âãåéò ÃÃÃôïõéê
{1812}{1865}Ãåà ìðïñþ Ãá ÷ñçóéìïðïéÃóù |ìáãåÃá Ãîù áðü ôï ó÷ïëåÃï.
{1889}{1929}¢ëëùóôå, áà ï èåÃïò ÃÃñÃïÃ...
{1929}{2049}ÃÃñõ Ãüôåñ!!!
{2057}{2105}ÃñáÃá ôá êáôÃöåñåò.
{2212}{2274}Ãêåà åÃÃáé!
{2322}{2437}ÃÃ¥ ðñïåéäïðïéþ. |Ãà äå ìðïñåÃò Ãá ôï åëÃãîåéò |ôï âñùìïðïýëé èá ðÃñåé ðüäé.
{2437}{2509}Ãá âáñéÃôáé!
{2509}{2570}Ã
- Harry Potter And The Chamber of Secrets [2002] DvdRip [Eng] - Thizz.Eng.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1759}{1806}I can't let you out, Hedwig.
{1810}{1896}I'm not allowed to use magic|outside of school.
{1907}{2000}- Besides, if Uncle Vernon...|- Harry Potter!
{2044}{2083}Now you've done it.
{2198}{2263}He's in there. Vernon?
{2319}{2409}I'm warning you, if you can't control|that bloody bird, it'll have to go.
{2423}{2457}But she's bored.
{2461}{2568}If I could only let her out|for an hour or two.
{2573}{2668}So you can send secret messages|to your freaky little friends? No, sir.
{2672}{2795}But I haven't had any messages|from any of my friends.
{2799}{2838}Not one...
{2849}{2884}...all summer.
{2888}{2965}Who would want to
- qim-hpcsb.sub
- Harry Potter & the Chamber of Secrets #1.sub
- Harry_Potter_And_The_Chamber_Of_Secrets_(2002).CD2.RO.s ub
- tdf-hpatcos1.sub
- Harry Potter and the Chamber of Secrets [CD2].srt
- Harry_Potter_And_The_Chamber_Of_Secrets_(2002).CD1.RO.s ub
- Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_(2002)-25_FPS.t xt
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets CD2.sub
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets CD2.srt
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets CD1.sub
- tdf-hpatcos2.sub
- Harry Potter and the Chamber of Secrets (RO).txt
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets CD3.srt
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXX o.srt
- Harry Potter And The Chamber Of Secrets CD1.srt
- Harry Potter and the Chamber of Secrets [CD1].srt
- qim-hpcsa.sub
- Harry Potter & the Chamber of Secrets #2.sub
- Harry Potter and the Chamber of Secrets.srt
19 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{845}{938}{Y:i}Vipera Evanesca!
{1069}{1160}Ce-i cu jocul ãsta?
{1424}{1486}Eºti reptomit?|De ce nu ne-ai spus?
{1492}{1550}- Ce sunt?|- Poþi sã vorbeºti cu ºerpii.
{1556}{1672}ªtiu. O datã, am eliberat un piton|de la Zoo. L-am speriat pe Dudley.
{1678}{1733}O singurã datã...|ªi ce-i cu asta?
{1739}{1782}Pun pariu cã o grãmadã de oameni|pot sã facã asta.
{1788}{1877}Ba nu.|Nu e un talent obiºnuit.
{1883}{1954}- E de rãu.|- Ce e de rãu?
{1960}{2020}Dacã nu i-aº fi spus ºarpelui|sã nu-l atace pe Justin...
{2026}{2108}- Asta i-ai spus?|- Erai acolo! Doar m-ai auzit.
{2114}{2206}Te-am auzit vorbind în rept
- Harry Potter and the Chamber of Secrets.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,823 --> 00:00:29,162
HARRY POTTER
"E A C?MARA SECRETA"
2
00:01:10,487 --> 00:01:12,239
N?o posso te deixar sair, Edwiges.
3
00:01:12,531 --> 00:01:14,616
N?o tenho permiss?o de
usar magia fora da escola.
4
00:01:16,285 --> 00:01:19,413
- Al?m disso, se o tio V?lter...
- Harry Potter!
5
00:01:21,790 --> 00:01:23,333
Agora, voc? conseguiu.
6
00:01:28,046 --> 00:01:30,215
Ele est? ali. V?lter?
7
00:01:32,843 --> 00:01:36,346
Estou avisando: Se n?o conseguir
controlar a ave, ter? de abandon?-la.
8
00:01:36,930 --> 00:01:40,684
Mas ela est? entediada.
Se eu pudesse solt?-la po
- Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.2002.HDDVD.1080 p.DTS.x264-CtrlHD.srt
- harry.potter.and.the.chamber.of.(3419726).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-07
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,778 --> 00:00:30,448
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:13,767 --> 00:01:18,021
ÃÃ¥ ìîãà , Ãåäóèã. Ãà áðà ÃÃ¥Ãî Ã¥
äà ïðà âÿ ìà ãèè èçâúà ó÷èëèùå.
3
00:01:20,023 --> 00:01:23,026
à è à êî âóé÷î ÃúðÃúÃ...
4
00:01:25,403 --> 00:01:28,030
Ãåãà ÿ îïëåñêà .
5
00:01:32,076 --> 00:01:34,871
Ãà ì Ã¥. ÃúðÃúÃ?
6
00:01:36,623 --> 00:01:41,211
Ãêî ÃÃ¥ ìîæåø äà êîÃòðîëèðà ø
ïðîêëåòà òà ïòèöà , ùå ÿ ìà õÃà .
7
00:01:41,419 --> 00:01:47,509
Ãî òÿ Ã¥ îòåã÷åÃà . Ãêî ìîæåõ
äà ÿ ïóñêà ì çà ïî ÷
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXX o.srt
- harry.potter.and.the.chamber.of.(3410487).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,450
Harry Potter
y La Cámara Secreta
2
00:01:10,340 --> 00:01:12,250
No te puedo abrir, Hedwig.
3
00:01:12,420 --> 00:01:15,810
No puedo usar magia
fuera de la escuela.
4
00:01:16,260 --> 00:01:19,970
- Además, si mi tÃo Vernon me...
- ¡Harry Potter!
5
00:01:21,740 --> 00:01:23,300
Ya me metiste en un lÃo.
6
00:01:27,940 --> 00:01:30,500
Está ahÃ.
7
00:01:32,740 --> 00:01:36,370
Te lo advierto. Si no puedes controlar
esa maldita ave, me la llevo.
8
00:01:36,900 --> 00:01:38,250
Pero está aburrida.
9
00:01:38,420 --> 00:01:42,730
Si la pudiera dejar salir sólo
una hora o dos.
10
00:01:42,900 --> 00:01:46,690
¿Para mandarles mensajes
a t
- Harry Potter And The Chamber of Secrets.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,608 --> 00:00:30,397
HARRY POTTER
A CÃMARA DOS SEGREDOS
2
00:00:36,881 --> 00:00:40,360
<i>Joatex Software</i>
3
00:00:41,767 --> 00:00:46,488
<i>Legendas:
João Ahrens Teixeira</i>
4
00:01:13,745 --> 00:01:15,738
Não te posso soltar, Hedwig.
5
00:01:15,914 --> 00:01:19,449
não me é permitido fazer magia,
fora da escola.
6
00:01:19,918 --> 00:01:23,786
Além disso, se o tio Vernon...
7
00:01:25,631 --> 00:01:27,257
Vês o que fizeste?
8
00:01:32,096 --> 00:01:34,766
Está aqui.
9
00:01:37,102 --> 00:01:40,885
Ficas avisado. Se não tens mão nesse
maldito animal,
- Harry Potter And The Chamber of Secrets [2002]DVDrip[ENG]-Thizz [dutch] [nl subs].srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,796 --> 00:00:30,579
Harry Potter en de Geheime Kamer
2
00:01:13,625 --> 00:01:19,294
Ik mag je er niet uit laten, Hedwig.
Toveren is verboden buiten school.
3
00:01:19,463 --> 00:01:21,870
Als oom Herman...
4
00:01:25,343 --> 00:01:27,050
Daar heb je het al.
5
00:01:31,806 --> 00:01:34,593
Daar is ie. Herman...
6
00:01:36,768 --> 00:01:41,061
Pas op. Hou die rotvogel
koest, of hij gaat weg.
7
00:01:41,230 --> 00:01:46,769
Ze verveelt zich zo. Als ze
eruit mag, 'n paar uurtjes...
8
00:01:46,943 --> 00:01:51,485
En dan post aan je malle
vriendjes sturen?
9
00:01:51,655
There are more subtitles available for Harry Potter And The Chamber Of Secrets
Click here to view them