Search Movie Subtitles results for Hancock 2008 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-07-17
Relevance
7 x
96 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:53,000
HENKOK
2
00:01:50,800 --> 00:01:53,500
Henkok..
3
00:02:01,500 --> 00:02:05,800
?ta je, de?ko.
-Lo?i momci.
4
00:02:13,700 --> 00:02:16,600
Ho?e? kola?i?.
5
00:02:17,400 --> 00:02:22,500
Seronjo. -?ta.
-?uo si me.
6
00:03:44,000 --> 00:03:47,800
Henkok.
Sklanjaj se.
7
00:03:52,500 --> 00:03:55,300
Ala bazdi na pi?e.
8
00:03:56,100 --> 00:04:01,200
Plati?e? novi krov.
-Briga me ?ta ste uradili.
9
00:04:01,500 --> 00:04:05,700
Trojica u kolima, bez devojaka,
opu?taju?a muzikica.
10
00:04:06,200 --> 00:04:16,200
Ja nisam sudija, ako ne stanete
- Hancock - Fin - 25fps - 2008 - (PROPER.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE).sub
- hancock.r5.line.xvid-ka mera.sub
- Hancock - Fin - 23,976fps - 2008 - (TS.XVID-PreVail).sub
- Hancock - Fin - 25fps - 2008 - (R5.LiNE.XviD-KAMERA).sub
4 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{518}{568}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 29.07.2008
{572}{697}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{701}{801}Suomennos: Thermes,|Newton, jazzzombie, juzkaaz, -
{805}{905}Wasd, Cromwell, Phenom,|fotonx, DickJohnson ja koiruus
{909}{984}Oikoluku: sami83fin
{1011}{1126}Huomio, takaa-ajo k?ynniss?. Valkoinen|tila-auto ajaa it??n Alamedan huoltotiet?.
{1130}{1251}Autossa kolme miesep?ilty?, pyydet??n|apujoukkoja. Varoitus, laukauksia ammuttu!
{2455}{2549}Carol, n?etk?, kuinka monta|ep?ilty? autossa on?
{2561}{2661}N?hd?kseni heit? on kolme...
{2696}{2746}Hancock!
{2966}{3016}Mit?, poika?
{3020}{3070}Rikollis
- Hancock.2008.CAM.INTERNAL.XViD- TDM.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- HR5.srt
9 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,228 --> 00:00:22,282
Toate unitãþile! Toate unitãþile!
2
00:00:22,316 --> 00:00:26,028
Cod 3! Urmãrim un SUV
alb, posibil implicat în jaf.
3
00:00:26,029 --> 00:00:30,639
Trei suspecþi înarmaþi, au
deschis focul, cerem întãriri.
4
00:00:45,457 --> 00:00:53,934
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:31,040 --> 00:01:31,855
Hancock!
6
00:01:42,189 --> 00:01:43,224
Ce-i, bãiete?
7
00:01:44,482 --> 00:01:45,918
Bãieþii rãi...
8
00:01:51,517 --> 00:01:53,931
<i>...Trag la întâmplare, pe autostra
- Hancock.2008.DVDRip-UnSeeN.eng. srt
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,006 --> 00:00:03,574
<i>We gotta get it
crazy tonight.</i>
2
00:00:03,575 --> 00:00:05,679
<i>- You gonna get it crazy?
- I'll get down to it.</i>
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,149
<i>I said, are you gonna
get it crazy?</i>
4
00:00:07,150 --> 00:00:09,053
<i>I'll get down to it.
I said, are you gonna...</i>
5
00:00:09,054 --> 00:00:10,957
<i>...get it all down,</i>
6
00:00:10,958 --> 00:00:12,427
<i>get it all night,
get it all right,</i>
7
00:00:12,428 --> 00:00:14,498
<i>get it out of sight, and get it down, baby?
- Yeah.</i>
8
00:00:14,499 --> 00:00:15,968
<i>"Whammer J
- Hancock.DVDRip.XviD.AC3 -DEViSE.CD2.srt
- Hancock.DVDRip.XviD-ALL iANCE.srt
- Hancock.DVDR-ALLiANCE.s rt
- Hancock.DVDRip.x264-DEV iSE.srt
- Hancock.DVDRip.XviD.AC3 -DEViSE.CD1.srt
- Hancock.2008.R5.LINE.H264-KingB en.srt
- Hancock.R5.XVID-STG.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.2008.ENG.R5.Rip.XviD-TL ine.srt
- Hancock.R5.LiNE.x264.AC 3-WoLF.srt
- Hancock.DVDRip.Xvid-F.I .CD2.srt
- Hancock.DVDRip.Xvid-F.I .CD1.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-DE ViSE.CD2.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-DE ViSE.CD1.srt
- Hancock.2008.DVDRip.X264.iNT-TL F.srt
- Hancock.UNRATED.NTSC.DV DR-BOW.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
- Hancock.UNRATED.DVDRip. XviD-ARROW.srt
- Hancock.UNRATED.DVDRip. XviD.AC3-DEViSE.CD1.sub
- Hancock.UNRATED.DVDRip. XviD.AC3-DEViSE.CD2.sub
- Hancock.720p.BluRay.x26 4-REFiNED.srt
22 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,960 --> 00:00:42,160
<i>Apel c?tre toate unit??ile.</i>
<i>Cod 3, urm?resc ni?te t?lhari.</i>
2
00:00:42,360 --> 00:00:44,720
<i>O ma?in? de teren se ?ndreapt?
spre est pe ?oseaua utilitar? Alameda.</i>
3
00:00:44,920 --> 00:00:46,240
<i>Suspec?ii, trei b?rba?i asiatici.</i>
4
00:00:47,840 --> 00:00:49,800
<i>Aten?ie.
S-au tras focuri de arm?.</i>
5
00:00:52,280 --> 00:00:58,000
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
6
00:01:37,920 --> 00:01:41,000
<i>Cheryl, po?i s? vezi
c??i suspec?i sunt ?n ma?in??</i>
7
00:01:42,120 --> 00:01:45,440
<i>Din c?te v?d eu momentan,</i>
<i>sunt trei suspec?i...</i>
8
00:01:45,600 --> 00:01:47
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
- devise-hanc.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hanc.cd1.srt
- Hancock[2008]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Hancock.2008.CAM.INTERNAL.XViD- TDM.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock 2008 DVDRip XviD AC3-FLAWL3SS.srt
- HR5.srt
- devise-hancock.cd1.srt
16 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1309}{1333}Toate unitãþile! Toate unitãþile!
{1340}{1429}Cod 3! Urmãrim un SUV|alb, posibil implicat în jaf.
{1447}{1558}Trei suspecþi înarmaþi, au|deschis focul, cerem întãriri.
{2004}{2208}~ HANCOCK ~|Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{3315}{3335}Hancock!
{3634}{3661}Ce-i, bãiete?
{3700}{3736}Bãieþii rãi...
{3903}{3961}<i>...Trag la întâmplare, pe autostradã.</i>
{4001}{4049}Ce? Vrei sã-þi dau o|prãjiturã? Dispari din faþa mea.
{4111}{4135}Bãdãranule!
{4160}{4196}- Ce?|- M-ai auzit!
{4591}{4617}Bãdãranule!
{5536}{5553}Feriþi-vã!
{5683}{5698}La naiba!
{6668}{6705}Hancock?!
{6737}{6790}ªterge-o, n
- 64789-Hancock-_2008_-by-iromafia111.sr t
- hancock.(3418124).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,900 --> 00:00:45,986
<i>Svim jedinicama!
Svim jedinicama! Kod 3!</i>
2
00:00:46,090 --> 00:00:47,449
<i>U tijeku je potjera
za bijelim SUV-om.</i>
3
00:00:47,450 --> 00:00:49,009
Kreæe se prema istoku
po Alameda ulici.
4
00:00:49,113 --> 00:00:51,711
<i>Osumnjièeni: tri muška azijca.
Tražimo pomoæ, odmah!</i>
5
00:00:52,241 --> 00:00:54,532
<i>Upozorenje: Pucaju po nama!
Pucaju po nama!</i>
6
00:01:54,591 --> 00:01:57,824
Hancock!
7
00:02:05,647 --> 00:02:10,547
Å to je, mali?
- Loši momci.
8
00:02:12,691 --> 00:02:15,816
PUCNJAVA NA AUTOPUTU
9
00:02:18,366 --> 00:02:21,910
I što bi sad, kolaèiæ?
Gubi se.
10
00:02:22,22
- Hancock.(2008).UNRATED.DVDRip.AC 3.XviD-TMRC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,010 --> 00:00:47,308
All units, all units.
Code 3 pursuit of 2- 11.
2
00:00:47,512 --> 00:00:49,980
White SUV heading east
on Alameda service road.
3
00:00:50,181 --> 00:00:51,546
Suspects: three Asian males.
4
00:00:53,251 --> 00:00:55,276
Be advised. Shots fired, shots fired.
5
00:01:45,470 --> 00:01:48,667
Cheryl, can you see how many
suspects are in this car?
6
00:01:49,841 --> 00:01:53,277
As far as I can see at this point,
there are three sus...
7
00:01:53,478 --> 00:01:55,139
Oh, this is just coming in.
8
00:01:55,480 --> 00:01:57,471
Hancock!
9
00:02:06,658 -->
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2009-01-17
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{171}Synchro: gutek-chan
{490}{570}T³umaczenie ze s³uchu: d3s0l4ti0n
{586}{652}Korekta: Chudy
{1049}{1098}/Do wszystkich jednostek.|/Kod 3411.
{1101}{1167}/Bia³y van kieruje siê w pobli¿e|/wjazdu na autostradê.
{1170}{1246}/Podejrzani to trzej mê¿czyŸni.|/Potrzebne wsparcie.
{1249}{1312}/Strzelanina!
{2721}{2780}Hancock!
{2992}{3044}Czego, ch³opcze?
{3048}{3106}Bandyci?
{3123}{3258}/... wystawili rêce z samochodu|/i strzelaj¹, po ca³ej autostradzie.
{3308}{3398}Co, chcesz ciasteczko?|Znikaj mi z oczu.
{3403}{3426}Dupek.
{3445}{3512}- Co?|- S³ysza³eÅ.
{3798}{3833}Dupek.
{4571}{4632}Uwa¿ajcie!
{5519}{5577}Hancock?!
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1192}{1217}Toate unit??ile! Toate unit??ile!
{1224}{1317}Cod 3! Urm?rim un SUV|alb, posibil implicat ?n jaf.
{1336}{1451}Trei suspec?i ?narma?i, au|deschis focul, cerem ?nt?riri.
{1917}{2129}~ HANCOCK ~|Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{3284}{3304}Hancock!
{3616}{3644}Ce-i, b?iete?
{3685}{3722}B?ie?ii r?i...
{3897}{3957}<i>...Trag la ?nt?mplare, pe autostrad?.</i>
{3999}{4049}Ce? Vrei s?-?i dau o|pr?jitur?? Dispari din fa?a mea.
{4113}{4138}B?d?ranule!
{4165}{4202}- Ce?|- M-ai auzit!
{4614}{4641}B?d?ranule!
{5599}{5617}Feri?i-v?!
{5753}{5768}La naiba!
{6780}{6818}Hancock?!
{6852}{6907}?terge-o, negrotei dement!
{7086}{7129}M
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hancock.cd1.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- Hancock.2008.CAM.INTERNAL.XViD- TDM.srt
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
11 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,364 --> 00:00:45,301
<i>Toate unit??ile! Toate unit??ile!</i>
2
00:00:45,302 --> 00:00:47,719
<i>Cod 3! Urm?rim un SUV 211 alb,</i>
3
00:00:47,720 --> 00:00:49,675
<i>?ndrept?ndu-se spre est pe
drumul de serviciu Alameda.</i>
4
00:00:49,710 --> 00:00:52,986
<i>Suspec?ii: trei b?rba?i
asiatici, cerem imediat ?nt?riri.</i>
5
00:00:53,021 --> 00:00:54,402
<i>Aten?ie, s-au tras
focuri! S-au tras focuri!</i>
6
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
~ HANCOCK ~
Traducerea ?i adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
7
00:01:54,119 --> 00:01:55,477
Hancock!
8
00:02:05,277 --> 00:02:07,068
Ce-i, b?iete?
9
00:02:07,571 --> 00
- Hancock - Fin - 23,976fps - 2008 - (DvDrip-aXXo).sub
- hancock.(3414116).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-13
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1048}{1163}Huomio, takaa-ajo käynnissä. Valkoinen|tila-auto ajaa itään Alamedan huoltotietä.
{1166}{1286}Autossa kolme miesepäiltyä, pyydetään|apujoukkoja. Varoitus, laukauksia ammuttu!
{2492}{2585}Carol, näetkö, kuinka monta|epäiltyä autossa on?
{2597}{2698}Nähdäkseni heitä on kolme...
{2731}{2782}Hancock!
{3001}{3052}Mitä, poika?
{3054}{3104}Rikollisia.
{3179}{3248}AMPUMAVÃLIKOHTAUS MOOTTORITIELLÃ
{3303}{3368}Keksinkö haluat? Ala vetää siitä.
{3399}{3452}- Paskiainen.|- Mitä?
{3459}{3507}Kuulit kyllä!
{3797}{3848}Paskiainen.
{5536}{5586}Hancock!
{5593}{5656}Ala vetää, Soulja Boy!
{5672}{5773}Hancock on autossa ja näyttäisi|neuvottel
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:45,898
<i>Apel cãtre toate unitãþile.</i>
<i>Cod 3, urmãresc niºte tâlhari.</i>
2
00:00:46,102 --> 00:00:48,570
<i>O maºinã de teren se îndreaptã
spre est pe ºoseaua utilitarã Alameda.</i>
3
00:00:48,772 --> 00:00:50,137
<i>Suspecþii, trei bãrbaþi asiatici.</i>
4
00:00:51,842 --> 00:00:53,867
<i>Atenþie.
S-au tras focuri de armã.</i>
5
00:00:56,436 --> 00:01:02,435
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
6
00:01:44,061 --> 00:01:47,258
<i>Cheryl, poþi sã vezi
câþi suspecþi sunt în maºinã?</i>
7
00:01:48,432 --> 00:01:51,86
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Toate unit??ile! Toate unit??ile!
2
00:00:20,300 --> 00:00:24,000
Cod 3! Urm?rim un SUV
alb, posibil implicat ?n jaf.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
Trei suspec?i ?narma?i, au
deschis focul, cerem ?nt?riri.
4
00:00:43,400 --> 00:00:51,900
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:29,000 --> 00:01:29,800
Hancock!
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,200
Ce-i, b?iete?
7
00:01:42,400 --> 00:01:43,900
B?ie?ii r?i...
8
00:01:49,500 --> 00:01:51,900
<i>...Trag la ?nt?mplare, pe autostrad?.</i>
9
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
Ce? Vrei s?-?i dau o
pr?jitur?? Dispari di
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,800 --> 00:00:38,800
*** DOWNLOAD NOW ***
http://fcalafiori.blogspot.com/
1
00:00:40,000 --> 00:00:42,600
Todas as unidades, todas as unidades,
código 3 perseguindo um 2-11,
2
00:00:42,635 --> 00:00:45,517
caminhonete branca indo para o leste,
na estrada vicinal.
3
00:00:45,552 --> 00:00:48,400
Os suspeitos estão fugindo.
Precisamos de reforços. Cuidado.
4
00:00:48,435 --> 00:00:49,845
Estão atirando!
Estão atirando!
5
00:00:49,880 --> 00:00:54,840
celsojp, NaNNa, PauloStriker, macflii
Frankensubber, Brunnen-G e johnnyrio
6
00:00:54,875 --> 00:00:58,640
..:: Equi
- hancock.(3428292).nfo
- Hancock.DVDRip.XviD-ALL iANCE.srt
1 file(s), added on: 2010-02-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,169 --> 00:00:46,458
<i>Toate unitãþile:
cod 3 în urmãrirea unui jaf armat.</i>
2
00:00:46,672 --> 00:00:50,290
<i>Un SUV alb se îndreaptã spre est.
Suspecþii sunt 3 bãrbaþi asiatici.</i>
3
00:00:50,509 --> 00:00:54,422
HANCOCK
4
00:01:44,648 --> 00:01:48,349
<i>Cheryl, poþi vedea câþi suspecþi
sunt în maºina asta ?</i>
5
00:01:49,193 --> 00:01:54,485
<i>Din câte vãd în momentul ãsta,
sunt 3... Tocmai am primit informaþii.</i>
6
00:01:54,699 --> 00:01:56,692
Hancock !
7
00:02:05,877 --> 00:02:07,834
Ce e, bãiete ?
8
00:02:08,087 --> 00:02:10,662
BãieÃ
- Hancock.PROPER.R5.LiNE. XViD-ALLiANCE.srt
- Hancock.2008.UNRATED.720p.BDRip .XviD.AC3-ViSiON.srt
- devise-hanc.cd2.srt
- Hancock - CAM.XviD-PLUBE.AVI (2008).srt
- Hancock.PROPER.TS.XViD- mVs.srt
- HR5.srt
- alli-hanc-xvid.srt
- Hancock.TS.XVID-STG.srt
- devise-hancock.cd2.srt
- Hancock[2008]DvDrip-aXXo.srt
- devise-hancock.cd1.srt
- Hancock[2008]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Hancock.2008.CAM.INTERNAL.XViD- TDM.srt
- Hancock ( NEW SOURCE) TS XVID - STG.sub
- devise-hanc.cd1.srt
- Hancock 2008 DVDRip XviD AC3-FLAWL3SS.srt
- Hancock.R5.LiNE.XviD-KA MERA.srt
17 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,036 --> 00:00:40,837
<i>Toate unitãþile! Toate unitãþile!</i>
2
00:00:41,062 --> 00:00:44,041
<i>Cod 3! Urmãrim un SUV
alb, posibil implicat în jaf.</i>
3
00:00:44,650 --> 00:00:48,335
<i>Trei suspecþi înarmaþi, au
deschis focul, cerem întãriri.</i>
4
00:01:03,269 --> 00:01:10,061
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:47,073 --> 00:01:47,714
Hancock!
6
00:01:57,712 --> 00:01:58,609
Ce-i, bãiete?
7
00:01:59,923 --> 00:02:01,109
Bãieþii rãi...
8
00:02:06,716 --> 00:02:08,639
<i>...Trag la întâ
- Hancock.2008.DvDrip.Eng-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,957 --> 00:00:42,957
Attentie alle eenheden,
code-11 betreft een witte SUV.
2
00:00:43,025 --> 00:00:44,025
Die richting het oosten over de snelweg op
de vlucht is.
3
00:00:45,567 --> 00:00:48,567
Drie gewapende verdachten, dus wees voorzichtig.
Versterking is onderweg.
4
00:01:47,591 --> 00:01:48,589
Hancock?
5
00:01:58,246 --> 00:01:59,185
Wat is er jongen?
6
00:02:00,206 --> 00:02:01,206
Boeven.
7
00:02:04,542 --> 00:02:06,542
Ze hangen uit de ramen met
hun wapens,
8
00:02:06,653 --> 00:02:08,653
en rijden schietend op de politie
over de snelweg.
9
00:02:10,210 -->
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1309}{1333}Toate unit??ile! Toate unit??ile!
{1340}{1429}Cod 3! Urm?rim un SUV|alb, posibil implicat ?n jaf.
{1447}{1558}Trei suspec?i ?narma?i, au|deschis focul, cerem ?nt?riri.
{2004}{2208}~ HANCOCK ~|Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{3315}{3335}Hancock!
{3634}{3661}Ce-i, b?iete?
{3700}{3736}B?ie?ii r?i...
{3903}{3961}<i>...Trag la ?nt?mplare, pe autostrad?.</i>
{4001}{4049}Ce? Vrei s?-?i dau o|pr?jitur?? Dispari din fa?a mea.
{4111}{4135}B?d?ranule!
{4160}{4196}- Ce?|- M-ai auzit!
{4591}{4617}B?d?ranule!
{5536}{5553}Feri?i-v?!
{5683}{5698}La naiba!
{6668}{6705}Hancock?!
{6737}{6790}?terge-o, negrotei dement!
{6962}{7003}M
- Hancock DVD rip.txt
- hancock.(3419093).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{191}{340}Napisy do wersji:|Hancock.DVDRip.XviD-ALLiANCE
{390}{539}Synchro by KliczeK
{563}{643}T³umaczenie ze s³uchu: d3s0l4ti0n
{659}{725}Korekta: Chudy
{738}{838}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1072}{1121}/Do wszystkich jednostek.|/Kod 3411.
{1124}{1190}/Bia³y van kieruje siê w pobli¿e|/wjazdu na autostradê.
{1193}{1269}/Podejrzani to trzej mê¿czyŸni.|/Potrzebne wsparcie.
{1272}{1335}/Strzelanina!
{2744}{2803}Hancock!
{3015}{3067}Czego, ch³opcze?
{3071}{3129}Bandyci?
{3146}{3281}/... wystawili rêce z samochodu|/i strzelaj¹, po ca³ej autostradzie.
{3331}{3421
There are more subtitles available for Hancock 2008
Click here to view them