Search Movie Subtitles results for Guardian Angel, The by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,351 --> 00:00:48,709
Acest oraº a zidit temple în numele meu.
Idoli care aruncã umbre adânci peste generaþii.
2
00:00:48,709 --> 00:01:00,148
Cu aceastã piatrã noi avem spiritul
ºi vom curãþa nimicurile din acest þinut.
3
00:01:00,148 --> 00:01:06,263
Cu aceastã piatrã vom ridica acest
munte din somnul lui.
4
00:01:06,263 --> 00:01:14,250
Multe din vocile acelora care se întorc de la noi,
strigã astfel încât noi nu vom fi niciodatã uitaþi.
5
00:01:21,551 --> 00:01:26,300
Reamintiþi-le de fricã.
6
00:03:01,813 --> 00:03:05,114
Nu se descurcã nimeni.
7
00:03:
- Wolverine and the X-Men - 1x19 - Guardian Angel.txt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: DX50 512x384 29.97fps 174.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:01:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:02:Poprzednio.
00:00:03:Te stworzenia musz¹| zostaæ zarejestrowane.
00:00:05:Ka¿dy mutant, który odmówi| gwarantuje, ¿e znajdziemy go.
00:00:11:Zapukamy do ka¿dych drzwi.
00:00:15:Niech bêdzie to dla was jasne,| wasze dni s¹ policzone.
00:00:20:Nie doÅæ, ¿e dostaje nasze pieni¹dze| to musze dodawaæ mu otuchy?
00:00:23:- Ten cz³owiek jest orêdownikiem ludzi.| - Niektórych ludzi. Nie nas w
- Wolverine+and+the+X-Men+S01E19+-+Guardian+Angel(00001362 57).sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|
{33}{56}V pøedchozÃm dÃle.
{70}{136}Tyto stvoøenà prostì |musà být registrovány.
{143}{294}Každému mutantovi, který se odmÃtne |nechat dobrovolnì registrovat, |garantuji, my tì najdeme.
{296}{367}Pùjdeme od dveøà ke dveøÃm,|prohledáme každou domácnost.
{369}{487}A je od teï známo, |že vaše dny jsou seèteny.
{507}{597}NestaèÃ, že dostává naÅ¡e penÃze tati?| MusÃm ho taky povzbuzovat?
{599}{703}- Ten muž je Å¡ampionem lidÃ.| - Nìkterých lidÃ. Ne vÅ¡ech.
{711}{786}Jestli budou ti sentinelové aktivováni, |je to zaèátek konce.
{793}{834}Vypadá to tak.
{843}{903}Tak mì radši pøiber.
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).HDTV.C-W.br.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.[A-T].br.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.HDTV.C-W.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.720p HDTV.a-t.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.HDTV.C-W.br.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).A-T.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x04 - Overflow.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
37 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,379
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:03,414 --> 00:00:04,969
Quero que você volte!
3
00:00:04,970 --> 00:00:07,170
Não vou deixá-lo
me abandonar de novo.
4
00:00:07,204 --> 00:00:09,708
Você não consegue
ficar num lugar só, Logan.
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,466
E ninguém segue
um lÃder que nunca está lá.
6
00:00:15,568 --> 00:00:17,173
Me deixem sair daqui, porcos.
7
00:00:17,174 --> 00:00:19,674
Não sabem com quem
estão lidando!
8
00:00:22,545 --> 00:00:25,655
Isso está ficando chato,
Grouxo!
9
00:00:28,194 --> 00:00:
- Wolverine And The X-Men - 19 - Guardian Angel [A-T] [WS].txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 704x400 25.0fps 174.4 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{30}{62}/POPRZEDNIO...
{70}{136}/Te stworzenia po prostu|/trzeba zarejestrowaæ.
{139}{232}/Do wszystkich mutantów,|/którzy odmówi¹ dobrowolnej rejestracji.
{236}{298}/Zapewniam,|/¿e was znajdziemy.
{300}{369}/Zapukamy do ka¿dych drzwi,|/sprawdzimy ka¿dy dom.
{370}{421}/Niech bêdzie|/wiadomo tu i teraz,
{430}{491}/¿e wasze dni s¹ policzone.
{510}{555}Nie mamy na|co traciæ pieniêdzy?
{560}{600}Muszê siê dzieliæ|z tym cz³owiekiem?
{601}{652}Ten cz³owiek to przywódca ludzi.
{653}{701}Niektórych. Nie wszystkich.
{707}{752}JeÅli StraÂ
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,197 --> 00:00:02,697
<i>Anteriormente...</i>
2
00:00:02,775 --> 00:00:05,529
<i>Essas criaturas simplesmente
tem que ser registradas.</i>
3
00:00:05,726 --> 00:00:09,582
<i>Para cada mutante que não
se reporte voluntariamente...</i>
4
00:00:09,617 --> 00:00:12,260
<i>eu garanto que
o acharemos.</i>
5
00:00:12,295 --> 00:00:15,377
<i>Iremos de porta em porta,
entrando em cada casa.</i>
6
00:00:15,412 --> 00:00:17,502
<i>Que se fique sabendo
aqui e agora...</i>
7
00:00:17,537 --> 00:00:20,533
<i>que seus dias
estão contados!</i>
8
00:00:20,736 --> 00:00:23,204
Não é su
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.720p HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.720p HDTV.es.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.720p HDTV.es.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.720p HDTV.es.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.720p HDTV.es.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,051 --> 00:00:02,510
<i>Anteriormente,
en Wolverine y los X-men:</i>
2
00:00:03,178 --> 00:00:04,929
<i>Contemplen su legado.</i>
3
00:00:06,389 --> 00:00:08,975
Hace años que pregono un
llamamiento a las armas...
4
00:00:09,017 --> 00:00:10,226
...contra los mutantes.
5
00:00:11,144 --> 00:00:16,191
<i>Esta guerra no la ganará nadie.
Es por eso que ahora suspendÃ...</i>
6
00:00:16,232 --> 00:00:18,234
<i>...el programa Centinela.</i>
7
00:00:19,152 --> 00:00:21,529
<i>Charles Xavier.
Telépata.</i>
8
00:00:22,864 --> 00:00:26,201
<i>Ãrdenes: Capturar con vida.</i>
- Wolverine+and+the+X-Men+S01E19+-+Guardian+Angel(00001362 57).sub
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{33}{56}V pøedchozÃm dÃle.
{70}{136}Tyto stvoøenà prostì |musà být registrovány.
{143}{294}Každému mutantovi, který se odmÃtne |nechat dobrovolnì registrovat, |garantuji, my tì najdeme.
{296}{367}Pùjdeme od dveøà ke dveøÃm,|prohledáme každou domácnost.
{369}{487}A je od teï známo, |že vaše dny jsou seèteny.
{507}{597}NestaèÃ, že dostává naÅ¡e penÃze tati?| MusÃm ho taky povzbuzovat?
{599}{703}- Ten muž je Å¡ampionem lidÃ.| - Nìkterých lidÃ. Ne vÅ¡ech.
{711}{786}Jestli budou ti sentinelové aktivováni, |je to zaèátek konce.
{793}{834}Vypadá to tak.
{843}{903}Tak mì r
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.DSR.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,500
<i>Daha önce...</i>
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,600
<i>Bu yaratýklarýn tümüyle
fiþlenmesi gerekmektedir.</i>
3
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
<i>Gönüllü olarak fiþlenmeye
gelmek istemeyen mutantlar:</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,200
<i>Sizi temin ederim ki,
sizleri bulacaðýz.</i>
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,300
<i>Kapý kapý gezip, tüm evleri, tüm
okullarý ve tüm iþ yerlerini arayacaðýz.</i>
6
00:00:15,400 --> 00:00:20,500
<i>Bundan sonra böyle bilinsin ki,
günleriniz artýk sayýlý.</i>
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
<i>Paramýzý geri alabilmek için
yeterli deðil mi bu, baba?</i>
8
00:00:23
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.DSR.SSTV.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.DSR.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.DSR.SSTV.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.DSR.tr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).DSR.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).DSR.SSTV.tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.DSR.SSTV.tr.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.DSR.SSTV.tr.srt
31 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,900
<i>"Wolverine and the X-Men" 'de daha önce...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
<i>Gerçekten beni hatýrlamýyor musun, Logan?
Ãünkü ben seni hatýrlýyorum.</i>
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
<i>Hem de çok iyi!</i>
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,600
<i>Hedefin Christopher Nord adýnda bir adam.</i>
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,200
<i>Mutant. Kinetik enerji emilimi
ve yönlendirme.</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,000
<i>Adam baþýna buyruðun teki.</i>
7
00:00:23,500 --> 00:00:28,500
<i>Benden ve ailemden uzak durun!
Anladýn mý?</i>
8
00:00:35,00
- Wolverine.and.the.X-Men.-.19.-.Guardian.Angel.[A-T].tx t
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{56}Poprzednio.
{70}{136}Te stworzenia musz¹| zostaæ zarejestrowane.
{143}{294}Ka¿dy mutant, który odmówi| gwarantuje, ¿e znajdziemy go.
{296}{367}Zapukamy do ka¿dych drzwi.
{369}{487}Niech bêdzie to dla was jasne,| wasze dni s¹ policzone.
{507}{597}Nie doÅæ, ¿e dostaje nasze pieni¹dze| to musze dodawaæ mu otuchy?
{599}{703}- Ten cz³owiek jest orêdownikiem ludzi.| - Niektórych ludzi. Nie nas wszystkich.
{711}{786}JeÅli Stra¿nicy zostan¹ uruchomieni,| to bêdzie pocz¹tek koñca.
{793}{834}Na to wygl¹da.
{843}{903}Wiêc, lepiej mnie w to wlicz.
{911}{984}To zak³ad twojego ojca, zobaczy ciê.
{984}{1086}Czasy siê z
- Wolverine.and.the.X-Men.-.19.-.Guardian.Angel.[A-T].tx t
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{56}Poprzednio.
{70}{136}Te stworzenia musz¹| zostaæ zarejestrowane.
{143}{294}Ka¿dy mutant, który odmówi| gwarantuje, ¿e znajdziemy go.
{296}{367}Zapukamy do ka¿dych drzwi.
{369}{487}Niech bêdzie to dla was jasne,| wasze dni s¹ policzone.
{507}{597}Nie doÅæ, ¿e dostaje nasze pieni¹dze| to musze dodawaæ mu otuchy?
{599}{703}- Ten cz³owiek jest orêdownikiem ludzi.| - Niektórych ludzi. Nie nas wszystkich.
{711}{786}JeÅli Stra¿nicy zostan¹ uruchomieni,| to bêdzie pocz¹tek koñca.
{793}{834}Na to wygl¹da.
{843}{903}Wiêc, lepiej mnie w to wlicz.
{911}{984}To zak³ad twojego ojca, zobaczy ciê.
{984}{1086}Czasy siê z
- Wolverine.and.the.X-Men.S01E19.Guardian.Angel.DSR.XviD -[A-T].srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,500
<i>Daha önce...</i>
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,600
<i>Bu yaratýklarýn tümüyle
fiþlenmesi gerekmektedir.</i>
3
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
<i>Gönüllü olarak fiþlenmeye
gelmek istemeyen mutantlar:</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,200
<i>Sizi temin ederim ki,
sizleri bulacaðýz.</i>
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,300
<i>Kapý kapý gezip, tüm evleri, tüm
okullarý ve tüm iþ yerlerini arayacaðýz.</i>
6
00:00:15,400 --> 00:00:20,500
<i>Bundan sonra böyle bilinsin ki,
günleriniz artýk sayýlý.</i>
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
<i>Paramýzý
- Wolverine and the X-Men - 19 - Guardian Angel [A-T].txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{56}Poprzednio.
{70}{136}Te stworzenia musz¹| zostaæ zarejestrowane.
{143}{294}Ka¿dy mutant, który odmówi| gwarantuje, ¿e znajdziemy go.
{296}{367}Zapukamy do ka¿dych drzwi.
{369}{487}Niech bêdzie to dla was jasne,| wasze dni s¹ policzone.
{507}{597}Nie doÅæ, ¿e dostaje nasze pieni¹dze| to musze dodawaæ mu otuchy?
{599}{703}- Ten cz³owiek jest orêdownikiem ludzi.| - Niektórych ludzi. Nie nas wszystkich.
{711}{786}JeÅli Stra¿nicy zostan¹ uruchomieni,| to bêdzie pocz¹tek koñca.
{793}{834}Na to wygl¹da.
{843}{903}Wiêc, lepiej mnie w to wlicz.
{911}{984}To zak³ad twojego ojca, zobaczy ciê.
{984}{1086}Czasy siê z
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x04 - Overflow.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x16 - Badlands.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).A-T.br.srt
3 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Anteriormente em
"Wolverine e os X-Men"...
2
00:00:02,801 --> 00:00:05,301
Contemplem o seu legado!
3
00:00:07,202 --> 00:00:09,702
Chamei todos a lutar
contra os mutantes,
4
00:00:09,703 --> 00:00:11,003
por muitos anos.
5
00:00:11,004 --> 00:00:14,604
Essa é uma guerra que
ninguém vai ganhar.
6
00:00:14,605 --> 00:00:19,005
Portanto, agora estou fechando
o programa Sentinela.
7
00:00:19,006 --> 00:00:22,506
<i>Charles Xavier,
telepata.</i>
8
00:00:24,007 --> 00:00:27,007
<i>Ordens: capturar.
Vivo.</i>
9
00:00:27,008 --> 00:00:28,408
Digam ao Molde...
10
00:00:28,409 --> 00:00:30,709
que posso levá-lo at
- J-Horror.Anthology.Underworld.Chain.Mail .2005.DVDRip.XviD-junkboy.srt
- J-Horror.Anthology.Underworld.Mortuary.2 005.DVDRip.XviD-junkboy.srt
- J-Horror.Anthology.Underworld.Tattoo.200 5.DVDRip.XviD-junkboy.srt
- J-Horror.Anthology.Underworld.Guardian.Angel.2005.DVD Rip.XviD-junkboy.srt
- J-Horror.Anthology.Underworld.Left.Behin d.The.Mountain.2005.DVDRi p.XviD-junkboy.srt
- J-Horror.Anthology.Underworld.Viewfinder 's.Memory.2005.DVDRip.XviD-junkboy.srt
6 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,318 --> 00:00:20,155
KADOKAWA HORROR CINEMA
2
00:00:21,255 --> 00:00:25,361
JAPANESE HORROR ANTHOLOGY -
SHIVERING HORROR -
3
00:00:28,361 --> 00:00:29,988
E-mail.
4
00:00:30,063 --> 00:00:34,000
It has spread among
the youngsters very fast
5
00:00:34,000 --> 00:00:37,103
and now has become
an inseparable existence.
6
00:00:37,103 --> 00:00:40,607
Moreover, the possibility to
e-mail through cell phones
7
00:00:40,607 --> 00:00:46,446
enabled the enjoyment to
take place anytime and anywhere.
8
00:00:46,446 --> 00:00:50,517
What relationship could build up
in such an enviro
- Wolverine and the X Men - 1x16 - Badlands.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x04 - Overflow.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
27 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,077
Anteriormente...
2
00:00:01,078 --> 00:00:04,699
à imperativo que não parem
de procurar a base de Trask.
3
00:00:04,734 --> 00:00:06,590
O Molde Mestre
que ele está criando...
4
00:00:06,625 --> 00:00:10,280
é uma inteligência artificial
que constrói Sentinelas.
5
00:00:10,315 --> 00:00:13,088
à uma peça chave
na guerra que se aproxima.
6
00:00:13,123 --> 00:00:14,500
- Pai?
- Lorna.
7
00:00:14,501 --> 00:00:16,319
Não devia estar de pé
tão tarde.
8
00:00:16,354 --> 00:00:17,910
Volte para cama.
9
00:00:18,196 --> 00:00:19,984
<i>EspÃ
- Wolverine and the X Men - 1x16 - Badlands.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x08 - Time Bomb.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x20 - Breakdown.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x01 - Hindsight (1).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x17 - Code of Conduct.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x02 - Hindsight (2).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x24 - Foresight (Part 1).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x14 - Stolen Lives.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x03 - Hindsight (3).HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x23 - Shades of Grey.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x09 - Future X.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x18 - Backlash.[A-T].br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x21 - Rover.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x07 - Wolverine Vs. Hulk.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.720p HDTV.xc.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x26 - Foresight (Part 3).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x11 - Past Discretions.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x10 - Greetings From Genosha.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x06 - X-Calibre.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x13 - Battle Lines.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x25 - Foresight (Part 2).A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x22 - Aces & Eights.A-T.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x05 - Thieves Gambit.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x15 - Hunting Grounds.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x04 - Overflow.HDTV.C-W.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x12 - eXcessive Force.720p HDTV.a-t.br.srt
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.[A-T].br.srt
27 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,077
Anteriormente...
2
00:00:01,078 --> 00:00:04,699
à imperativo que não parem
de procurar a base de Trask.
3
00:00:04,734 --> 00:00:06,590
O Molde Mestre
que ele está criando...
4
00:00:06,625 --> 00:00:10,280
é uma inteligência artificial
que constrói Sentinelas.
5
00:00:10,315 --> 00:00:13,088
à uma peça chave
na guerra que se aproxima.
6
00:00:13,123 --> 00:00:14,500
- Pai?
- Lorna.
7
00:00:14,501 --> 00:00:16,319
Não devia estar de pé
tão tarde.
8
00:00:16,354 --> 00:00:17,910
Volte para cama.
9
00:00:18,196 --> 00:00:19,984
<i>EspÃ
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.DSR.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,500
<i>Daha önce...</i>
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,600
<i>Bu yaratýklarýn tümüyle
fiþlenmesi gerekmektedir.</i>
3
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
<i>Gönüllü olarak fiþlenmeye
gelmek istemeyen mutantlar:</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,200
<i>Sizi temin ederim ki,
sizleri bulacaðýz.</i>
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,300
<i>Kapý kapý gezip, tüm evleri, tüm
okullarý ve tüm iþ yerlerini arayacaðýz.</i>
6
00:00:15,400 --> 00:00:20,500
<i>Bundan sonra böyle bilinsin ki,
günleriniz artýk sayýlý.</i>
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
<i>Paramýzý
- Wolverine and the X Men - 1x19 - Guardian Angel.720p HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,095 --> 00:00:02,095
<i>Anteriormente:</i>
2
00:00:02,830 --> 00:00:07,502
<i>Estas criaturas deben registrarse.</i>
<i>Escuchen, mutantes que se niegan...</i>
3
00:00:07,537 --> 00:00:12,073
<i>...a presentarse por voluntad propia,</i>
<i>les garantizo que los hallaremos.</i>
4
00:00:12,108 --> 00:00:15,576
<i>Iremos puerta por puerta,</i>
<i>y revisaremos todas las casas.</i>
5
00:00:15,611 --> 00:00:20,104
<i>Que quede bien claro.</i>
<i>Sus dÃas están contados.</i>
6
00:00:21,249 --> 00:00:24,785
¿No te basta con darle nuestro
dinero? ¿También debo alentarlo?
7
00:00:2
There are more subtitles available for Guardian Angel, The
Click here to view them