Search Movie Subtitles results for Gridiron Gang by relevance:
- Gridiron.Gang.2006.DVDRip.Xvid.T R-ENG.MYE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,319 --> 00:01:29,107
Most 16, 17-year-old kids,
they make a bad choice,
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,997
something gets broken,
3
00:01:31,080 --> 00:01:33,071
they screw up in class,
4
00:01:33,160 --> 00:01:35,071
hurt somebody's feelings,
5
00:01:35,160 --> 00:01:37,196
show up at the prom drunk,
6
00:01:37,280 --> 00:01:39,714
they get sent to the principal's office,
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,756
have their car keys taken away
8
00:01:41,840 --> 00:01:43,353
or get grounded.
9
00:01:50,760 --> 00:01:53,069
Then there's kids, they make a bad choice,
10
00:01:53,1
- Gridiron Gang ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:30,130 --> 00:01:34,089
Most 16, 17-yar-old kids,
thy mak a bad choic,
2
00:01:34,167 --> 00:01:36,067
somthing gts brokn,
3
00:01:36,136 --> 00:01:38,195
thy scrw up in class,
4
00:01:38,271 --> 00:01:40,296
hurt sombody's flings,
5
00:01:40,373 --> 00:01:42,500
show up at th prom drunk,
6
00:01:42,576 --> 00:01:45,136
thy gt snt to th principal's offic,
7
00:01:45,212 --> 00:01:47,271
hav thir car kys takn away
8
00:01:47,347 --> 00:01:48,939
or gt groundd.
9
00:01:56,656 --> 00:01:59,090
Thn thr's kids, thy mak a bad choic,
10
00:01:59,159 --> 00:02:02,094
sombo
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,955 --> 00:00:26,955
Traduzida do subpack por Cypher.
Revisada por Cypher.
2
00:00:34,141 --> 00:00:36,851
H? mais de 120.000 jovens presos em
centros de deten??o...
3
00:00:36,900 --> 00:00:39,200
pelos Estado Unidos...
4
00:00:39,280 --> 00:00:44,738
Ap?s serem soltos, 75% voltar?o
para a pris?o ou morrer?o nas ruas...
5
00:00:46,037 --> 00:00:49,009
Baseado na hist?ria verdadeira
do Campo Kilpatrick...
6
00:00:49,376 --> 00:00:52,774
e das pessoas que tentaram
fazer diferen?a...
7
00:01:10,154 --> 00:01:14,324
"A GANGUE EST? EM CAMPO"
8
00:01:29,300 --> 00:01:32,450
A
- Gridiron Gang 2006.es.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,160 --> 00:01:14,600
UN JUEGO vs EL DESTINO
2
00:01:29,280 --> 00:01:33,000
La mayoria de los adolescentes
que tomaron una mala decisi?n...
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,480
...rompen algo...
4
00:01:35,160 --> 00:01:36,880
...no se aplican en la escuela...
5
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
...ofenden a alguien...
6
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
...llegan borrachos al baile.
7
00:01:41,600 --> 00:01:43,920
Los mandan a la oficina
del director...
8
00:01:44,360 --> 00:01:46,120
...les quitaron las llaves
del coche...
9
00:01:46,120 --> 00:01:47,880
...o los castigan sin sal
- 7078-Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,746 --> 00:01:32,705
Most 16, 17-year-old kids,
they make a bad choice,
2
00:01:32,783 --> 00:01:34,683
something gets broken,
3
00:01:34,752 --> 00:01:36,811
they screw up in class,
4
00:01:36,888 --> 00:01:38,913
hurt somebody's feelings,
5
00:01:38,990 --> 00:01:41,117
show up at the prom drunk,
6
00:01:41,192 --> 00:01:43,752
they get sent to the principal's office,
7
00:01:43,828 --> 00:01:45,887
have their car keys taken away
8
00:01:45,963 --> 00:01:47,555
or get grounded.
9
00:01:55,273 --> 00:01:57,707
Then there's kids, they make a bad choice,
10
00:01:57,7
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.cz.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:33,200
Sub by spawn for
www.info.w4club.eu
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,200
V USA je v?n?pravn? v?chovn?ch ?stavech
v?ce ne? 120,000 mladistv?ch...
3
00:00:39,200 --> 00:00:45,200
Po propu?t?n? p?ibli?n? 75% z nich skon??
znovu ve v?zen?, nebo zem?e na ulici.
4
00:00:46,300 --> 00:00:52,300
Film je nato?en podle skute?n? ud?losti
z ?stavu Kilpatrick
a o lidech, kte?? se sna?ili o zm?nu...
5
00:01:29,200 --> 00:01:33,300
V?t?ina 16, 17 let? ml?de?e
ud?l? n?jakou chybu.
6
00:01:33,300 --> 00:01:35,300
N?co rozbije,
7
00:01:35,300 --> 00:01:37,400
chod? za ?kolu,
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,142 --> 00:00:38,142
<i>Sunt peste 120,000 de delicvenþi juvenili
în ºcolile de corecþie din Statele Unite.</i>
2
00:00:38,662 --> 00:00:43,862
<i>Dupã eliberare, 75% dintre ei se întorc
la închisoare sau sunt uciºi pe strãzi...</i>
3
00:00:45,949 --> 00:00:48,934
<i>Cele ce urmeazã se bazeazã pe povestea
adevãratã a centrului Kilpatrick</i>
4
00:00:48,935 --> 00:00:51,628
<i>ºi a oamenilor de acolo care au
încercat sã aducã o schimbare...</i>
5
00:01:14,500 --> 00:01:20,499
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
6
00:01:29,246 --> 00:01:
- gridion gang.cd1.dvdrip.xvid.sy ncfix-dmt.txt
- gridion gang.cd2.dvdrip.xvid.sy ncfix-dmt.txt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{58}ale ja nie zamierzam dalej gra?.
{59}{156}Cz?owieku, trener Porter powiedzia?,|?e ci??ko pracujemy i b?dziemy zwyci?zcami.
{157}{202}Pracowali?my ci??ko,|ale zostali?my zniszczeni.
{203}{259}Nawet mi nie powiedzia?,|gdzie powinienem by? na polu.
{260}{326}Wtedy zacz?? na mnie krzycze?.
{327}{422}Ludzie, co wy,|do cholery, robicie?
{524}{593}Sean.|Mog? ci? prosi? na chwil??
{594}{710}- Nie mo?e to poczeka? do ko?ca treningu?|- Nie.
{800}{853}Lepiej, ?eby to nie by?o|na temat zatrzymania programu.
{854}{935}- Dzieciaki nie chc? d?u?ej gra?.|- Niech one mi to powiedz?.
{936}{1005}Sean, mia?em nadziej?, ?e to zadzia?a.|Ale w czasie gry..
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,491 --> 00:00:38,201
H? mais de 120.000 jovens presos em
centros de deten??o pelos Estado Unidos...
2
00:00:38,630 --> 00:00:44,088
Ap?s serem soltos, 75% voltar?o
para a pris?o ou morrer?o nas ruas...
3
00:00:45,387 --> 00:00:48,359
Baseado na hist?ria ver?dica
do Campo Kilpatrick...
4
00:00:48,726 --> 00:00:52,124
e das pessoas de l? que tentaram
fazer a diferen?a...
5
00:01:28,700 --> 00:01:32,800
<i> A maior parte dos mi?dos de 16, 17 anos,
fazem uma escolha m?, </i>
6
00:01:32,835 --> 00:01:34,765
<i> rompe-se alguma coisa, </i>
7
00:01:34,800 --> 00:01:36,865
<i> fazem a
- Gridiron Gang ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,030 --> 00:00:39,670
Der sider over 120,000 unge
i Ungdoms fængsel i USA...
2
00:00:39,840 --> 00:00:46,310
75 % kommer enten tilbage i fængsel,
Eller dør på gaden når de bliver sluppet fri...
3
00:00:46,980 --> 00:00:50,050
Denne film er baseret på en virkelig
hændelse af Camp Kilpatrick
4
00:00:50,210 --> 00:00:53,550
Og de mennesker der prøvede og gøre en forskel...
5
00:01:30,130 --> 00:01:34,080
De fleste 16, 17 årige,
Træffer nogle dårlige valg,
6
00:01:34,160 --> 00:01:36,060
Noget går i stykker,
7
00:01:36,130 --> 00:01:38,190
Det går dårligt i skole
- Gridiron Gang cd1 ( English Subtitles )
- Gridiron Gang cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
All right, clap it up.
2
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
Hey, Coach.
3
00:01:57,300 --> 00:02:00,000
Sean, what's goin' on here?
4
00:02:00,600 --> 00:02:03,800
I don't know. Whose idea was this?
5
00:02:04,300 --> 00:02:08,800
Like I told you, Coach,
we're tired of bein' losers.
6
00:02:16,200 --> 00:02:18,000
You still with us?
7
00:02:18,000 --> 00:02:19,400
I'm with the team.
8
00:02:22,900 --> 00:02:25,600
Yo, Mr. Higa. Catch.
9
00:02:28,100 --> 00:02:30,600
Yo, Mr. Higa. Hit me.
10
00:02:33,800 --> 00:02:35,700
- Run a post pattern.
- P
- Gridiron Gang cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Gridiron Gang cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,699
Noi suntem împreunã de 3 sãptãmâni.
2
00:00:01,894 --> 00:00:03,114
Sã vã spun ceva.
3
00:00:03,244 --> 00:00:06,414
Ãncã nu-mi vine sã cred cã ei sunt
cu 38 de puncte mai buni decât voi.
4
00:00:07,658 --> 00:00:10,174
Ãncã nu-mi vine sã cred cã ei
sunt o echipã mai bunã.
5
00:00:10,420 --> 00:00:13,130
Nu v-aº da la schimb pe voi,
pentru ei.
6
00:00:14,771 --> 00:00:16,166
Sã staþi cu fruntea în sus.
7
00:00:16,382 --> 00:00:19,691
Mai avem 9 jocuri.
Trebuie sã ne antrenãm mai tare.
8
00:00:19,888 --> 00:00:20,950
Rahat, n
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,545 --> 00:00:39,545
T?bb mint 120,000 fiatalkor? ker?l
jav?t? int?zetbe, az egyes?lt ?llamokban
2
00:00:39,546 --> 00:00:45,146
75%-kuk k?s?bb, vagy b?t?nbe ker?l,
vagy meghal az utc?n....
3
00:00:46,347 --> 00:00:52,547
Ez az IGAZ T?RT?NET, a Kilpatric t?borr?l sz?l,
?s az emberekr?l, akik v?ltoztatni pr?b?ltak a dolgokon....
4
00:01:29,146 --> 00:01:33,105
A legt?bb 16, 17 ?ves gyerek,
rossz utat v?laszt,
5
00:01:33,105 --> 00:01:35,083
elt?rnek valamit,
6
00:01:35,083 --> 00:01:37,211
nem megy nekik a tanul?s,
7
00:01:37,211 --> 00:01:39,313
megs?rtenek valakit,
8
00:01
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.FIN.xvidsubs.com.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,409 --> 00:00:39,206
Yli 120000 nuorta on suljettuna
vankiloihin Yhdysvalloissa...
2
00:00:39,414 --> 00:00:45,212
Vapautuneista 75 prosenttia palaa
joko vankilaan, tai kuolee kadulla...
3
00:00:46,380 --> 00:00:52,219
Kilpatrickin leiri ja sen ihmiset, jotka yritt?v?t
tehd? muutoksen perustuvat tosikertomukseen...
4
00:01:29,381 --> 00:01:32,718
Monet 16 ja 17-vuotiaista
tekev?t huonon valinnan -
5
00:01:33,468 --> 00:01:36,805
jokin menee pieleen,
pilaavat koulunk?ynnin -
6
00:01:37,514 --> 00:01:41,101
loukkaavat jonkun tunteita,
ilmestyv?t tanssiaisiin humalassa -
7
00:01:
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.GR.srt.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,746 --> 00:01:32,705
????? 16, 17 ?????? ??????,
?????? ??? ????? ???????,
2
00:01:32,783 --> 00:01:34,683
???? ???? ??????,
3
00:01:34,752 --> 00:01:36,811
?? ???? ????? ??? ???????,
4
00:01:36,888 --> 00:01:38,913
????????? ???????,
5
00:01:38,990 --> 00:01:41,117
????????? ???? "????" ??????????,
6
00:01:41,192 --> 00:01:43,752
???????? ??????? ????????,
7
00:01:43,828 --> 00:01:45,887
???? ???????? ?? ??????????
8
00:01:45,963 --> 00:01:47,555
? ???????????.
9
00:01:55,273 --> 00:01:57,707
??? ???????? ?????? ??? ????
?????? ????? ????????,
10
00:01:57,775 -->
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,146 --> 00:01:33,105
Most 16, 17-year-old kids,
they make a bad choice,
2
00:01:33,105 --> 00:01:35,083
something gets broken,
3
00:01:35,083 --> 00:01:37,211
they screw up in class,
4
00:01:37,211 --> 00:01:39,313
hurt somebody's feelings,
5
00:01:39,313 --> 00:01:41,517
show up at the prom drunk,
6
00:01:41,517 --> 00:01:44,152
they get sent to the principal's office,
7
00:01:44,152 --> 00:01:46,287
have their car keys taken away
8
00:01:46,287 --> 00:01:47,955
or get grounded.
9
00:01:55,673 --> 00:01:58,107
Then there's kids, they make a bad choice,
10
00:01:58,1
- Gridiron Gang ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,398 --> 00:00:18,298
Tradução e Sincronização
Parafuso_73
2
00:00:25,599 --> 00:00:29,433
UM JOGO vs. O DESTINO
3
00:00:45,500 --> 00:00:49,210
A maioria dos adolescentes
que tomaram uma má decisão...
4
00:00:49,211 --> 00:00:50,709
...rompem algo...
5
00:00:51,389 --> 00:00:53,116
...não se aplicam na escola...
6
00:00:53,117 --> 00:00:55,338
...ofendem alguém...
7
00:00:55,339 --> 00:00:57,291
...chegam bêbados ao baile.
8
00:00:57,794 --> 00:01:00,104
Mandam-nos para o escritório
do diretor...
9
00:01:00,532 --> 00:01:02,313
...tiraram as
chaves do au
- Gridiron.Gang[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:16,454
Ãeviri
.::Mamican::.
2
00:00:34,760 --> 00:00:39,348
<i>Amerika Birleþik Devletleriânde 120.000âden fazla genç
"Gençleri Alýkoyma Merkezleri"nde tutulmaktadýr.</i>
3
00:00:39,973 --> 00:00:46,438
<i>Serbest kaldýklarýnda yüzde 75âi
ya hapse dönüyor ya da sokaklarda ölüyor.</i>
4
00:00:46,855 --> 00:00:53,946
<i>Birazdan izleyecekleriniz Kilpatrick Kampýânýn
ve orada bir þeyleri deðiþtirmeye çalýþan insanlarýn gerçek öyküsüdür.</i>
5
00:01:29,840 --> 00:01:33,844
<i>Ãoðu 16-17 yaþýnda çocuklar
kötü bir seçim yapýyorlar,</i>
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,250
Ima vi?e od 120.000 maloljetnika u
kazneno popravnim domovima u SAD.
2
00:00:41,285 --> 00:00:46,700
Ovo ?to sad slijedi se bazira na
istinitim doga?ajima u KP domu
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
i ljudima koji poku?avaju
napraviti ne?to druga?ije...
4
00:01:09,000 --> 00:01:13,500
GRIDIRON BANDA
5
00:01:28,700 --> 00:01:31,600
Ve?ina 16-17 godi?njaka koji
naprave lo? izbor,
6
00:01:31,900 --> 00:01:37,700
imaju slom. Pokvare ocjene
u ?koli, povrijede ne?ija osje?anja,
7
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
ili se pojave na proslavi
mature pijani.
8
00:01:4
- Gridiron.Gang.DVDRip.XviD-DMT.zi p
- gridiron.zip
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PKý»&6ñÃH±¯Ãgridiron.srtâ¢Â½ÃŽG²-øNâ¬Ã¿{preview}sÃY5÷ËÃÅ£)âìnuK!JÃÆyDeEâ¢B;/â¦Â¼Ãîæ'éøºÃõ çÂù®O(ÅÂeæîEöâ¬Â½[d0ÃÃÃÃÃîÃòçÃâÃ?Ãÿâ¢Ã¢].³â¹â¹Ã¿Å¾ÃÆnÃ5ÃógÿÃôÃÃfW»õ´³âº1[Ãöãêqâ?OÃìýOWÃá´=>öÃvõÃôqÃòby¹J7øñzZ=ÅÃÃ)ûõ$ÿÂÃÃåÿö¿Nÿýù³çÃÅ 8q¿¨gWâïKNüútÃâÃõ¸öã"këÿâ°Â³Å½Sv³?¶ÃÃ~õüÃzÃ8ùa'?ÃÃâ°+ÃN+,ç^ž÷çiæ2Ã5â¹Â®nüÃý¢m[Ãüçi½9³1»>GP¹Ã=Åâ¡Ã£8dûqXŸŸ?²Ãôëz·§õiÃ^
âºÃ»Ã¬Ã¯Ãú~8î§Ã¿â¡Ãª0Y½mç&«â¹E¹ÃÃâeÃjïöÃ
¯ oð°?³ÆLsÂÃîÂC|â¦Z©æÃâXq¤*Šòâ¢Ã¾ÃÃ
There are more subtitles available for Gridiron Gang
Click here to view them