Search Movie Subtitles results for Goya by relevance:
- [1999] Carlos Saura - Goya en Burdeos (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,208 --> 00:02:45,975
To my brother ANTONIO
2
00:04:19,539 --> 00:04:20,904
Where am I?
3
00:04:39,493 --> 00:04:42,018
Where have they put me?
4
00:04:44,798 --> 00:04:46,629
Who brought me here?
5
00:05:15,262 --> 00:05:16,593
The spiral...
6
00:05:17,464 --> 00:05:19,227
is like life itself.
7
00:08:07,934 --> 00:08:11,927
Get out of the way!
Are you crazy?
8
00:08:12,105 --> 00:08:13,094
Let's go! Hurry up!
9
00:08:52,278 --> 00:08:53,506
Where am I?
10
00:09:00,520 --> 00:09:02,385
May I help you, sir?
11
00:09:43,830 --> 00:09:44,888
Cayetana.
12
00:09
- Goya S Ghosts cd1 ( English Subtitles )
- Goya S Ghosts cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,620 --> 00:01:02,817
GOYA'S GHOSTS
2
00:02:10,200 --> 00:02:14,273
HOLY OFFICE OF THE INQUISITION
3
00:02:19,540 --> 00:02:23,533
And these are actually for sale
in the bookshops?
4
00:02:24,780 --> 00:02:27,977
And in the streets as well,
Father.
5
00:02:28,700 --> 00:02:32,488
- And in Toledo?
- In Toledo. In Salamanca,
6
00:02:32,700 --> 00:02:34,258
Sevilla.
7
00:02:34,460 --> 00:02:36,815
And in the Port of Cádiz.
8
00:02:38,260 --> 00:02:41,616
So these prints
are sent abroad?
9
00:02:41,820 --> 00:02:43,856
These are sold in Rome.
10
00:02:44,060 --> 0
- Goya S Ghosts cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Goya S Ghosts cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,193
Ãn numele împãratului Napoleon
ºi prin textul
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,075
Declaraþiei Drepturilor
Omului ºi ale Cetãþeanului,
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,068
prin aceasta declarãm
Inchiziþia Spaniolã abolitã,
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,279
toatã proprietãþile sale confiscate
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,268
ºi toþi prizonierii sãi
vor fi prin urmare eliberaþi.
6
00:03:19,000 --> 00:03:21,036
Acum, pleacã.
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,871
Sunt surd.
8
00:03:25,080 --> 00:03:26,638
Sunt surd!
9
00:03:38,120 --> 00:03:40,315
- Goya S Ghosts ( Turkish Altyazı )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:46,520 --> 00:00:50,069
<i>GOYA'NlN HAYALETLERÃ</i>
2
00:01:57,160 --> 00:02:01,278
<i>1 792 - MADRÃD
KUTSAL ENGÃZÃS YON ODASl</i>
3
00:02:05,920 --> 00:02:09,879
Yani bunlar gerçekten
kitapçýlarda satýlýyor mu?
4
00:02:11,160 --> 00:02:14,311
Sokaklarda da, Peder.
5
00:02:15,080 --> 00:02:18,834
- Ya Toledo'da?
- Toledo'da, Salamanca'da.
6
00:02:19,680 --> 00:02:20,715
Sevilla'da.
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,119
Ve Cadiz Limaný'nda.
8
00:02:24,640 --> 00:02:27,950
Yani bu çizimler
dýþarýya mý gönderiliyor?
9
00:02:28,640 --> 00:02:30,119
Roma'da satÃ
- Goya En Burdeos TR 23,976.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0
kullanýlarak oluþturulmuþtur.
http://ese.penguen.net
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
Kaynak: CNBC-E
Ripper: Chilekesh
Elle Düzeltme: Chilekesh
3
00:04:18,940 --> 00:04:21,150
Neredeyim ben?
4
00:04:39,335 --> 00:04:43,131
Beni nereye koydular?
5
00:04:44,507 --> 00:04:47,677
Beni buraya kim getirdi?
6
00:05:14,912 --> 00:05:17,123
Sarmal...
7
00:05:17,457 --> 00:05:20,543
...hayatýn kendisi gibi.
8
00:08:05,082 --> 00:08:09,879
Ãekil yolumdan!
Sen aklýný mý kaçýrdýn?
9
00:08:52,046 --> 00:08:54,6
- Goya's.Ghosts.2006.DVDR ip.XviD-iKA.CD2.srt
- Goya's.Ghosts.2006.DVDR ip.XviD-iKA.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,906 --> 00:00:03,951
Ovo je ludilo...
2
00:00:04,865 --> 00:00:05,865
U ime Napoleona i slobodnih graðana
3
00:00:07,516 --> 00:00:08,516
objavljujemo da se španska inkvizicija
4
00:00:16,658 --> 00:00:17,658
ukida i svi njeni posedi konfiskuju.
5
00:00:19,338 --> 00:00:22,791
Svi zatvorenici æe biti osloboðeni.
6
00:01:49,414 --> 00:01:52,172
Napred!
7
00:03:20,160 --> 00:03:26,623
Idi..ja sam gluv, GLUV!
8
00:03:39,227 --> 00:03:41,619
Sedi, sedi
9
00:03:45,844 --> 00:03:49,105
Napiši mi sve
10
00:03:50,256 --> 00:03:57,529
Napiši šta se desilo, jesi li gl
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,830 --> 00:02:40,267
Ãôïà áäåñöü ìïõ ÃÃôüÃéï
2
00:04:10,070 --> 00:04:11,822
Ãïõ âñÃóêïìáé;
3
00:04:29,590 --> 00:04:31,899
Ãïõ ì'Ã÷ïõà âÃëåé;
4
00:04:34,470 --> 00:04:37,268
Ãïéüò ì'Ãöåñå åäþ;
5
00:05:03,470 --> 00:05:05,062
à óðåÃñá...
6
00:05:05,630 --> 00:05:07,825
Ã¥ÃÃáé üðùò ç Ãäéá ç æùÃ.
7
00:07:45,950 --> 00:07:49,863
Ãýãå áðü ôçà ìÃóç!
ÃñåëÃèçêåò;
8
00:07:50,830 --> 00:07:53,628
Ãìðñüò, ðÃìå!
9
00:08:31,630 --> 00:08:33,188
Ãïõ âñÃóêïìÃ
- Goya - Carlos Saura 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,208 --> 00:02:45,975
To my brother ANTONIO
2
00:04:19,539 --> 00:04:20,904
Where am I?
3
00:04:39,493 --> 00:04:42,018
Where have they put me?
4
00:04:44,798 --> 00:04:46,629
Who brought me here?
5
00:05:15,262 --> 00:05:16,593
The spiral...
6
00:05:17,464 --> 00:05:19,227
is like life itself.
7
00:08:07,934 --> 00:08:11,927
Get out of the way!
Are you crazy?
8
00:08:12,105 --> 00:08:13,094
Let's go! Hurry up!
9
00:08:52,278 --> 00:08:53,506
Where am I?
10
00:09:00,520 --> 00:09:02,385
May I help you, sir?
11
00:09:43,830 --> 00:09:44,888
Cayetana.
12
00:09
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,310 --> 00:02:48,077
Mom bratu ANTONIJU
2
00:04:21,641 --> 00:04:23,006
Gde sam to ja?
3
00:04:41,595 --> 00:04:44,120
Gde su me to smestili?
4
00:04:46,900 --> 00:04:48,731
Ko me je doveo ovde?
5
00:05:17,364 --> 00:05:18,695
Spirala...
6
00:05:19,566 --> 00:05:21,329
je kao sam život.
7
00:08:10,036 --> 00:08:14,029
Skloni se s puta!
Jesi li lud?
8
00:08:14,207 --> 00:08:15,196
Hajde! Požuri!
9
00:08:54,380 --> 00:08:55,608
Gde sam to ja?
10
00:09:02,622 --> 00:09:04,487
Mogu li da vam pomognem,
gospodine?
11
00:09:45,932 --> 00:09:46,990
Kajetana.
12
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,830 --> 00:02:40,267
???? ?????? ??? ???????
2
00:04:10,070 --> 00:04:11,822
??? ?????????;
3
00:04:29,590 --> 00:04:31,899
??? ?'????? ?????;
4
00:04:34,470 --> 00:04:37,268
????? ?'????? ???;
5
00:05:03,470 --> 00:05:05,062
? ??????...
6
00:05:05,630 --> 00:05:07,825
????? ???? ? ???? ? ???.
7
00:07:45,950 --> 00:07:49,863
???? ??? ??? ????!
??????????;
8
00:07:50,830 --> 00:07:53,628
??????, ????!
9
00:08:31,630 --> 00:08:33,188
??? ?????????;
10
00:08:40,510 --> 00:08:42,307
????? ?? ??? ???????, ?????;
11
00:09:21,110 --> 00:09:22,748
?????????.
12
00:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x320 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3865}{3979}Memu bratu ANTONIO
{6223}{6255}Gdzie ja jestem?
{6701}{6762}Gdzie mnie umie?cili?
{6828}{6872}Kto mnie tu umie?ci??
{7559}{7591}Spirala...
{7612}{7654}jest jak ?ycie.
{11699}{11794}Z drogi!|Oszala?es?
{11799}{11822}Jedziemy! Szybciej!
{12762}{12791}Gdzie ja jestem?
{12960}{13004}Mo?e panu w czym? pom?c?
{13998}{14023}Cayetana.
{14079}{14106}Cayetana.
{14122}{14170}Co te zwierz?ta ci uczyni?y?
{14304}{14379}- Uwa?aj gdzie idziesz!|- Przepraszam.
{14420}{14486}Daj spok?j, Rene.|To jaki? szalony cudzoziemiec.
{14499}{14559}Nie mo?na t
- Goya S Ghosts ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,720 --> 00:00:48,917
OS FANTASMAS DE GOYA
2
00:01:56,200 --> 00:02:00,273
1792 - MADRI
SANTO OFÃCIO DA INQUISIÃÃO
3
00:02:05,640 --> 00:02:09,633
E estes, são vendidos nas
livrarias atualmente?
4
00:02:10,880 --> 00:02:14,077
E nas ruas também, Padre.
5
00:02:14,800 --> 00:02:18,588
- E em Toledo?
- Em Toledo. em Salamanca,
6
00:02:18,800 --> 00:02:20,358
Sevilha.
7
00:02:20,560 --> 00:02:22,915
E no Porto de Cádiz.
8
00:02:24,360 --> 00:02:27,716
Então estes impressos estão
sendo mandados mundo afora?
9
00:02:27,920 --> 00:02:29,956
Estes são vendidos em
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,887 --> 00:00:41,642
GOJA
PROBUÃEN U SNU
2
00:00:50,207 --> 00:00:55,201
Ostvarenje mog najgoreg sna,
morali smo da se selimo.
3
00:00:58,087 --> 00:01:03,719
Otac je otišao da naðe posao,
ali nikad nije poslao novac.
4
00:01:11,767 --> 00:01:17,046
Oduzeli su nam kuæu,
i svu imovinu.
5
00:01:23,567 --> 00:01:28,516
U takvoj situaciji,
nemaš se èemu nadati.
6
00:01:28,727 --> 00:01:32,083
Bila sam tužna, èak i uplašena.
7
00:01:32,687 --> 00:01:37,078
Ali, dok sam mogla da crtam,
zamišljala bih svet
8
00:01:37,367 --> 00:01:41,804
u kom bih se bolje oseæala.
- Goya En Burdeos ( Russian Ñ?убтитры )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:23,400 --> 00:02:27,700
Ãîåìó áðà òó ÃÃòîÃèî ïîñâÿùà åòñÿ
2
00:02:29,400 --> 00:02:35,400
Ãåðåâîä è ñóáòèòðû: @l gara
3
00:03:57,400 --> 00:03:59,100
Ãäå ÿ?
4
00:04:17,000 --> 00:04:19,400
Ãóäà îÃè ìåÃÿ çà ñóÃóëè?
5
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
Ãòî ïðèòà ùèë ìåÃÿ ñþäà ?
6
00:04:50,900 --> 00:04:52,500
Ãïèðà ëü
7
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
êà ê ñà ìà æèçÃü.
8
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
Ãûñòðåå!
9
00:07:36,500 --> 00:07:41,400
à äîðîãè!
Ãû ñ óìà ñî
- Goya's Ghosts (2006)-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,091 --> 00:00:48,739
GOJINE UTVARE
2
00:01:57,283 --> 00:01:58,498
MADRID 1792
SVETA UPRAVA INKVIZICIJE
3
00:02:05,546 --> 00:02:09,166
I ovo se prodaje u knjižarama?
4
00:02:11,093 --> 00:02:13,778
I na ulicama, oèe.
5
00:02:15,101 --> 00:02:19,731
I u Toledu?
-Toledu, Salamanki, Sevilji.
6
00:02:21,148 --> 00:02:22,759
I u Portokalisu
7
00:02:24,609 --> 00:02:29,462
Ove grafike su poslate u Rim?
-I tamo.
8
00:02:30,408 --> 00:02:34,594
Ãak do Meksika su stigle.
-Ovako nas svet vidi...
9
00:02:35,442 --> 00:02:38,600
Ovako nas svet vidi!
10
00:02:38,737 --> 00
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,200
GOYA'S GHOSTS
2
00:01:45,500 --> 00:01:49,500
HOLY OFFICE OF THE INQUISITION
3
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
And these are actually for sale
in the bookshops?
4
00:02:00,100 --> 00:02:03,300
And in the streets as well,
Father.
5
00:02:04,100 --> 00:02:07,800
- And in Toledo?
- In Toledo. In Salamanca,
6
00:02:08,100 --> 00:02:09,600
Sevilla.
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,200
And in the Port of Cádiz.
8
00:02:13,600 --> 00:02:17,000
So these prints
are sent abroad?
9
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
These are sold in Rome.
10
00:02:19,400 --> 00:02
- Goya's.Ghosts.2006.DVDR ip.XviD-iKA.CD1.srt
- Goya's.Ghosts.2006.DVDR ip.XviD-iKA.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,091 --> 00:00:48,739
GOJINE UTVARE
2
00:01:57,283 --> 00:01:58,498
MADRID 1792
SVETA UPRAVA INKVIZICIJE
3
00:02:05,546 --> 00:02:09,166
I ovo se prodaje u knji?arama?
4
00:02:11,093 --> 00:02:13,778
I na ulicama, o?e.
5
00:02:15,101 --> 00:02:19,731
I u Toledu?
-Toledu, Salamanki, Sevilji.
6
00:02:21,148 --> 00:02:22,759
I u Portokalisu
7
00:02:24,609 --> 00:02:29,462
Ove grafike su poslate u Rim?
-I tamo.
8
00:02:30,408 --> 00:02:34,594
?ak do Meksika su stigle.
-Ovako nas svet vidi...
9
00:02:35,442 --> 00:02:38,600
Ovako nas svet vidi!
10
00:02:38,737 --> 00:02
- Goya - Carlos Saura 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,208 --> 00:02:45,975
To my brother ANTONIO
2
00:04:19,539 --> 00:04:20,904
Where am I?
3
00:04:39,493 --> 00:04:42,018
Where have they put me?
4
00:04:44,798 --> 00:04:46,629
Who brought me here?
5
00:05:15,262 --> 00:05:16,593
The spiral...
6
00:05:17,464 --> 00:05:19,227
is like life itself.
7
00:08:07,934 --> 00:08:11,927
Get out of the way!
Are you crazy?
8
00:08:12,105 --> 00:08:13,094
Let's go! Hurry up!
9
00:08:52,278 --> 00:08:53,506
Where am I?
10
00:09:00,520 --> 00:09:02,385
May I help you, sir?
11
00:09:43,830 --> 00:09:44,888
Cayetana.
12
00:09
- Goyas.Ghosts.2006.LiMiT ED.DVDRiP.XViD-iKA.CD1.srt
- Goya's Ghosts (2006).srt
- Goyas.Ghosts.2006.LiMiT ED.DVDRiP.XViD-iKA.CD2.srt
3 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,720 --> 00:00:48,917
FANTOMELE LUI GOYA
2
00:00:55,191 --> 00:00:59,896
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc
3
00:01:56,200 --> 00:02:00,273
1792- Madrid
Sfântul Oficiu al Inchiziþiei
4
00:02:05,640 --> 00:02:09,633
Astea sunt scoase la vânzare în librãrii?
5
00:02:10,880 --> 00:02:14,077
Se vând ºi pe strãzi, pãrinte.
6
00:02:14,800 --> 00:02:20,358
- ªi în Toledo?
- Ãn Toledo, Salamanca ºi Sevilla.
7
00:02:20,560 --> 00:02:22,915
ªi în portul Cadiz.
8
00:02:24,360 --> 00:02:27,716
Aceste reproduceri sunt trimise
ºi-n strãinãtate?
9
00:02
- Los Fantasmas de Goya CD2 (DVDRip).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,193
En nombre del Emperador Napoleón
y la Declaración
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,075
de los Derechos del Hombre
y del Ciudadano,
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,068
declaramos por la presente
abolida la Inquisición
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,279
y confiscadas
todas sus propiedades,
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,268
y que todos sus prisioneros
sean liberados sin dilación.
6
00:03:19,000 --> 00:03:21,036
Vete.
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,871
¡Soy sordo!
8
00:03:25,080 --> 00:03:26,638
¡Soy sordo!
9
00:03:38,120 --> 00:03:40,315
Siéntate.
10
00:0
There are more subtitles available for Goya
Click here to view them