Search Movie Subtitles results for Gothika by relevance:
- GOTHIKA [2003-Eng-DVDrip]-haSak.sub
1 file(s), added on: 2009-04-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1182}{1257}"Gothika"|thriller-mystery, USA, 2003
{1182}{1329}"Gothika"|thriller-mystery, USA, 2003|He came back again last night
{1259}{1384}He came back again last night|and tore me like paper.
{1408}{1500}He opened me like a flower of pain...
{1516}{1590}...and it felt good.
{1608}{1698}He sank into me and set me on fire...
{1702}{1779}...like he always does.
{1783}{1883}Made me burn from the inside out.
{1911}{1978}How did you know it was the devil?
{2032}{2092}I know what you're thinking.
{2096}{2191}I know you think|I'm talking about my stepfather...
{2196}{2254}...because you don't believe in the devil.
{2260}{2341}Ok
- Gothika ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{704}{773}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1635}{1779}He came back again last night|and tore me like paper.
{1784}{1887}He opened me like a flower of pain...
{1892}{1979}...and it felt good.
{1984}{2073}He sank into me and set me on fire...
{2078}{2154}...like he always does.
{2159}{2282}Made me burn from the inside out.
{2287}{2389}How did you know it was the devil?
{2408}{2467}I know what you're thinking.
{2472}{2567}I know you think|I'm talking about my stepfather...
{2572}{2631}...because you don't believe in the devil.
{2636}{2716}Okay, let's talk about your stepfather.
{2721}{2858}You know about my stepfather
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,301 --> 00:01:12,260
'???? ????? ????? ???
?? ?????? ??? ?????.
2
00:01:14,307 --> 00:01:16,867
?? ?????? ??? ????????
??? ?????.
3
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
??? ???? ???? ?????.
4
00:01:22,749 --> 00:01:25,377
????????? ???? ??? ???
??? ????? ?????.
5
00:01:26,586 --> 00:01:28,281
'???? ????? ?????.
6
00:01:29,823 --> 00:01:33,554
'????? ?? ????? ??
?????? ???.
7
00:01:35,328 --> 00:01:36,727
??? ?????? ??? ????
? ????????.
8
00:01:40,100 --> 00:01:41,624
???? ?? ?????????.
9
00:01:43,103 --> 00:01:45,970
?? ???? ??? ???????? ???
????? ??? ??? ?????? ???.
10
- [14856] Gothika (2003).txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1588}{1712}Dnes v noci zase p?i?el.|Rozerval m? jako pap?r.
{1773}{1854}Otev?el m? jak kv?tinu v rozpuku.
{1903}{1967}D?lalo mi to dob?e.
{2026}{2106}Vstoupil do m? a rozp?lil m?.
{2142}{2191}Tak jako v?dycky.
{2241}{2350}Spalovalo m? to zevnit?.
{2402}{2448}Jak v??, ?e to byl ??bel?
{2550}{2595}V?m co si mysl??.
{2637}{2726}V?m, ?e si mysl??, ?e mluv?m o ot??movi.
{2759}{2824}Proto?e nev???? na ??bla.
{2842}{3005}Dob?e. Poj?me si pov?dat o ot??movi.|Ty v?? o m?m ot??movi.
{3030}{3087}Ty v??, ?e sem mu pod??zla ch?t?n.
{3120}{3300}Utrhla jsem mu ohryzek|jako zral? jabl??ko.
{3366}{3431}Nemohl vydat ani hl?sku.
{3471}{3570}Sed?la js
- Gothika ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{360}{460}Made by freeman36 (freeman36@marihuana.ro)
{1620}{1669}A revenit aici azi noapte.
{1679}{1731}Pentru a-mi face o bucurie.
{1802}{1874}M-a deschis ca pe o floare a durerii.
{1949}{1979}A fost minunat.
{2065}{2141}S-a scufundat în mine ºi m-a inflacãrat.
{2171}{2221}Aºa cum o face întotdeauna.
{2275}{2333}M-a fãcut sã ard pe dinãuntru.
{2437}{2504}Cum de-ai ºtiut cã a fost diavolul?
{2584}{2622}Eu ºtiu ce gândeºti.
{2665}{2766}Eu ºtiu cã tu crezi cã eu|vorbeam despre bunicul meu.
{2791}{2852}Pentru cã tu nu crezi în diavol.
{2887}{2942}Ok. Sã vorbim de bunicul tãu.
{2986}{3042}ªtiþi totul despre bunicul
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25
{1639}{1763}Sinoæ je došao i|digao me kao papir.
{1787}{1868}Otvorio me je kao|cvijet boli.
{1891}{1955}Osjeæaj je bio dobar.
{1989}{2069}Ušao je u mene|i bila sam živa vatra.
{2082}{2131}Kao i uvijek.
{2162}{2271}Tijelo mi je gorilo|od boli.
{2291}{2337}Kako znaš|da je to bio ðavo?
{2409}{2454}Znam šta misliš.
{2479}{2568}Znam da misliš da govorim|o mom oèuhu.
{2577}{2642}Jer ne vjeruješ u ðavola.
{2643}{2806}- Dobro, da prièamo o tvom oèuhu.|- Veæ znaš o mom oèuhu.
{2806}{2851}Znaš da sam mu prerezala grkljan.
{2866}{3046}Išèupala sam mu Adamovu jabuèicu|kao ljetnu voæku.
{3063}{3128}Da ne može govorit
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1525}{1540}G O T H I K A
{1540}{1555}G O T H I K A
{1555}{1570}G O T H I K A
{1570}{1585}G O T H I K A
{1585}{1600}G O T H I K A
{1620}{1712}Dnes v noci zase p?i?el.|Rozerval m? jako pap?r.
{1773}{1854}Otev?el m? jak kv?tinu v rozpuku.
{1900}{1964}D?lalo mi to dob?e.
{2000}{2106}Vstoupil do m? a rozp?lil m?.|Tak jako v?dycky.
{2150}{2260}Spalovalo m? to zevnit?.
{2290}{2390}Jak v??, ?e to byl ??bel?
{2400}{2430}V?m co si mysl??.
{2445}{2520}V?m, ?e si mysl??, ?e mluv?m o ot??m
- Gothika ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,335 --> 00:00:25,335
Translated into Arabic By: Mohamed Hussein Atiea
- =HaMaDa=-
2
00:00:26,436 --> 00:00:52,336
E- mail:
mohamedhussein85@hotmail. com
3
00:00:53,336 --> 00:00:58,569
ÃÃà ÃÃäÃà áÃáà ÃãÃ
æãÃøÃäà ãÃá ÃáæÃÃÃ.
4
00:00:59,542 --> 00:01:03,376
ÃÃÃäà ãÃá a ÃÃ¥Ãà ÃáÃáã...
5
00:01:04,080 --> 00:01:07,140
...æåæ ÃÃà ÃÃáÃÃÃÃÃÃ.
6
00:01:07,884 --> 00:01:11,650
ÃÃà áà æÃÃÃá ÃáäÃà ÃÃäÃ...
7
00:01:11,821 --> 00:01:15,018
...ãÃá åæ ÃÃÃãà ÃÃãá.
8
00:01:15,191 --> 00:01:19,355
- Gothika (SubRip) 720p BluRay.x264-CDDHD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,712 --> 00:00:49,214
"Gothika" thriller-mystery, USA, 2003
Id?z?t?s: Gabi, bg44@freemail.hu
2
00:00:49,281 --> 00:00:53,452
Tegnap este ?jra elj?tt ?s
sz?tszaggatott, mint egy darab pap?rt.
3
00:00:54,252 --> 00:00:57,322
Kinyitott, mint a f?jdalom vir?g?t...
4
00:00:57,856 --> 00:01:00,325
...?s ez j? ?rz?s volt.
5
00:01:00,926 --> 00:01:03,928
Bel?m omlott ?s l?ngra lobbantott...
6
00:01:04,062 --> 00:01:06,631
...ahogy szokott.
7
00:01:06,765 --> 00:01:10,101
Bel?lr?l ?getett.
8
00:01:11,035 --> 00:01:13,271
Honnan tudja, hogy a s?t?n volt?
9
00:01:15,073 --> 00:01:17
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,759 --> 00:01:03,760
leri notte ? tornato
e mi ha lacerato come carta.
2
00:01:04,680 --> 00:01:08,360
Mi ha aperto come un fiore piagato...
3
00:01:09,040 --> 00:01:12,000
...ed ? stato bellissimo.
4
00:01:12,680 --> 00:01:16,320
? entrato in me e ha sprigionato
il fuoco...
5
00:01:16,480 --> 00:01:19,560
...come fa tutte le volte.
6
00:01:19,719 --> 00:01:23,720
ll mio corpo bruciava tutto,
dentro e fuori.
7
00:01:24,840 --> 00:01:27,520
Come sapevi che era il diavolo?
8
00:01:29,640 --> 00:01:32,080
Lo so che cosa pensi.
9
00:01:32,239 --> 00:01:36,040
Lo so, tu pen
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1353}{1452}{Y:b}{y:i}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1551}{1591}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃ
{1591}{1652}ÃÃîùè, òîé ïà ê äîéäå.
{1652}{1719}Ãà äà ìè Ãà ïðà âè óñëóãà .
{1773}{1860}Ãîé ìå îòâîðè êà òî|ìåÃñòðóà ëÃà áîëêà .
{1920}{1977}Ãìà õ Ãóæäà äà ñå ÷óâñòâà ì õóáà âî.
{2036}{2109}Ãîé ìå âçå, è ìå Ãà êà ðà äà èçãà ðÿì.
{2142}{2215}Ãà êòî ïðà âè âèÃà ãè.
{2245}{2352}Ãîé ìå êà ðà äà èçãà ðÿì îòâúòðå.
{2409}{2481}Ãà ê ðà çáðà , ֌ òîé Ã¥ äÿâîëà ?
{2555}{2599}ÃÃà ì êà êâî ñè ìèñëèòå.
{2635}{2734
- Gothika.CD1.Ng.srt
- Gothika.CD2.Ng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,689 --> 00:00:16,857
Bir Kýz Ãntihar Etti
2
00:00:27,201 --> 00:00:28,953
MEKAN: HÃCRE
3
00:00:34,417 --> 00:00:36,210
Chloe.
4
00:01:32,349 --> 00:01:34,018
Chloe!
5
00:01:44,527 --> 00:01:46,655
Yardým edin!
6
00:01:51,035 --> 00:01:54,121
Býrakýn beni! Býrakýn!
7
00:01:54,330 --> 00:01:57,750
Chloe'ye bakýn! Chloe'yi kontrol edin!
Yardýma ihtiyacý var!
8
00:02:18,771 --> 00:02:22,440
-Chloe'yle konuþtun mu?
-Evet.
9
00:02:23,400 --> 00:02:26,820
-Tecavüze uðramýþ mý?
-Tecavüze uðramýþ mý? Hayýr.
10
00:02:26,987 --> 00:02:29,823
-Neden?
-
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1189}{1204}G O T H I K A
{1204}{1219}G O T H I K A
{1219}{1234}G O T H I K A
{1234}{1249}G O T H I K A
{1249}{1264}G O T H I K A
{1284}{1376}Dnes v noci zase p?i?el.|Rozerval m? jako pap?r.
{1437}{1518}Otev?el m? jak kv?tinu v rozpuku.
{1564}{1628}D?lalo mi to dob?e.
{1664}{1770}Vstoupil do m? a rozp?lil m?.|Tak jako v?dycky.
{1814}{1924}Spalovalo m? to zevnit?.
{1954}{2054}Jak v??, ?e to byl ??bel?
{2064}{2094}V?m co si mysl??.
{2109}{2184}V?m, ?e si mysl??, ?e mluv?m o ot??m
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,900 --> 00:00:53,399
"NA COMPANHIA DO MEDO"
2
00:00:53,400 --> 00:00:57,518
Ele veio ontem ? noite e me
revirou como um papel.
3
00:00:59,566 --> 00:01:02,292
Ele me abriu como uma flor em dor.
4
00:01:03,918 --> 00:01:06,043
Me senti ?tima.
5
00:01:08,018 --> 00:01:10,691
Ele entrou em mim e
me deixou pegando fogo.
6
00:01:11,918 --> 00:01:13,554
Como sempre faz.
7
00:01:15,216 --> 00:01:18,852
Fez meu corpo queimar de dor.
8
00:01:20,602 --> 00:01:22,117
Como sabe que era o dem?nio?
9
00:01:25,543 --> 00:01:27,049
Sei o que est? pensando.
10
00:01:28,451 --> 00:01
- Gothika (SubRip) 720p-ESIR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
"Gothika" thriller-mystery, USA, 2003
Id?z?t?s: Gabi, bg44@freemail.hu
2
00:00:59,080 --> 00:01:04,080
Tegnap este ?jra elj?tt ?s
sz?tszaggatott, mint egy darab pap?rt.
3
00:01:05,040 --> 00:01:08,720
Kinyitott, mint a f?jdalom vir?g?t...
4
00:01:09,360 --> 00:01:12,320
...?s ez j? ?rz?s volt.
5
00:01:13,040 --> 00:01:16,640
Bel?m omlott ?s l?ngra lobbantott...
6
00:01:16,800 --> 00:01:19,880
...ahogy szokott.
7
00:01:20,040 --> 00:01:24,040
Bel?lr?l ?getett.
8
00:01:25,160 --> 00:01:27,840
Honnan tudja, hogy a s?t?n volt?
9
00:01:30,000 --> 00:01:32
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 Translated by NABIT & OBR.
{1525}{1540}G O T H I K A
{1540}{1555}G O T H I K A
{1555}{1570}G O T H I K A
{1570}{1585}G O T H I K A
{1585}{1600}G O T H I K A
{1620}{1712}Dnes v noci zase p?i?el.|Rozerval m? jako pap?r.
{1773}{1854}Otev?el m? jak kv?tinu v rozpuku.
{1900}{1964}D?lalo mi to dob?e.
{2000}{2106}Vstoupil do m? a rozp?lil m?.|Tak jako v?dycky.
{2150}{2260}Spalovalo m? to zevnit?.
{2290}{2390}Jak v??, ?e to byl ??bel?
{2400}{2430}V?m co si mysl??.
{2445}{2520}V?m, ?e s
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,520 --> 00:00:49,691
{Y:b}ÃOÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:52,236 --> 00:00:53,529
{Y:b}ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:53,570 --> 00:00:58,659
ÃÃîùè, òîé ïà ê äîéäå.
Ãà äà ìè Ãà ïðà âè óñëóãà .
4
00:00:59,618 --> 00:01:03,372
Ãîé ìå îòâîðè êà òî
ìåÃñòðóà ëÃà áîëêà .
5
00:01:04,540 --> 00:01:07,251
Ãìà õ Ãóæäà äà ñå ÷óâñòâà ì õóáà âî.
6
00:01:08,419 --> 00:01:11,756
Ãçå ìå, è ìå Ãà êà ðà äà èçãà ðÿì.
7
00:01:12,006 --> 00:01:15,301
Ãà êòî ïðà âè âèÃà ãè.
8
00:01:15,468 --> 00:01:19,848
Ãîé ìå êà ðà äÃ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1439}{1512}GOTHIKA
{1528}{1690}On p?i?el v noci a roztrhal m? jako pap?r.
{1738}{1857}Otev?ela jsem se mu jako kv?t v rozpuku.
{1858}{1954}Tou?ila jsem Ho poslouchat.
{1978}{2097}Vnikl do mn? a j? c?tila jak ho??.
{2098}{2185}Tak jako poka?d?.
{2188}{2314}M? t?lo se zm?talo rozko?? i bolest?.
{2368}{2478}Jak v??, ?e to byl d?mon?
{2517}{2576}V?m o ?em p?em??l??.
{2577}{2707}V?m, to. Mysl?? si ?e mluv?m o sv?m ot??movi.
{2727}{2786}?ekni mi, ty nev???? v d?mony.
{2787}{2951}- Ok. Promluvme si o tv?m ot??movi.|- Ty u? zn?? m?ho ot??ma.
{2997}{3086}V??, ?e jsem mu pod??zla hrdlo?.
{3087}{3246}Rozdrtila jsme mu ho|jako kousek
- Gothika - CD2 (25fps) 2003 - (DVDrip.ws.XviD.AC3.5ch).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{182}{259}Paikallinen tyttö teki itsemurhan.
{314}{398}Paikallinen tyttö teki itsemurhan.
{791}{812}Sijainti: Eristys
{813}{853}Chloe.
{2193}{2223}Chloe?
{2660}{2707}Antakaa minun mennä.
{2734}{2819}Tarkistakaa Chloe, tarkistakaa|hänen sellinsä. Hän tarvitsee apua.
{3311}{3359}Puhuitko Chloen kanssa?
{3360}{3378}Kyllä.
{3432}{3450}Oliko hänet raiskattu?
{3451}{3505}Raiskattu? Ei.
{3506}{3541}Miksi?
{3548}{3580}Tutkitko hänet?
{3581}{3636}Juuri sanoin ettei häntä oltu|raiskattu, totta kai tutkin hänet.
{3654}{3693}Mies ei ehtinyt.
{3694}{3728}Mies?
{3729}{3763}Entä hänen kasvonsa,|hänellä oli haava?
{3764
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,301 --> 00:01:12,260
'???? ????? ????? ???
?? ?????? ??? ?????.
2
00:01:14,307 --> 00:01:16,867
?? ?????? ??? ????????
??? ?????.
3
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
??? ???? ???? ?????.
4
00:01:22,749 --> 00:01:25,377
????????? ???? ??? ???
??? ????? ?????.
5
00:01:26,586 --> 00:01:28,281
'???? ????? ?????.
6
00:01:29,823 --> 00:01:33,554
'????? ?? ????? ??
?????? ???.
7
00:01:35,328 --> 00:01:36,727
??? ?????? ??? ????
? ????????.
8
00:01:40,100 --> 00:01:41,624
???? ?? ?????????.
9
00:01:43,103 --> 00:01:45,970
?? ???? ??? ???????? ???
????? ??? ??? ?????? ???.
10
There are more subtitles available for Gothika
Click here to view them