Search Movie Subtitles results for Goal by relevance:
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
9 x
91 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,701
GOL
2
00:01:07,612 --> 00:01:09,901
Santiago.
3
00:01:09,989 --> 00:01:12,148
Ia-?i lucrurile.
4
00:01:13,076 --> 00:01:14,321
Acum.
5
00:01:19,499 --> 00:01:21,290
Repede.
6
00:01:24,170 --> 00:01:26,163
Ce a?tep?i?
7
00:02:20,560 --> 00:02:22,018
Sta?i.
8
00:02:22,520 --> 00:02:24,845
Sta?i pe loc.
9
00:02:26,023 --> 00:02:29,724
Aici patrula de grani??
a Statelor Unite.
10
00:02:29,819 --> 00:02:32,274
Nu v? mi?ca?i!
11
00:02:42,540 --> 00:02:43,785
Santiago.
12
00:02:43,875 --> 00:02:45,701
Las? mingea.
13
00:02:45,793 --> 00:02:48,462
Las? mingea aia nenorocit?. Haide.
14
00:02:49,505 -->
- Goal.3.2009.DVDRip.XviD -BeStDivX-DSL.srt
1 file(s), added on: 2009-06-23
Relevance
6 x
72 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:01:39,872 --> 00:01:43,872
Traducerea: bunok92@yahoo.com
2
00:01:46,873 --> 00:01:49,865
Cupa Modiala de Fotbal FIFA va fi transmisã
în aceastã varã de BBC, din Germania.
3
00:01:54,614 --> 00:01:55,876
Bine. Taie.
4
00:01:55,915 --> 00:01:59,180
A ieºit foarte bine, bãieþi.
Strângeþi toate astea.
5
00:02:02,021 --> 00:02:03,215
- Vrei s-o duci tu?
- Sigur.
6
00:02:03,256 --> 00:02:04,917
Cred cã se va vedea minunat pe ecran.
7
00:02:07,660 --> 00:02:09,821
Aºa este...
8
00:02:11,231 --> 00:
- Goal 2 - Living The Dream - CD1 - Eng - 23,976fps - 2007 - (DVDRip-DoNE).srt
- Goal 2 - Living The Dream - CD2 - Eng - 23,976fps - 2007 - (DVDRip-DoNE).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
66 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,167 --> 00:01:54,077
<i>What a humiliation.</i>
2
00:01:56,727 --> 00:01:59,719
<i>A lot of unhappiness
around the Bernabéu tonight,</i>
3
00:01:59,807 --> 00:02:03,482
<i>a lot of it directed at Gavin Harris.
Came out as a hero,</i>
4
00:02:03,567 --> 00:02:05,478
<i>he's being called a donkey tonight.</i>
5
00:02:19,327 --> 00:02:22,842
<i>Ronaldinho seals it
with a brilliant third.</i>
6
00:02:28,927 --> 00:02:32,237
<i>Boy, do they need
some inspiration from somewhere.</i>
7
00:02:37,127 --> 00:02:41,120
<i>And now it's Munez. And we
haven't seen too much of him today.</i
- Goal ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
10 x
49 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,151 --> 00:01:10,445
Santiago.
2
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
Get your things.
3
00:01:13,615 --> 00:01:14,867
Now.
4
00:01:16,493 --> 00:01:18,328
Now.
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,832
Quickly.
6
00:01:24,710 --> 00:01:26,712
What are you waiting for?
7
00:02:21,016 --> 00:02:22,559
Halt.
8
00:02:23,060 --> 00:02:25,395
Remain where you are.
9
00:02:26,980 --> 00:02:30,275
This is the United States border patrol.
10
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Remain where you are.
11
00:02:37,324 --> 00:02:40,452
Remain where you are.
12
00:02:43,080 --> 00:02:44,331
- Goal 3 ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-06-29
Relevance
10 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,677 --> 00:00:04,035
<i>Ãðåâîäà Ãà ôèëìà å ïðà âåà áåç
ïîìîùÃè à Ããëèéñêè ñóáòèòðè.</i>
2
00:00:04,036 --> 00:00:07,098
<i>ÃîäÃà ñÿì èçâèÃÃ¥Ãèÿòà ñè
à êî èìà äîïóñÃà òè Ãåòî÷Ãîñòè.</i>
3
00:00:08,669 --> 00:00:12,362
<b>ÃÃÃ 3</b>
4
00:01:46,398 --> 00:01:49,752
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ - 2005
5
00:01:50,894 --> 00:01:54,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃ!
6
00:01:54,001 --> 00:01:59,295
Ãîáðå è ñòîï. Ãòà Ãà äîáðå.
Ãëà ãîäà ðÿ Ãà âñè÷êè, ïðèêëþ÷èõìå.
7
00:02:00,231 --> 00:02:02,88
- Goal!.The.Dream.Begins. DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,151 --> 00:01:10,445
Santiago.
2
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
Get your things.
3
00:01:13,615 --> 00:01:14,867
Now.
4
00:01:16,493 --> 00:01:18,328
Now.
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,832
Quickly.
6
00:01:24,710 --> 00:01:26,712
What are you waiting for?
7
00:02:21,016 --> 00:02:22,559
Halt.
8
00:02:23,060 --> 00:02:25,395
Remain where you are.
9
00:02:26,980 --> 00:02:30,275
This is the United States border patrol.
10
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Remain where you are.
11
00:02:37,324 --> 00:02:40,452
Remain where you are.
12
00:02:43,080 --> 00:02:44,331
Sa
- Goal.2-Living.The.Dream [2007]DvDrip[Ell]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,501 --> 00:01:46,500
<i>subs by pIkO</i>
2
00:01:46,501 --> 00:01:50,000
<i>?? ?????????!</i>
3
00:01:50,901 --> 00:01:54,000
<i>????? ??????? ???? ??'??
??????????? ?????...</i>
4
00:01:54,001 --> 00:01:58,000
<i>??? ?? ??????????? ????? ????????? ???
?????? ??????. ????????????? ??? ?????...</i>
5
00:01:58,001 --> 00:02:02,000
<i>???? ????? ??? ???-
?????? ?????? ?????.</i>
6
00:02:13,901 --> 00:02:18,000
<i>? ??????????? ????????? ??
???? ?? ??? ????? ????? ????.</i>
7
00:02:23,501 --> 00:02:28,000
<i>??? ??????? ?? ??????????
???????? ??? ?????!</i>
8
00:02:31,701 -->
- Goal 2 Living The Dream ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,171
Gol!
Ãn sfârºit au dat unul!
2
00:00:02,497 --> 00:00:04,249
ªi este Patrick Kluivert.
3
00:00:25,297 --> 00:00:28,812
- Bunã seara, domnule Dornelm.
- Noapte bunã, domnule.
4
00:00:56,777 --> 00:00:58,495
REZERVE PENTRU ECHIPA FINALÃ
5
00:01:09,057 --> 00:01:11,412
Ce cauþi aici?
Te doare ceva?
6
00:01:11,497 --> 00:01:14,455
- Nu. Am veºti bune.
- Ce?
7
00:01:14,537 --> 00:01:16,528
Am intrat în echipã ca rezervã.
8
00:01:16,617 --> 00:01:19,450
- Minunat.
- Nu mai am decât o sãptãmânã de probã.
9
00:01:19,537 --> 00:01:23,
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,101
GOL
2
00:01:11,012 --> 00:01:13,301
Santiago.
3
00:01:13,389 --> 00:01:15,548
Ia-?i lucrurile.
4
00:01:16,476 --> 00:01:17,721
Acum.
5
00:01:22,899 --> 00:01:24,690
Repede.
6
00:01:27,570 --> 00:01:29,563
Ce a?tep?i?
7
00:02:23,960 --> 00:02:25,418
Sta?i.
8
00:02:25,920 --> 00:02:28,245
Sta?i pe loc.
9
00:02:29,423 --> 00:02:33,124
Aici patrula de grani??
a Statelor Unite.
10
00:02:33,219 --> 00:02:35,674
Nu v? mi?ca?i!
11
00:02:45,940 --> 00:02:47,185
Santiago.
12
00:02:47,275 --> 00:02:49,101
Las? mingea.
13
00:02:49,193 --> 00:02:51,862
Las? mingea aia nenorocit?. Haide.
14
00:02:52,905 -->
- Goal!The dream begins.srt.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{742}{814}GOL
{1627}{1682}Santiago.
{1684}{1736}Ia-?i lucrurile.
{1759}{1788}Acum.
{1912}{1955}Repede.
{2024}{2071}Ce a?tep?i?
{3376}{3411}Sta?i.
{3423}{3479}Sta?i pe loc.
{3507}{3596}Aici patrula de grani??|a Statelor Unite.
{3598}{3658}Nu v? mi?ca?i!
{3904}{3933}Santiago.
{3935}{3979}Las? mingea.
{3981}{4045}Las? mingea aia nenorocit?. Haide.
{4070}{4144}Aici patrula de grani??|a Statelor Unite.
{4374}{4463}Los Angeles, 10 ani mai t?rziu
{4781}{4826}Santiago.
{4829}{4865}Nu te mai prosti.
{4875}{4919}?ncarc? ma?ina.
{4921}{4973}Imediat.
{5343}{5390}E superb.
{6215}{6270}Santiago, unde ai fost?
{6306}{6396}- Ne mai
- Goal Ii Living The Dream ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{742}{814}{C:{preview}00FF}{y:ib} naslov: |{C:$FF0000}{y:b} GOL
{1627}{1682}Santiago!
{1684}{1736}Uzmi svoje stvari!
{1758}{1788}Smjesta!
{1912}{1955}Brzo.
{2024}{2072}Što èekaš?
{3376}{3411}Stanite!
{3423}{3479}Ostanite gdje ste.
{3507}{3596}Ovdje Granièna ophodnja SAD-a.
{3598}{3657}Ostanite gdje ste.
{3903}{3933}Santiago!
{3935}{3979}Ostavi loptu.
{3981}{4045}Pusti glupu loptu. Hajde.
{4070}{4143}Ovdje Granièna ophodnja SAD-a.
{4374}{4463}Los Angeles, 10 godina poslije
{4780}{4826}Santiago!
{4828}{4865}Prestani zabušavati.
{4874}{4919}Natovari kamion.
{4921}{4972}Smjesta.
{5342}{5390}Baš je komad.
{6214}{627
- Goal! The Dream Begins.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,687 --> 00:00:32,565
????!
2
00:01:05,087 --> 00:01:07,282
????????...
3
00:01:07,367 --> 00:01:09,437
???? ?? ???????? ???!
4
00:01:10,327 --> 00:01:11,521
????!
5
00:01:16,487 --> 00:01:18,205
???????!
6
00:01:20,967 --> 00:01:22,878
????!
7
00:02:15,047 --> 00:02:16,446
???!
8
00:02:16,927 --> 00:02:19,157
??????? ???? ??? ?????!
9
00:02:20,287 --> 00:02:23,836
??????? ????????? ?????????
??? ?.?.?.
10
00:02:23,927 --> 00:02:26,282
??????? ???? ??? ?????!
11
00:02:36,127 --> 00:02:37,321
????????.
12
00:02:37,407 --> 00:02:39,159
??? ??? ?????!
13
0
- Goal 2 - Living The Dream - Eng - 25fps - 2007 - (DvDrip-aXXo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,300 --> 00:01:47,210
<i>What a humiliation.</i>
2
00:01:49,859 --> 00:01:52,850
<i>A lot of unhappiness
around the Bernabéu tonight,</i>
3
00:01:52,938 --> 00:01:56,612
<i>a lot of it directed at Gavin Harris.
Came out as a hero,</i>
4
00:01:56,697 --> 00:01:58,607
<i>he's being called a donkey tonight.</i>
5
00:02:12,452 --> 00:02:15,966
<i>Ronaldinho seals it
with a brilliant third.</i>
6
00:02:22,049 --> 00:02:25,358
<i>Boy, do they need
some inspiration from somewhere.</i>
7
00:02:30,246 --> 00:02:34,238
<i>And now it's Munez. And we
haven't seen too much of him today.</i
- Goal 3 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-06-29
Relevance
6 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0025}{0160}Siemka!! pozdro dla RTB DEBICA!!| Sarenka daj piwo xD
{0190}{0250}No mowie daj piwko!! ;)
{0270}{0330} G O O L 3
{2659}{2744}Fina³ Mistrzostw Åwiata na BBC !|Tego lata, prosto z Niemiec.
{2751}{2854}Mistrze!|Mistrze!
{2898}{2965}Dziêkujê wszystkim, dla wszystkich jest teraz.
{3069}{3117}By³bym bardzo dobrze w moim biurze.
{3182}{3261}Tu jestes!
{3278}{3317}-Bêdziemy obchodziæ.|Uczcij-co?
{3322}{3393}PowinniÅmy zrobi³y to wczoraj.
{3412}{3445}Czy wci¹¿ odzyskania ...
{3455}{3508}Pan Braithwaite, ktoŠtu jest|kto chce rozmawiaæ z tob¹.
{3531}
- Goal!.The.Dream.Begins. DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,300 --> 00:00:34,200
GOLO!
2
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
Santiago.
3
00:01:10,700 --> 00:01:12,800
Pega nas tuas coisas!
4
00:01:13,800 --> 00:01:15,000
J?!
5
00:01:20,100 --> 00:01:21,900
Anda, depressa!
6
00:01:24,800 --> 00:01:26,700
Est?s ? espera de qu??!
7
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
<i>Alto!</i>
8
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
<i>Fiquem onde est?o!</i>
9
00:02:26,700 --> 00:02:30,300
<i>Controlo de Fronteiras dos EUA.</i>
10
00:02:30,500 --> 00:02:32,800
<i>Fiquem onde est?o!</i>
11
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Santiago.
12
00:02:44,600 --> 00:02
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,135 --> 00:02:51,433
In England they say,
Football is life.
2
00:02:52,105 --> 00:02:54,300
There are 645 football clubs
here.
3
00:02:54,641 --> 00:02:57,872
And one of them is,
South Hall United Football Club.
4
00:03:00,213 --> 00:03:02,613
There's a wedding tomorrow,
like every weekend.
5
00:03:03,650 --> 00:03:06,676
They are not cleaners,
This my team.
6
00:03:07,253 --> 00:03:10,188
The team of
South Hall United Football Club.
7
00:03:11,357 --> 00:03:14,451
We're Indian, Bangladeshi,
Pakistani...
8
00:03:15,161 --> 00:03:18,062
...but on this we have only
one r
- Goal.II.Living.The.Drea m.LiMiTED.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,920 --> 00:00:59,776
GOLO 2
2
00:01:46,367 --> 00:01:48,377
<i>Que humilha??o.</i>
3
00:01:51,327 --> 00:01:54,009
<i>Uma enorme insatisfa??o no Barnab?u
esta noite...</i>
4
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
<i>...e muita dela dirigida a Gavin Harris.
Surgiu como um her?i...</i>
5
00:01:57,967 --> 00:02:00,078
<i>...e esta noite est? a ser
apelidado de besta.</i>
6
00:02:13,727 --> 00:02:17,142
<i>Ronaldinho sela a vit?ria com um
brilhante terceiro golo.</i>
7
00:02:23,227 --> 00:02:26,437
<i>Caneco, est?o mesmo a precisar
de algo que os inspire.</i>
8
00:02:31,527 --> 00:02:3
1 file(s), added on: 2009-06-29
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
Goal III:
2
00:01:46,360 --> 00:01:49,760
Svìtový šampionát <i>
Letos v létì, v Nìmecku. </ I>
3
00:01:50,040 --> 00:01:54,160
<i> Mistøi! </ I>
4
00:01:55,920 --> 00:01:58,600
Dìkujeme všem, za všechno.
5
00:02:02,760 --> 00:02:04,680
Já budu u mé v kanceláøi.
6
00:02:07,280 --> 00:02:10,440
Tady jste!
7
00:02:11,120 --> 00:02:12,680
- Pojïme slavit.
- Oslavujte, co?
8
00:02:12,880 --> 00:02:15,720
Mìli jsme to udìlat vèera.
9
00:02:16,480 --> 00:02:17,800
Jste stále se zotavuje ...
10
00:02:18,200 --> 00:02:20,320
Pane Braithwaite, nìkdo je tady
kdo chce s vámi mluvit .
11
00:02:21
- Goal.2-Living.The.Dream [2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,300 --> 00:01:47,210
<i>What a humiliation.</i>
2
00:01:49,859 --> 00:01:52,850
<i>A lot of unhappiness
around the Bernab?u tonight,</i>
3
00:01:52,938 --> 00:01:56,612
<i>a lot of it directed at Gavin Harris.
Came out as a hero,</i>
4
00:01:56,697 --> 00:01:58,607
<i>he's being called a donkey tonight.</i>
5
00:02:12,452 --> 00:02:15,966
<i>Ronaldinho seals it
with a brilliant third.</i>
6
00:02:22,049 --> 00:02:25,358
<i>Boy, do they need
some inspiration from somewhere.</i>
7
00:02:30,246 --> 00:02:34,238
<i>And now it's Munez. And we
haven't seen too much of him today.</i>
- Goal 2 Living The Dream cd1 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
- Goal 2 Living The Dream cd2 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:46,387 --> 00:01:48,378
Milyen megalázó!
2
00:01:51,027 --> 00:01:54,019
Boldogtalanság tükrözõdik a
Bernabéu közönségének arcáról,
3
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
melynek legfõbb oka Gavin Harris.
Aki hõsként jött ki a pályára,
4
00:01:57,867 --> 00:01:59,698
de szamárként vonul le.
5
00:02:13,627 --> 00:02:16,903
Ronaldinho
megpecsételte a mérkõzést
a harmadik góllal.
6
00:02:23,227 --> 00:02:26,537
FordÃtotta: gruang & loempy
7
00:02:31,427 --> 00:02:35,420
Muneznél a labda!
Nem sokat láttunk tõle a mai mérkõzésen.
8
00:02:35,507 --> 00
There are more subtitles available for Goal
Click here to view them