Search Movie Subtitles results for Gigli by relevance:
- Gigli.2003.DVDRip.XViD- DcN.CD1.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1260}{1356}{Y:i}Ãèæ, â êðà ÿ Ãà êðà èùà òà ...
{1357}{1420}{Y:i}åäèÃñòâåÃîòî Ãåùî â|êîåòî ìîæå äà ñè ñèãóðåÃ...
{1421}{1512}{Y:i}åäèÃñòâåÃîòî Ãåùî êîåòî|ìîæåø äà ðà çáåðåø Ãà òîçè ñâÿò...
{1513}{1610}{Y:i}Ã¥ òîâà , ֌ Ãèêîé Ãÿìà äà ðà çáåðå.
{1611}{1663}{Y:i}Ãâà ùà ì ñå Ãà áà ñ, ֌ ïîñëåäÃîòî Ãåùî|çà êîåòî ñè ìèñëåë...
{1664}{1714}{Y:i}êîãà òî ñè âðúçâà øå|âðúçêèòå Ãà îáóâêèòå òà çè ñóòðèÃ...
{1715}{1768}{Y:i}Ã¥, ֌ èìà øà Ãñ...
{1770}{18
- Gigli CD1.sub
- Gigli CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{131}"4,5 pe 4 inci."
{133}{204}ªi mai scrie aceleaºi date în centimetri.
{300}{364}Iar pe spate sunt aceleaºi porcãrii. Bine?
{395}{458}-Noapte bunã.|-Noapte bunã, Larry.
{549}{599}-Da.|-Mulþumesc frumos.
{1183}{1232}Cum sunt prietenii tãi?
{1272}{1357}-Nu prea am prieteni.|-Cu cine umbli?
{1408}{1435}Cu nimeni.
{1521}{1580}De ce mi se pare cã nu exagerezi?
{1655}{1687}Trãiesc singur.
{1689}{1759}Ãmi fac treburile mele, ºtii. Ãmi fac meseria.
{1794}{1889}Un tip simpatic ca tine? Ar trebui sã|mai ieºi în lume.
{1893}{1979}Sunt sigur cã sunt o groazã de femei heterosexuale|pe care le-ai putea face fericite.
{2067}{2
- Gigli.CD1.DVDRip.XViD-D CN.HEB.sub
- Gigli.CD2.DVDRip.XViD-D CN.HEB.sub
2 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|Www.LioNetwork.Net
{800}{1111} LOB93 úåøâà ò"é
{1260}{1334}à úä øåà ä, à çøé ëì îä ùðà îø
{1357}{1418}äãáø äéçéã ùà úä éëåì ìäéåú áèåç áå
{1421}{1504}{Y:i}äãáø äéçéã ùà úä áà îú éëåì ìñîåê òìéå
{1513}{1590}{Y:i} .äåà ùà úä ôùåè ìòåìà ìà éåãò
{1611}{1662}à ðé îúòøá ùäãáø äà çøåï ùçùáú òìéå
{1664}{1714}ëù÷ùøú à ú äùøåëéà äáå÷ø
{1715}{1743}äåà ùäéä ìê ñéëåé
{1770}{1812}ùòã ñåó äéåÃ
{1819}{1890}
- Gigli cd1 ( Greek Subtitle )
- Gigli cd2 ( Greek Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{50}{109}11.5 åðà 10 åêáôïóôÃ."
{111}{181}Káé ôï ãñÃöïõà êáé óå ÃÃôóåò êôë.
{277}{341}Tá Ãäéá óêáôà ãñÃöåé êáé ðÃóù.
{373}{435}- KáëçÃý÷ôá.|- KáëçÃý÷ôá, ÃÃñé.
{526}{577}- ÃñáÃá.|- Ã' åõ÷áñéóôþ ðïëý.
{1175}{1210}Ãþò Ã¥ÃÃáé ïé öÃëïé óïõ;
{1250}{1334}- Ãåà Ã÷ù öÃëïõò.|- ÃÃ¥ ðïéïà êÃÃåéò ðáñÃá;
{1386}{1413}ÃÃ¥ êáÃÃÃáÃ.
{1498}{1558}Ãéáôà ÃïìÃæù üôé ìïõ ëåò áëÃèåéá;
{1632}{1665}Ã' áñÃóåé Ãá Ã¥Ãìáé ìüÃïò.
{1667}{1737}Aó÷ïëïýìáé
- 71836-Gigli-2003-25-FPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48.860 --> 00:00:50.860
<i>Vezi tu, dupã ce se terminã toate</i>
2
00:00:52.740 --> 00:00:54.900
<i>singurul lucru de care poþi fi sigur</i>
3
00:00:55.300 --> 00:00:58.420
<i>singurul lucru pe care poþi într-adevãr
sã te bazezi</i>
4
00:00:58.980 --> 00:01:01.260
<i>este cã nu poþi ºti niciodatã adevãrul.</i>
5
00:01:02.900 --> 00:01:05.021
<i>Pun pariu cã ultima chestie
la care te-ai fi gândit</i>
6
00:01:05.021 --> 00:01:07.061
<i>când îþi legai ºireturile azi dimineaþã</i>
7
00:01:07.061 --> 00:01:08.781
<i>ar fi dacã existã vreo ºansã</i>
8
00:01:09.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1220}{1258}ÃÃÃÃÃ
{1260}{1356}Ãèæ, â êðà ÿ Ãà êðà èùà òà ...
{1357}{1420}åäèÃñòâåÃîòî Ãåùî â|êîåòî ìîæå äà ñè ñèãóðåÃ...
{1421}{1512}åäèÃñòâåÃîòî Ãåùî êîåòî|ìîæåø äà ðà çáåðåø Ãà òîçè ñâÿò...
{1513}{1610}Ã¥ òîâà , ֌ Ãèêîé Ãÿìà äà ðà çáåðå.
{1611}{1663}Ãâà ùà ì ñå Ãà áà ñ, ֌ ïîñëåäÃîòî Ãåùî|çà êîåòî ñè ìèñëåë...
{1664}{1714}êîãà òî ñè âðúçâà øå|âðúçêèòå Ãà îáóâêèòå òà çè ñóòðèÃ...
{1715}{1768}Ã¥, ֌ èìà øà Ãñ...
{1770}{1818}֌ ÃÃ
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:50,039 --> 00:00:56,079
Ãï ìüÃï ðñÃãìá|ãéá ôï ïðïÃï Ã¥Ãóáé óÃãïõñïò...
3
00:00:56,520 --> 00:00:59,840
ôï ìüÃï ðñÃãìá|óôï ïðïÃï ìðïñåÃò Ãá âáóéóôåÃò...
4
00:01:00,079 --> 00:01:03,200
Ã¥ÃÃáé üôé ðïôà äå ìðïñåÃò Ãá îÃñåéò.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,200
ÃÃù óôïÃ÷çìá üôé ôï ôåëåõôáÃï|ðñÃãìá ðïõ óêåöôüóïõÃ...
6
00:01:06,280 --> 00:01:08,200
üôáà ÃäåÃåò ôá êïñäüÃéá óïõ|óÃìåñá ôï ðÃ
- Gigli- cd1 hr -KapKuka.srt
- Gigli- cd2 hr -KapKuka.srt
- Gigli- cd1 hr -KapKuka.srt
- Gigli- cd2 hr -KapKuka.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,129 --> 00:00:06,425
170 kvadratnih fita, bla.. bla..
2
00:00:05,426 --> 00:00:09,039
Ima i centimetara... ili što veæ
3
00:00:12,165 --> 00:00:13,866
Isto sranje i pozadi..
4
00:00:13,867 --> 00:00:14,830
U redu?
5
00:00:16,386 --> 00:00:19,326
- Laku noæ.
- Laku noæ, Lary.
6
00:00:23,959 --> 00:00:24,993
Hvala ti puno.
7
00:00:49,594 --> 00:00:50,456
Kakvi su ti prijatelji?
8
00:00:52,779 --> 00:00:54,170
Nemam prijatelje.
9
00:00:54,856 --> 00:00:56,302
Sa kime se družiš onda?
10
00:00:58,682 --> 00:00:59,334
Nisakim.
11
00:01:03,225 --> 00:01:05,133
Z
- Gigli.2003.DVDRip.CD1.s ub.srt
- Gigli.2003.DVDRip.CD2.s ub.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,556 --> 00:00:57,843
T? ???? ??????
??? ?? ????? ????? ????????...
2
00:00:58,271 --> 00:01:01,722
?? ???? ??????
??? ????? ??????? ?? ?????????...
3
00:01:02,295 --> 00:01:05,228
????? ??? ???? ?? ??????? ?? ??????.
4
00:01:05,987 --> 00:01:08,359
??? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ??? ??????????...
5
00:01:08,448 --> 00:01:10,487
???? ?????? ?? ???????? ???
?????? ?? ????...
6
00:01:10,575 --> 00:01:11,950
???? ??? ?????? ?????????...
7
00:01:12,827 --> 00:01:14,820
??? ????? ??? ?????, ??????...
8
00:01:14,913 --> 00:01:17,830
?? ???? ???? ???????? ?? ????????...
9
- Robot.Chicken.S05E01.Saving.Private.Gigli.720p.HDTV.x264-2H D.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,353 --> 00:00:12,986
All right.
2
00:00:13,020 --> 00:00:14,821
We've been doing this
for four seasons.
3
00:00:14,855 --> 00:00:15,722
You know the drill.
4
00:00:15,756 --> 00:00:16,723
Fast and hard, people.
5
00:00:18,426 --> 00:00:21,461
Blam! Let's give them all a
taste of the bitch pudding!
6
00:00:21,529 --> 00:00:24,564
I can't promise everyone they'll
survive season five, but
7
00:00:24,598 --> 00:00:26,099
I know you'll make me proud.
8
00:00:26,167 --> 00:00:29,269
Sunshine Cowboy, you're new,
so I'm expecting great things.
9
00:00:32,273 --> 00:00:33,807
- Gigli 1-2.srt
- Gigli 2-2.srt
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,544
?? ????????? ????? ?????????... 52 ?. ?...
2
00:00:02,090 --> 00:00:04,545
11.5 ??? 10 ????????."
3
00:00:04,634 --> 00:00:07,551
K?? ?? ??????? ??? ?? ?????? ???.
4
00:00:11,557 --> 00:00:14,227
T? ???? ????? ?????? ??? ????.
5
00:00:15,562 --> 00:00:18,135
- K????????.
- K????????, ????.
6
00:00:21,943 --> 00:00:24,066
- ?????.
- ?' ????????? ????.
7
00:00:49,007 --> 00:00:50,462
??? ????? ?? ????? ???;
8
00:00:52,140 --> 00:00:55,639
- ??? ??? ??????.
- ?? ????? ?????? ?????;
9
00:00:57,812 --> 00:00:58,927
?? ???????.
10
00:01:02,484 --> 00
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,556 --> 00:00:57,843
Tï ìüÃï ðñÃãìá
ãéá ôï ïðïÃï Ã¥Ãóáé óÃãïõñïò...
2
00:00:58,271 --> 00:01:01,722
ôï ìüÃï ðñÃãìá
óôï ïðïÃï ìðïñåÃò Ãá âáóéóôåÃò...
3
00:01:02,295 --> 00:01:05,228
Ã¥ÃÃáé üôé ðïôà äå ìðïñåÃò Ãá îÃñåéò.
4
00:01:05,987 --> 00:01:08,359
ÃÃù óôïÃ÷çìá üôé ôï ôåëåõôáÃï
ðñÃãìá ðïõ óêåöôüóïõÃ...
5
00:01:08,448 --> 00:01:10,487
üôáà ÃäåÃåò ôá êïñäüÃéá óïõ
óÃìåñá ôï ðñùÃ...
6
00:01:10,575 --> 00:01:11,
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,449 --> 00:00:52,407
Ãapkaný önüne alýp düþününce...
2
00:00:53,329 --> 00:00:55,763
gerçekten emin olabileceðin...
3
00:00:55,889 --> 00:00:59,199
bu dünyada gerçekten güvenebileceðin
tek bir þey var.
4
00:00:59,489 --> 00:01:02,561
O da, hiçbir þey bilmediðin.
5
00:01:03,489 --> 00:01:05,559
Bahse girerim, bu sabah...
6
00:01:05,649 --> 00:01:07,401
ayakkabý baðcýklarýný baðlarken...
7
00:01:07,529 --> 00:01:08,803
aklýna gelen en son þey...
8
00:01:09,849 --> 00:01:11,760
günün sonunda, bugünün sonunda...
9
00:01:11,849 --> 00:01:14,807
- Gigli.2003.XviD.AC3.CD2 -WAF.srt
- Gigli.2003.XviD.AC3.CD1 -WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,555 --> 00:00:55,641
Veš, konec koncev
2
00:00:56,600 --> 00:00:59,144
lahko raèunaš le,
3
00:00:59,270 --> 00:01:02,732
da je na tem svetu edina gotova stvar,
4
00:01:03,023 --> 00:01:06,235
da žal nikoli ne veš.
5
00:01:07,194 --> 00:01:09,363
Stavim, da danes zjutraj,
6
00:01:09,446 --> 00:01:11,490
ko si si zavezoval vezalke,
7
00:01:11,574 --> 00:01:12,741
nisi niti pomislil,
8
00:01:13,826 --> 00:01:15,828
da bo ob koncu dneva, tega dneva,
9
00:01:15,911 --> 00:01:18,831
te iste vezalke odvezoval
10
00:01:19,081 --> 00:01:21,458
mrliški oglednik.
11
0
- Gigli- cd2 hr -KapKuka.srt
- Gigli- cd1 hr -KapKuka.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,129 --> 00:00:06,425
170 kvadratnih fita, bla.. bla..
2
00:00:05,426 --> 00:00:09,039
Ima i centimetara... ili što veæ
3
00:00:12,165 --> 00:00:13,866
Isto sranje i pozadi..
4
00:00:13,867 --> 00:00:14,830
U redu?
5
00:00:16,386 --> 00:00:19,326
- Laku noæ.
- Laku noæ, Lary.
6
00:00:23,959 --> 00:00:24,993
Hvala ti puno.
7
00:00:49,594 --> 00:00:50,456
Kakvi su ti prijatelji?
8
00:00:52,779 --> 00:00:54,170
Nemam prijatelje.
9
00:00:54,856 --> 00:00:56,302
Sa kime se družiš onda?
10
00:00:58,682 --> 00:00:59,334
Nisakim.
11
00:01:03,225 --> 00:01:05,133
Z
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1055}VIDITE, POSLE SVEGA Å TO SE|DOGODILO, U NEKOLIKO STVARI
{1055}{1168}MOŽETE BITI SIGURNI,|NA KOLIKO STVARI
{1168}{1209}MOŽETE DA RAÃUNATE|U OVOM SVETU?
{1215}{1317}NIKAD SE NE ZNA,|JEBI GA.
{1388}{1437}ŽILI
{1437}{1478}KLADIM SE DA JE POSLEDNJA|STVAR KOJA VAM JE
{1478}{1518}PALA NA PAMET DOK STE|VEZIVALI PERTLE NA
{1518}{1561}CIPELAMA JUTROS, JE DA IMA|Å ANSE DA DO KRAJA
{1561}{1616}ISTOG DANA, ISTE CIPELE|KOJE STE VEZIVALI
{1616}{1681}RADE U NEÃIJOJ KANCELARIJI.
{1700}{1749}Jesam li u pravu?
{1749}{1783}U pravu sam, zar ne?
{1865}{1914}Beži odavde!
{1938}{1992}Želiš da znaš za ovo? Beži|odavde, jebote! Odnesi to
{19
- Gigli.2003.cd1.divxfinl and.org.sub
- Gigli.2003.cd2.divxfinl and.org.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{73}{131}4.5 tuumaa kertaa 4 tuumaa.
{133}{204}Ja sitten on sama senttimetreinä.
{300}{364}Samaa paskaa takana.
{395}{458}- Hyvää yötä.|- Hyvää yötä, Larry.
{549}{599}Kiitos kovasti.
{1183}{1232}Millaisia ystäviä sinulla on?
{1272}{1357}- Minulla ei oikein ole ystäviä.|- Kenen kanssa sitten pyörit?
{1408}{1435}En kenenkään.
{1521}{1580}Miksi minusta tuntuu, että liioittelet?
{1655}{1687}Olen yksikseni.
{1689}{1759}Hoidan työni.
{1794}{1889}Sinun kaltaisesi ihastuttava mies?|Kävisit ulkona useammin.
{1893}{1979}On varmasti monia heteronaisia,|jotka tekisit hyvin onnellisiksi.
{2067}{2125}Louis haluaa meidÃ
- Gigli - CD2 (23.976fps) 2003.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{73}{131}4.5 tuumaa kertaa 4 tuumaa.
{133}{204}Ja sitten on sama senttimetreinä.
{300}{364}Samaa paskaa takana.
{395}{458}- Hyvää yötä.|- Hyvää yötä, Larry.
{549}{599}Kiitos kovasti.
{1183}{1232}Millaisia ystäviä sinulla on?
{1272}{1357}- Minulla ei oikein ole ystäviä.|- Kenen kanssa sitten pyörit?
{1408}{1435}En kenenkään.
{1521}{1580}Miksi minusta tuntuu, että liioittelet?
{1655}{1687}Olen yksikseni.
{1689}{1759}Hoidan työni.
{1794}{1889}Sinun kaltaisesi ihastuttava mies?|Kävisit ulkona useammin.
{1893}{1979}On varmasti monia heteronaisia,|jotka tekisit hyvin onnellisiksi.
{2067}{2125}Louis haluaa meidÃ
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,556 --> 00:00:57,843
T? ???? ??????
??? ?? ????? ????? ????????...
2
00:00:58,271 --> 00:01:01,722
?? ???? ??????
??? ????? ??????? ?? ?????????...
3
00:01:02,295 --> 00:01:05,228
????? ??? ???? ?? ??????? ?? ??????.
4
00:01:05,987 --> 00:01:08,359
??? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ??? ??????????...
5
00:01:08,448 --> 00:01:10,487
???? ?????? ?? ???????? ???
?????? ?? ????...
6
00:01:10,575 --> 00:01:11,950
???? ??? ?????? ?????????...
7
00:01:12,827 --> 00:01:14,820
??? ????? ??? ?????, ??????...
8
00:01:14,913 --> 00:01:17,830
?? ???? ???? ???????? ?? ????????...
9
- Gigli - Cd 1.sub
- Gigli - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{927}Subtitles by marios007|Helios Greece
{1256}{1407}T? ???? ??????|??? ?? ????? ????? ????????...
{1417}{1500}?? ???? ??????|??? ????? ??????? ?? ?????????...
{1514}{1584}????? ??? ???? ?? ??????? ?? ??????.
{1601}{1659}??? ???????? ??? ?? ?????????|?????? ??? ??????????...
{1660}{1710}???? ?????? ?? ???????? ???|?????? ?? ????...
{1712}{1745}???? ??? ?????? ?????????...
{1766}{1814}??? ????? ??? ?????, ??????...
{1815}{1886}?? ???? ???? ???????? ?? ????????...
{1888}{1949}??? ??????? ??? ????????|??? ??????? ??? ????????????.
{1972}{2000}????? ??? ???;
{2016}{2055}????? ???, ????;
{2109}{2164}E?????????!
{2196}{2249}????? ??? ?? ?
There are more subtitles available for Gigli
Click here to view them