Search Movie Subtitles results for Ghost Of Girlfriends Past by relevance:
- wc-gogfp.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghosts Of Girlfriends Past Dvd Screener.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:0
- Ghost Of Girlfriends Past-salh.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,097 --> 00:01:43,491
Good morning Tanya.
-Hello.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,919
I'm Connor Mead.
You look ravishing.!
3
00:01:45,954 --> 00:01:47,199
Oh well, thank you.
4
00:01:47,234 --> 00:01:48,444
Stand here please.
5
00:01:48,855 --> 00:01:50,379
Oh wow!!!
6
00:01:51,091 --> 00:01:53,889
Let's get started. Get rid of the green screen.
7
00:01:54,928 --> 00:01:59,579
Let's cosy up this key light.
- Excuse me. What are you doing?
8
00:01:59,614 --> 00:02:04,231
And also keep the set on cue just
in case. Can I have the um...
9
00:02:04,571 --> 00:02:06,538
Apples
- Ghost-Of-Girlfriends-Past-2009-CAM-XViD-JAMB O486570.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce f
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
- wc-gogfp.srt
4 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:0
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.720p.BluRay.x264-C BGB.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.2009.DVDSCR.XviD.L AP.srt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.1080p.BluRay.x264- CBGB.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.BRRip.XviD.AC3-DEV iSE.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past[2009]DvDrip-aXXo.s rt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.TS.XVID-WhoCares.s rt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.2009.WorkPrint.Xvi d.Noir.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.2009.DVDRip.XviD-D ASH.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
11 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,815 --> 00:00:30,802
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,136
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
3
00:00:55,137 --> 00:00:56,633
Super.
4
00:00:56,634 --> 00:00:58,198
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
5
00:00:58,199 --> 00:00:59,533
Asta îmi place.
6
00:01:01,393 --> 00:01:04,257
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
7
00:01:04,259 --> 00:01:06,141
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
8
00:01:06,142 --> 00:01:09,130
Unu, doi... trei.
9
00:01:09,132 --> 00:01:12,111
Super.
Refaceþi decorurile. Revi
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
3 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:01:02,293 --> 00
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:01:02,293 --> 00
- Ghost Of Girlfriends Past-salh.srt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,097 --> 00:01:43,491
Good morning Tanya.
-Hello.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,919
I'm Connor Mead.
You look ravishing.!
3
00:01:45,954 --> 00:01:47,199
Oh well, thank you.
4
00:01:47,234 --> 00:01:48,444
Stand here please.
5
00:01:48,855 --> 00:01:50,379
Oh wow!!!
6
00:01:51,091 --> 00:01:53,889
Let's get started. Get rid of the green screen.
7
00:01:54,928 --> 00:01:59,579
Let's cosy up this key light.
- Excuse me. What are you doing?
8
00:01:59,614 --> 00:02:04,231
And also keep the set on cue just
in case. Can I have the um...
9
00:02:04,571 --> 00:02:06,538
Apples
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 cgcb1080p.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,803 --> 00:00:30,792
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,137
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
3
00:00:55,138 --> 00:00:56,634
Super.
4
00:00:56,635 --> 00:00:58,199
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
5
00:00:58,200 --> 00:00:59,534
Asta îmi place.
6
00:01:01,393 --> 00:01:03,989
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
7
00:01:03,990 --> 00:01:05,696
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
8
00:01:05,697 --> 00:01:08,404
Unu, doi... trei.
9
00:01:08,406 --> 00:01:11,105
Super.
Refaceþi decorurile. Revin imediat.
10
00:01:11,106 --> 00:01:14,406
Opriþi-vã, mai adu
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce f
- Ghost Of Girlfriends Past-salh.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,097 --> 00:01:43,491
Good morning Tanya.
-Hello.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,919
I'm Connor Mead.
You look ravishing.!
3
00:01:45,954 --> 00:01:47,199
Oh well, thank you.
4
00:01:47,234 --> 00:01:48,444
Stand here please.
5
00:01:48,855 --> 00:01:50,379
Oh wow!!!
6
00:01:51,091 --> 00:01:53,889
Let's get started. Get rid of the green screen.
7
00:01:54,928 --> 00:01:59,579
Let's cosy up this key light.
- Excuse me. What are you doing?
8
00:01:59,614 --> 00:02:04,231
And also keep the set on cue just
in case. Can I have the um...
9
00:02:04,571 --> 00:02:06,538
Apples
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce f
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 cgcb.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,815 --> 00:00:30,802
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,136
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
3
00:00:55,137 --> 00:00:56,633
Super.
4
00:00:56,634 --> 00:00:58,198
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
5
00:00:58,199 --> 00:00:59,533
Asta îmi place.
6
00:01:01,393 --> 00:01:04,257
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
7
00:01:04,259 --> 00:01:06,141
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
8
00:01:06,142 --> 00:01:09,130
Unu, doi... trei.
9
00:01:09,132 --> 00:01:12,111
Super.
Refaceþi decorurile. Revin imediat.
10
00:01:12,112 --> 00:01:15,753
Opriþi-vã, mai adu
- Ghost Of Girlfriends Past-salh.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,097 --> 00:01:43,491
Good morning Tanya.
-Hello.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,919
I'm Connor Mead.
You look ravishing.!
3
00:01:45,954 --> 00:01:47,199
Oh well, thank you.
4
00:01:47,234 --> 00:01:48,444
Stand here please.
5
00:01:48,855 --> 00:01:50,379
Oh wow!!!
6
00:01:51,091 --> 00:01:53,889
Let's get started. Get rid of the green screen.
7
00:01:54,928 --> 00:01:59,579
Let's cosy up this key light.
- Excuse me. What are you doing?
8
00:01:59,614 --> 00:02:04,231
And also keep the set on cue just
in case. Can I have the um...
9
00:02:04,571 --> 00:02:06,538
Apples
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce f
- Ghost of Girlfriends Past.srt
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,300 --> 00:00:35,900
FANTOMELE FOSTEI IUBITE
2
00:00:35,900 --> 00:00:41,400
...Traducerea Si Adaptarea...
.........::: B!JA :::........
3
00:00:53,000 --> 00:00:54,900
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:54,900 --> 00:00:56,500
Super.
5
00:00:56,500 --> 00:00:58,100
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:58,100 --> 00:00:59,600
Asta îmi place.
7
00:01:01,500 --> 00:01:04,000
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01:05,600 --> 00:01:08
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:01:02,293 --> 00:01:04,872
Unu, doi... trei.
11
00:01:04,873 -->
- Ghost Of Girlfriends Past 2009 CAM XViD-JAMBO.srt
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:0