Search Movie Subtitles results for Gandhi, My Father by relevance:
- Gandhi My Father 2007 1CD EU DVDRip E-Subbs XviD ~Team BMB~.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,985 --> 00:02:32,713
From where did you bring him.
2
00:02:32,986 --> 00:02:34,749
outside from the Frent
raod railway-station.
3
00:02:35,054 --> 00:02:35,688
Frent road
4
00:02:35,688 --> 00:02:38,555
He was fainted but sometimes
he come to his senses.
5
00:02:39,759 --> 00:02:40,748
Does he tell his name or anything?
6
00:03:18,031 --> 00:03:18,360
Hari Lal!
7
00:03:23,937 --> 00:03:25,097
What is your father`s name?
8
00:03:29,976 --> 00:03:30,772
Jsut try...
9
00:03:33,713 --> 00:03:35,271
Bapoo..
10
00:03:38,251 --> 00:03:39,878
Bapoo...
11
00:06:09,168 -
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.[tugashare.net].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,776 --> 00:00:07,944
The Ashram is fine, but your vow of
sexual abstinence, is difficult for me.
2
00:00:12,120 --> 00:00:15,681
Sorry, I have placed you
in an awkward situation.
3
00:00:16,191 --> 00:00:19,160
On the contrary,
you gave Harilal a job because of me.
4
00:00:20,128 --> 00:00:23,689
You took care of him,
trusted him and...
5
00:00:23,799 --> 00:00:28,361
he swindled you out of 30,000 Rupees.
6
00:00:29,738 --> 00:00:34,505
You cannot trust him anymore.
Dismiss him from the job, immediately.
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,438
But, Gandhi-ji, my intentions...
8
00
- Gandhi.My.Father.2007.CD2.Xvid.Su bs.DRs.srt
- Gandhi.My.Father.2007.CD1.Xvid.Su bs.DRs.srt
2 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,159 --> 00:00:07,183
Don't touch me
2
00:00:08,194 --> 00:00:10,185
You smell of liquor
3
00:00:11,998 --> 00:00:17,231
At every step, l have been with you.
But you have gone too far
4
00:00:19,172 --> 00:00:22,369
Fraud, cheating, now drinking
5
00:00:23,877 --> 00:00:25,242
What next ?
6
00:00:26,613 --> 00:00:30,845
What can l do, Gulab ?
The war ended without warning
7
00:00:32,218 --> 00:00:34,448
l cannot realise
even ten percent of my investment
8
00:00:35,155 --> 00:00:38,454
l had warned you
9
00:00:40,794 --> 00:00:42,386
l won't let my children grow up here
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.[tugashare.net].srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,776 --> 00:00:07,944
The Ashram is fine, but your vow of
sexual abstinence, is difficult for me.
2
00:00:12,120 --> 00:00:15,681
Sorry, I have placed you
in an awkward situation.
3
00:00:16,191 --> 00:00:19,160
On the contrary,
you gave Harilal a job because of me.
4
00:00:20,128 --> 00:00:23,689
You took care of him,
trusted him and...
5
00:00:23,799 --> 00:00:28,361
he swindled you out of 30,000 Rupees.
6
00:00:29,738 --> 00:00:34,505
You cannot trust him anymore.
Dismiss him from the job, immediately.
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,438
But, Gandhi-ji, my intentions...
8
00
- Gandhi My Father (Ghandi, Meu Pai) (2007) - cd 1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,268 --> 00:00:52,868
BASEADO EM FATOS VER?DICOS
2
00:01:01,402 --> 00:01:05,000
GANDHI, MEU PAI
3
00:01:06,101 --> 00:01:11,101
Traduzido por Diogo.vix
4
00:01:58,999 --> 00:02:03,444
Junho de 1948
Bumbaim - ?ndia
5
00:02:17,471 --> 00:02:21,433
-Onde voc? o encontrou?
-Do lado de fora da esta??o ferrovi?ria.
6
00:02:22,108 --> 00:02:25,499
Ele estava inconsciente mas
algumas vezes ele fala um pouco.
7
00:02:25,945 --> 00:02:28,069
Ele disse o nome dele?
8
00:03:05,618 --> 00:03:06,778
Harilal!
9
00:03:12,158 --> 00:03:13,982
Qual o nome do seu pai?
10
00:03:18,298
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,268 --> 00:00:52,868
BASEADO EM FATOS VER?DICOS
2
00:01:01,402 --> 00:01:05,000
GANDHI, MEU PAI
3
00:01:58,999 --> 00:02:03,444
Junho de 1948
Bumbaim - ?ndia
4
00:02:17,471 --> 00:02:21,433
-Onde voc? o encontrou?
-Do lado de fora da esta??o ferrovi?ria.
5
00:02:22,108 --> 00:02:25,499
Ele estava inconsciente mas
algumas vezes ele fala um pouco.
6
00:02:25,945 --> 00:02:28,069
Ele disse o nome dele?
7
00:03:05,618 --> 00:03:06,778
Harilal!
8
00:03:12,158 --> 00:03:13,982
Qual o nome do seu pai?
9
00:03:18,298 --> 00:03:19,922
Tente falar.
10
00:03:26,973 --> 00:03:
- Gandhi My Father 2007 1CD EU DVDRip E-Subbs XviD ~Team BMB~.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,985 --> 00:02:32,713
From where did you bring him.
2
00:02:32,986 --> 00:02:34,749
outside from the Frent
raod railway-station.
3
00:02:35,054 --> 00:02:35,688
Frent road
4
00:02:35,688 --> 00:02:38,555
He was fainted but sometimes
he come to his senses.
5
00:02:39,759 --> 00:02:40,748
Does he tell his name or anything?
6
00:03:18,031 --> 00:03:18,360
Hari Lal!
7
00:03:23,937 --> 00:03:25,097
What is your father`s name?
8
00:03:29,976 --> 00:03:30,772
Jsut try...
9
00:03:33,713 --> 00:03:35,271
Bapoo..
10
00:03:38,251 --> 00:03:39,878
Bapoo...
11
00:06:09,168 -
- Gandhi My Father (Ghandi, Meu Pai) (2007) - cd 1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,268 --> 00:00:52,868
BASEADO EM FATOS VER?DICOS
2
00:01:01,402 --> 00:01:05,000
GANDHI, MEU PAI
3
00:01:06,101 --> 00:01:11,101
Traduzido por Diogo.vix
4
00:01:58,999 --> 00:02:03,444
Junho de 1948
Bumbaim - ?ndia
5
00:02:17,471 --> 00:02:21,433
-Onde voc? o encontrou?
-Do lado de fora da esta??o ferrovi?ria.
6
00:02:22,108 --> 00:02:25,499
Ele estava inconsciente mas
algumas vezes ele fala um pouco.
7
00:02:25,945 --> 00:02:28,069
Ele disse o nome dele?
8
00:03:05,618 --> 00:03:06,778
Harilal!
9
00:03:12,158 --> 00:03:13,982
Qual o nome do seu pai?
10
00:03:18,298
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.1CD.DVDRip. Xvid.srt
3 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:08,223
A Ashram est? bem, mas seu voto
de abstin?ncia, ? muito dif?cil pra mim.
2
00:00:12,399 --> 00:00:15,960
Desculpe, eu o coloquei
em uma situa??o complicada.
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,439
Ao contr?rio, voc? deu um trabalho
a Harilal por minha causa.
4
00:00:20,407 --> 00:00:23,968
Tomou conta dele,
confiou nele e...
5
00:00:24,578 --> 00:00:28,640
ele tirou de voc? 30.000 r?pias.
6
00:00:30,017 --> 00:00:34,784
N?o pode confiar mais nele.
Demita-o imediatamente.
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,717
Mas, Gandhi-ji, minhas inten??es...
8
00:00:37,525 --> 00:
- Gandhi.My.Father.2007.CD2.Xvid.Su bs.DRs.srt
- Gandhi.My.Father.2007.CD1.Xvid.Su bs.DRs.srt
2 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,159 --> 00:00:07,183
Don't touch me
2
00:00:08,194 --> 00:00:10,185
You smell of liquor
3
00:00:11,998 --> 00:00:17,231
At every step, l have been with you.
But you have gone too far
4
00:00:19,172 --> 00:00:22,369
Fraud, cheating, now drinking
5
00:00:23,877 --> 00:00:25,242
What next ?
6
00:00:26,613 --> 00:00:30,845
What can l do, Gulab ?
The war ended without warning
7
00:00:32,218 --> 00:00:34,448
l cannot realise
even ten percent of my investment
8
00:00:35,155 --> 00:00:38,454
l had warned you
9
00:00:40,794 --> 00:00:42,386
l won't let my children grow up here
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.1CD.DVDRip. Xvid.srt
3 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:08,223
A Ashram est? bem, mas seu voto
de abstin?ncia, ? muito dif?cil pra mim.
2
00:00:12,399 --> 00:00:15,960
Desculpe, eu o coloquei
em uma situa??o complicada.
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,439
Ao contr?rio, voc? deu um trabalho
a Harilal por minha causa.
4
00:00:20,407 --> 00:00:23,968
Tomou conta dele,
confiou nele e...
5
00:00:24,578 --> 00:00:28,640
ele tirou de voc? 30.000 r?pias.
6
00:00:30,017 --> 00:00:34,784
N?o pode confiar mais nele.
Demita-o imediatamente.
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,717
Mas, Gandhi-ji, minhas inten??es...
8
00:00:37,525 --> 00:
- Gandhi.My.Father.2007.CD1.Xvid.Su bs.DRs.srt
- Gandhi.My.Father.2007.CD2.Xvid.Su bs.DRs.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:18,085 --> 00:02:20,747
Where did you find him?
- Outside Grant Road railway station
2
00:02:22,222 --> 00:02:24,713
He was unconscious but sometimes
he speaks a little
3
00:02:26,060 --> 00:02:27,084
Did he give his name ?
4
00:03:05,733 --> 00:03:06,893
Harilal !
5
00:03:12,272 --> 00:03:13,296
What is yourfather's name ?
6
00:03:18,412 --> 00:03:19,436
Try to speak
7
00:03:27,087 --> 00:03:28,315
Gandhi
8
00:06:04,278 --> 00:06:06,473
Kastur !
9
00:06:24,665 --> 00:06:27,327
Out there in that press, do you
throw colour on each other ?
10
00:06:28,001 --> 00:06:29,298
Not at all...
11
00:06:30,037 --> 00:06:31,971
just black pr
- Gandhi.My.Father.2007.ENGLiSH.SUB .DVDRiP.XViD-WPi.CD1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.1CD.DVDRip. Xvid.srt
- Gandhi.My.Father.2007.ENGLiSH.SUB .DVDRiP.XViD-WPi.CD2.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,470 --> 00:00:52,935
<i>Film bazat pe evenimente reale</i>
2
00:01:01,536 --> 00:01:06,045
GANDHI, TATÃL MEU
3
00:01:07,046 --> 00:01:11,046
Traducere efectuatã în exclusivitate
pentru site-ul www.rosub.ro
4
00:01:12,047 --> 00:01:18,047
Traducerea ºi adaptarea:
Almeea (c) www.almeea.com
5
00:01:19,048 --> 00:01:25,048
Traducãtorii din Almeea:
Lovendal & Artemysse
6
00:01:26,049 --> 00:01:32,049
Vizitaþi site-ul de spiritualitate:
www.almeea.com pentru mai multe informaþii
7
00:01:59,046 --> 00:02:03,644
<i>Iunie 1948,
Bombay, India</i>
8
00:02:17,971 --> 00:02:20,633
- Unde l-ai gãsit?
- Ãn jurul staþiei de tren Grant Road.
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:08,223
A Ashram est? bem, mas seu voto
de abstin?ncia, ? muito dif?cil pra mim.
2
00:00:12,399 --> 00:00:15,960
Desculpe, eu o coloquei
em uma situa??o complicada.
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,439
Ao contr?rio, voc? deu um trabalho
a Harilal por minha causa.
4
00:00:20,407 --> 00:00:23,968
Tomou conta dele,
confiou nele e...
5
00:00:24,578 --> 00:00:28,640
ele tirou de voc? 30.000 r?pias.
6
00:00:30,017 --> 00:00:34,784
N?o pode confiar mais nele.
Demita-o imediatamente.
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,717
Mas, Gandhi-ji, minhas inten??es...
8
00:00:37,525 --> 00:
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,380 --> 00:02:21,128
Gdje ste ga našli?
- Pored željeznièke stnice Grant Road
2
00:02:22,394 --> 00:02:25,417
Bio je bez svijesti, ali
ponekad malo govori
3
00:02:26,143 --> 00:02:27,684
Da li je kazao svoje ime?
4
00:02:42,897 --> 00:02:48,353
Rajkot, Indija 1906
5
00:03:05,846 --> 00:03:07,006
Harilal!
6
00:03:12,385 --> 00:03:13,409
Koje je ime tvoga oca?
7
00:03:18,525 --> 00:03:19,549
Pokušaj reæi
8
00:03:27,200 --> 00:03:28,428
Bapu
[Gandhi]
9
00:03:38,333 --> 00:03:42,784
KOLONIJA PHENIX - DURBAN JUŽNA AFRIKA 1906
10
00:03:45,505 --> 00:03:46,863
***(
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.1CD.DVDRip. Xvid.srt
3 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:08,223
A Ashram est? bem, mas seu voto
de abstin?ncia, ? muito dif?cil pra mim.
2
00:00:12,399 --> 00:00:15,960
Desculpe, eu o coloquei
em uma situa??o complicada.
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,439
Ao contr?rio, voc? deu um trabalho
a Harilal por minha causa.
4
00:00:20,407 --> 00:00:23,968
Tomou conta dele,
confiou nele e...
5
00:00:24,578 --> 00:00:28,640
ele tirou de voc? 30.000 r?pias.
6
00:00:30,017 --> 00:00:34,784
N?o pode confiar mais nele.
Demita-o imediatamente.
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,717
Mas, Gandhi-ji, minhas inten??es...
8
00:00:37,525 --> 00:
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,268 --> 00:00:52,868
BASEADO EM FATOS VER?DICOS
2
00:01:01,402 --> 00:01:05,000
GANDHI, MEU PAI
3
00:01:58,999 --> 00:02:03,444
Junho de 1948
Bumbaim - ?ndia
4
00:02:17,471 --> 00:02:21,433
-Onde voc? o encontrou?
-Do lado de fora da esta??o ferrovi?ria.
5
00:02:22,108 --> 00:02:25,499
Ele estava inconsciente mas
algumas vezes ele fala um pouco.
6
00:02:25,945 --> 00:02:28,069
Ele disse o nome dele?
7
00:03:05,618 --> 00:03:06,778
Harilal!
8
00:03:12,158 --> 00:03:13,982
Qual o nome do seu pai?
9
00:03:18,298 --> 00:03:19,922
Tente falar.
10
00:03:26,973 --> 00:03:
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:08,223
A Ashram est? bem, mas seu voto
de abstin?ncia, ? muito dif?cil pra mim.
2
00:00:12,399 --> 00:00:15,960
Desculpe, eu o coloquei
em uma situa??o complicada.
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,439
Ao contr?rio, voc? deu um trabalho
a Harilal por minha causa.
4
00:00:20,407 --> 00:00:23,968
Tomou conta dele,
confiou nele e...
5
00:00:24,578 --> 00:00:28,640
ele tirou de voc? 30.000 r?pias.
6
00:00:30,017 --> 00:00:34,784
N?o pode confiar mais nele.
Demita-o imediatamente.
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,717
Mas, Gandhi-ji, minhas inten??es...
8
00:00:37,525 --> 00:
- Gandhi.My.Father.2007.CD2.Xvid.Su bs.DRs.srt
- Gandhi.My.Father.2007.CD1.Xvid.Su bs.DRs.srt
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,159 --> 00:00:07,183
Don't touch me
2
00:00:08,194 --> 00:00:10,185
You smell of liquor
3
00:00:11,998 --> 00:00:17,231
At every step, l have been with you.
But you have gone too far
4
00:00:19,172 --> 00:00:22,369
Fraud, cheating, now drinking
5
00:00:23,877 --> 00:00:25,242
What next ?
6
00:00:26,613 --> 00:00:30,845
What can l do, Gulab ?
The war ended without warning
7
00:00:32,218 --> 00:00:34,448
l cannot realise
even ten percent of my investment
8
00:00:35,155 --> 00:00:38,454
l had warned you
9
00:00:40,794 --> 00:00:42,386
l won't let my children grow up here
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd1.srt
- Gandhi.My.Father.2007.DVDRip.XviD -BrG-cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,470 --> 00:00:52,935
<i>Film bazat pe evenimente reale</i>
2
00:01:01,536 --> 00:01:06,045
GANDHI, TATÃL MEU
3
00:01:07,046 --> 00:01:11,046
Traducere efectuatã în exclusivitate
pentru site-ul www.titrari.ro
4
00:01:12,047 --> 00:01:18,047
Traducerea ºi adaptarea:
andreione exclusiv titrari.ro
5
00:01:19,048 --> 00:01:25,048
6
00:01:26,049 --> 00:01:32,049
Vizitaþi site-ul de spiritualitate:
www.titrari.ro
7
00:01:59,046 --> 00:02:03,644
<i>Iunie 1948,
Bombay, India</i>
8
00:02:17,971 --> 00:02:20,633
- Unde l-ai gãsit?
- Ãn jurul staþiei de tren Grant Road.
9
There are more subtitles available for Gandhi, My Father
Click here to view them