Search Movie Subtitles results for GOD ON TRIAL by relevance:
- God On Trial.DVDRip.2009.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
The following contains scenes drama
not appropriate for all audiences
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Discretion is advised
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
I'm Matthew Goode, and this is
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,529
Three, eight, four,
eight, three.
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,699
Three, eight, five, one, one.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Three, eight, five, three, two.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
It has
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,642
that prisoners created a
and conducted a trial court
9
00:00:23,642 --> 00:00:
- God-on-Trial-[2008]DVDRip[Xvid ]AC3-5.1[Eng]BlueLady.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
The following contains scenes drama
not appropriate for all audiences
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Discretion is advised
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
I'm Matthew Goode, and this is
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,529
Three, eight, four,
eight, three.
5
00:00:14,530 --> 00:00:16,699
Three, eight, five, one, one.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Three, eight, five, three, two.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
It has
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,642
that prisoners created a
and conducted a trial court
9
00:00:23,643 --> 00:00:
- God.On.Trial.2008.DVDRip.x264. AC3-ViSiON-rum.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,910 --> 00:00:23,816
<i>Sunt Matthew Goods, ºi aici e
Masterpiece Contemporary.</i>
2
00:00:23,816 --> 00:00:25,641
<i>Trei, opt, patru,
opt, trei.</i>
3
00:00:25,641 --> 00:00:27,845
<i>Trei, opt, cinci, unu, unu.</i>
4
00:00:27,845 --> 00:00:30,280
Trei, opt, cinci, trei, doi.
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,358
<i>Se spune cã, odatã,</i>
6
00:00:33,358 --> 00:00:35,454
<i>prizonierii au fãcut un tribunal
ºi au þinut un proces.</i>
7
00:00:35,454 --> 00:00:37,582
<i>Au judecat persoana pe care
o credeau cea mai responsabilã</i>
8
00:00:37,582 --> 00:00:39,017
<i>pentr
- God.On.Trial.2008.DVDRip.x264. AC3-ViSiON-rum.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,910 --> 00:00:23,816
<i>Sunt Matthew Goods, ºi aici e
Masterpiece Contemporary.</i>
2
00:00:23,816 --> 00:00:25,641
<i>Trei, opt, patru,
opt, trei.</i>
3
00:00:25,641 --> 00:00:27,845
<i>Trei, opt, cinci, unu, unu.</i>
4
00:00:27,845 --> 00:00:30,280
Trei, opt, cinci, trei, doi.
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,358
<i>Se spune cã, odatã,</i>
6
00:00:33,358 --> 00:00:35,454
<i>prizonierii au fãcut un tribunal
ºi au þinut un proces.</i>
7
00:00:35,454 --> 00:00:37,582
<i>Au judecat persoana pe care
o credeau cea mai responsabilã</i>
8
00:00:37,582 --> 00:00:39,017
<i>pentr
- God on Trial-AC3-5,1-DVDRip[En g]2008_eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
I regret to say that
entry is not included
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,503
the tour price.
Sorry.
3
00:00:20,553 --> 00:00:22,189
Here must pay.
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,279
But, good news
are only 10 szlotys.
5
00:00:25,329 --> 00:00:27,573
So no
so bad.
6
00:00:31,483 --> 00:00:32,958
Sorry
7
00:00:35,870 --> 00:00:39,582
Trial Of God
8
00:00:50,676 --> 00:00:52,564
It is forbidden to take pictures.
9
00:00:52,614 --> 00:00:55,652
Photography groups
are by appointment only.
10
00:01:03,131 --> 00:01:04,280
When you get there,
11
00:
- God on Trial-AC3-5,1-DVDRip[En g]2008_eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
I regret to say that
entry is not included
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,503
the tour price.
Sorry.
3
00:00:20,553 --> 00:00:22,189
Here must pay.
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,279
But, good news
are only 10 szlotys.
5
00:00:25,329 --> 00:00:27,573
So no
so bad.
6
00:00:31,483 --> 00:00:32,958
Sorry
7
00:00:35,870 --> 00:00:39,582
Trial Of God
8
00:00:50,676 --> 00:00:52,564
It is forbidden to take pictures.
9
00:00:52,614 --> 00:00:55,652
Photography groups
are by appointment only.
10
00:01:03,131 --> 00:01:04,280
When you get there,
11
00:
- GOD ON TRIAL [2008] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,680 --> 00:00:21,913
Sisäänpääsy ei sisälly hintaan,
se pitää maksaa erikseen.
2
00:00:22,040 --> 00:00:28,036
Mutta se on vain 10 zlotya,
ei kovin paha.
3
00:00:50,200 --> 00:00:55,479
Yksityisvalokuvaus ei ole sallittua.
Ryhmäkuva voidaan järjestää.
4
00:01:02,480 --> 00:01:07,031
Antakaa korttinne kiltille lääkärille.
5
00:01:07,160 --> 00:01:10,948
Hän tutkii teidät ilmaiseksi.
6
00:01:11,080 --> 00:01:15,153
Ãlkää väittäkö, etten huolehdi teistä.
7
00:01:15,280 --> 00:01:19,796
Tämä on tyypillinen parakki.
Täällä saattoi asua 1000 ihmistä.
8
- God on Trial-AC3-5,1-DVDRip[En g]2008_spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,449 --> 00:00:19,183
Lamento decirles que la
entrada no esta incluida
2
00:00:19,184 --> 00:00:20,485
en el precio del tour. Lo siento.
3
00:00:20,486 --> 00:00:22,186
Aquà tienen que pagar.
4
00:00:22,187 --> 00:00:25,226
Pero, buenas
noticias son solo 10 szlotys.
5
00:00:25,261 --> 00:00:28,261
Asà que no esta tan mal.
6
00:00:31,428 --> 00:00:34,428
Disculpe
7
00:00:35,814 --> 00:00:39,524
Juicio A Dios
8
00:00:50,615 --> 00:00:52,551
Esta prohibido tomar fotos.
9
00:00:52,552 --> 00:00:55,589
Los grupos de
fotografÃa solo son por citas.
10
00:01:03,066 --> 0
- God on Trial-AC3-5,1-DVDRip[En g]2008_spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,449 --> 00:00:19,183
Lamento decirles que la
entrada no esta incluida
2
00:00:19,184 --> 00:00:20,485
en el precio del tour. Lo siento.
3
00:00:20,486 --> 00:00:22,186
Aquà tienen que pagar.
4
00:00:22,187 --> 00:00:25,226
Pero, buenas
noticias son solo 10 szlotys.
5
00:00:25,261 --> 00:00:28,261
Asà que no esta tan mal.
6
00:00:31,428 --> 00:00:34,428
Disculpe
7
00:00:35,814 --> 00:00:39,524
Juicio A Dios
8
00:00:50,615 --> 00:00:52,551
Esta prohibido tomar fotos.
9
00:00:52,552 --> 00:00:55,589
Los grupos de
fotografÃa solo son por citas.
10
00:01:03,066 --> 0
- God on Trial-AC3-5,1-DVDRip[En g]2008_eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
I regret to say that
entry is not included
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,503
the tour price.
Sorry.
3
00:00:20,553 --> 00:00:22,189
Here must pay.
4
00:00:22,239 --> 00:00:25,279
But, good news
are only 10 szlotys.
5
00:00:25,329 --> 00:00:27,573
So no
so bad.
6
00:00:31,483 --> 00:00:32,958
Sorry
7
00:00:35,870 --> 00:00:39,582
Trial Of God
8
00:00:50,676 --> 00:00:52,564
It is forbidden to take pictures.
9
00:00:52,614 --> 00:00:55,652
Photography groups
are by appointment only.
10
00:01:03,131 --> 00:01:04,280
When you get there,
11
00:
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,340 --> 00:00:13,246
<i>Sunt Matthew Goods, ºi aici e
Masterpiece Contemporary.</i>
2
00:00:13,246 --> 00:00:15,071
<i>Trei, opt, patru,
opt, trei.</i>
3
00:00:15,071 --> 00:00:17,275
<i>Trei, opt, cinci, unu, unu.</i>
4
00:00:17,275 --> 00:00:19,710
Trei, opt, cinci, trei, doi.
5
00:00:19,710 --> 00:00:22,788
<i>Se spune cã, odatã,</i>
6
00:00:22,788 --> 00:00:24,884
<i>prizonierii au fãcut un tribunal
ºi au þinut un proces.</i>
7
00:00:24,884 --> 00:00:27,012
<i>Au judecat persoana pe care
o credeau cea mai responsabilã</i>
8
00:00:27,012 --> 00:00:28,447
<i>pentr
- God on Trial [2008]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
The following contains scenes drama
not appropriate for all audiences
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Discretion is advised
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
I'm Matthew Goode, and this is
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,529
Three, eight, four,
eight, three.
5
00:00:14,530 --> 00:00:16,699
Three, eight, five, one, one.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Three, eight, five, three, two.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
It has
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,642
that prisoners created a
and conducted a trial court
9
00:00:23,643 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,340 --> 00:00:13,246
<i>Sunt Matthew Goods, ºi aici e
Masterpiece Contemporary.</i>
2
00:00:13,246 --> 00:00:15,071
<i>Trei, opt, patru,
opt, trei.</i>
3
00:00:15,071 --> 00:00:17,275
<i>Trei, opt, cinci, unu, unu.</i>
4
00:00:17,275 --> 00:00:19,710
Trei, opt, cinci, trei, doi.
5
00:00:19,710 --> 00:00:22,788
<i>Se spune cã, odatã,</i>
6
00:00:22,788 --> 00:00:24,884
<i>prizonierii au fãcut un tribunal
ºi au þinut un proces.</i>
7
00:00:24,884 --> 00:00:27,012
<i>Au judecat persoana pe care
o credeau cea mai responsabilã</i>
8
00:00:27,012 --> 00:00:28,447
<i>pentr
- God.on.Trial.2008.DVDRip.XviD- DOMiNO.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
El siguiente drama contiene escenas
no aptas para todo público
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Se recomienda su discreción
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
Soy Matthew Goode, y esto es
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,529
Tres, ocho, cuatro,
ocho, tres.
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,699
Tres, ocho, cinco, uno, uno.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Tres, ocho, cinco, tres, dos.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
Se cuenta
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,642
que prisioneros crearon un
tribunal y realizaron un juicio
9
00:00:23,642 --> 00:
- God on Trial (2008).ES.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
El siguiente drama contiene escenas
no aptas para todo público
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Se recomienda su discreción
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
Soy Matthew Goode, y esto es
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,529
Tres, ocho, cuatro,
ocho, tres.
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,699
Tres, ocho, cinco, uno, uno.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Tres, ocho, cinco, tres, dos.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
Se cuenta
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,642
que prisioneros crearon un
tribunal y realizaron un juicio
9
00:00:23,642 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,340 --> 00:00:13,246
<i>Sunt Matthew Goods, ºi aici e
Masterpiece Contemporary.</i>
2
00:00:13,246 --> 00:00:15,071
<i>Trei, opt, patru,
opt, trei.</i>
3
00:00:15,071 --> 00:00:17,275
<i>Trei, opt, cinci, unu, unu.</i>
4
00:00:17,275 --> 00:00:19,710
Trei, opt, cinci, trei, doi.
5
00:00:19,710 --> 00:00:22,788
<i>Se spune cã, odatã,</i>
6
00:00:22,788 --> 00:00:24,884
<i>prizonierii au fãcut un tribunal
ºi au þinut un proces.</i>
7
00:00:24,884 --> 00:00:27,012
<i>Au judecat persoana pe care
o credeau cea mai responsabilã</i>
8
00:00:27,012 --> 00:00:28,447
<i>pentr
- God on Trial (2008).ES.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
El siguiente drama contiene escenas
no aptas para todo público
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Se recomienda su discreción
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
Soy Matthew Goode, y esto es
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,529
Tres, ocho, cuatro,
ocho, tres.
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,699
Tres, ocho, cinco, uno, uno.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Tres, ocho, cinco, tres, dos.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
Se cuenta
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,642
que prisioneros crearon un
tribunal y realizaron un juicio
9
00:00:23,642 --> 00:
- God on Trial (2008).ES.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,577
El siguiente drama contiene escenas
no aptas para todo público
2
00:00:04,578 --> 00:00:07,552
Se recomienda su discreción
3
00:00:08,888 --> 00:00:12,359
Soy Matthew Goode, y esto es
Masterpiece Contemporary.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,529
Tres, ocho, cuatro,
ocho, tres.
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,699
Tres, ocho, cinco, uno, uno.
6
00:00:17,133 --> 00:00:19,303
Tres, ocho, cinco, tres, dos.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,039
Se cuenta
8
00:00:21,039 --> 00:00:23,642
que prisioneros crearon un
tribunal y realizaron un juicio
9
00:00:23,642 --> 00:
- God on Trial [2008]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady .srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,282
<i>PROCESUL LUI DUMNEZEU.</i>
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,506
Din pãcate, intrarea nu este inclusã
3
00:00:18,506 --> 00:00:20,720
în preþul excursiei. Ãmi pare rãu.
4
00:00:21,009 --> 00:00:22,295
Aici trebuie sã plãtiþi.
5
00:00:22,295 --> 00:00:24,917
Dar, hm, vestea bunã e ca...
costa numai 10 zloþi.
6
00:00:24,917 --> 00:00:26,902
Aºa cã, nu e chiar rãu.
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,676
Hm, ok ?
8
00:00:30,617 --> 00:00:32,315
Oh, îmi pare rãu.
9
00:00:35,316 --> 00:00:40,316
<i>PROCESUL LUI DUMNEZEU.</i>
10
00:00:42,317 --> 0
- God on Trial.2008.DVDRip.XviD- DOMiNO.sub
1 file(s), added on: 2010-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{263}{368}ùîé îà ú'éå âåã|"åæä "éöéøåú îåôú áðåú æîððå
{368}{434}.ùìåù, ùîåðä,à øáò,|ùîåðä ùìåù
{434}{497}.ùìåù,ùîåðä,çîù,à çã,à çã
{512}{578}.ùìåùúùîåðä,çîù,ùìåù,ùðééÃ
{590}{629},éùðå ñéôåø
{629}{707}.ùà ñéøéà ä÷éîå áéú ãéï,|åðéäìå îùôè
{707}{773}äà ùôèå à ú îé ùäà çùáå|ùìå äà çøéåú äâãåìä áéåúø
{773}{824}.ìîä ù÷øä ìäÃ
{824}{890}à ìåäéà ãåøù
{902}{929}.ùåà ä
{950}{994}!?? ìùôåè à ú à ìåäéÃ
{1000}{1027}.îé äúåáò?|à ðé
{1039}{1069}?îä Ã
There are more subtitles available for GOD ON TRIAL
Click here to view them