Search Movie Subtitles results for GILDA pl by relevance:
- Gilda.1946.DVDRip.DivX- FGT.PL.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:Subripper 0.4
00:01:46:Dla mnie dolar to dolar|w ka¿dym jêzyku.
00:01:51:By³em pierwszy raz w Argentynie|i nie zna³em Argentyñczyków.
00:01:57:Ale zna³em marynarzy amerykañskich|i wiedzia³em, ¿e lepiej siê wynieÅæ.
00:02:21:Rêce do góry.|Do góry!
00:02:44:No, jazda.
00:02:54:- Praktyczna laska.|- To mój wierny przyjaciel .
00:02:58:Milcz¹cy,|ale niezawodny w potrzebie.
00:03:01:To twój idea³ przyjaciela?|Musisz prowadziæ weso³e ¿ycie.
00:03:06:- Prowadzê takie ¿ycie jakie lubiê.|- SzczêÅciarz z ciebie.
00:03:14:- Co tutaj robisz?|- Ratujê ci ¿ycie.
00:03:18:- On chcia³ tylko moich pie
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2667}{2735}Dla mnie dolar to dolar|w ka¿dym jêzyku.| Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{2793}{2881}By³em pierwszy raz w Argentynie|i nie znalem Argentyñczyków.
{2937}{3036}Ale znalem marynarzy amerykañskich|i wiedzia³em, ¿e lepiej siê wynieÅæ.
{3533}{3583}Rêce do góry.|Do góry!
{4120}{4157}No, jazda.
{4371}{4446}- Praktyczna laska.|- To mój wierny przyjaciel.
{4476}{4541}Milcz¹cy,|ale niezawodny w potrzebie.
{4555}{4640}To twój idea³ przyjaciela?|Musisz prowadzic weso³e ¿ycie.
{4671}{4758}- Prowadzê takie ¿ycie jakie lubiê.|- SzczêÅciarz z ciebie.
{4872}{4937}- Co tutaj robisz?|- Ratuje ci ¿ycie.
{4968}{5067}-
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2667}{2735}Dla mnie dolar to dolar|w ka?dym j?zyku.
{2793}{2881}By?em pierwszy raz w Argentynie|i nie znalem Argenty?czyk?w.
{2937}{3036}Ale znalem marynarzy ameryka?skich|i wiedzia?em, ?e lepiej si? wynie??.
{3533}{3583}R?ce do g?ry.|Do g?ry!
{4120}{4157}No, jazda.
{4371}{4446}- Praktyczna laska.|- To m?j wierny przyjaciel.
{4476}{4541}Milcz?cy,|ale niezawodny w potrzebie.
{4555}{4640}To tw?j idea? przyjaciela?|Musisz prowadzic weso?e ?ycie.
{4671}{4758}- Prowadz? takie ?ycie jakie lubi?.|- Szcz??ciarz z ciebie.
{4872}{4937}- Co tutaj robisz?|- Ratuje ci ?ycie.
{4968}{5067}- On chcia? tylko moich pieni?dzy.|- Ale ty by? si? z nimi nie roz
- Gilda 1946 Dvdrip Divx 688x560.txt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2667}{2735}Dla mnie dolar by³ dolarem|w ka¿dym jêzyku.
{2793}{2881}To by³a moja pierwsza noc w Argentynie|i nie zna³em Argentyñczyków.
{2937}{3036}Ale zna³em amerykañskich marynarzy|i wiedzia³em, ¿e lepiej siê wynieÅæ.
{3533}{3563}Rêce do góry.
{3591}{3610}Do góry!
{4120}{4157}Jazda st¹d.
{4371}{4446}- Taka rzecz jest przydatna.|- Mój wierny i pos³uszny przyjaciel.
{4476}{4541}Milczy, gdy chcê by milcza³,|ale mówi, gdy chcê by przemówi³.
{4555}{4629}- To twój idea³ przyjaciela?|- To mój idealny przy
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2667}{2735}Dla mnie dolar by³ dolarem|w ka¿dym jêzyku.
{2793}{2881}To by³a moja pierwsza noc w Argentynie|i nie zna³em Argentyñczyków.
{2937}{3036}Ale zna³em amerykañskich marynarzy|i wiedzia³em, ¿e lepiej siê wynieÅæ.
{3533}{3563}Rêce do góry.
{3591}{3610}Do góry!
{4120}{4157}Jazda st¹d.
{4371}{4446}- Taka rzecz jest przydatna.|- Mój wierny i pos³uszny przyjaciel.
{4476}{4541}Milczy, gdy chcê by milcza³,|ale mówi, gdy chcê by przemówi³.
{4555}{4629}- To twój idea³ przyjaciela?|- To mój idealny przyjaciel.
{4630}{4671}Prowadzisz beztroskie ¿ycie.
{4671}{4758}- Prowadzê takie ¿ycie, jakie lubiê.|- SzczêÅci
- gilda.1946.dvdrip.divx- fgt.pl.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Subripper 0.4
00:01:46:Dla mnie dolar to dolar|w ka?dym j?zyku.
00:01:51:By?em pierwszy raz w Argentynie|i nie zna?em Argenty?czyk?w.
00:01:57:Ale zna?em marynarzy ameryka?skich|i wiedzia?em, ?e lepiej si? wynie??.
00:02:21:R?ce do g?ry.|Do g?ry!
00:02:44:No, jazda.
00:02:54:- Praktyczna laska.|- To m?j wierny przyjaciel .
00:02:58:Milcz?cy,|ale niezawodny w potrzebie.
00:03:01:To tw?j idea? przyjaciela?|Musisz prowadzi? weso?e ?ycie.
00:03:06:- Prowadz? takie ?ycie jakie lubi?.|- Szcz??ciarz z ciebie.
00:03:14:- Co tutaj robisz?|- Ratuj? ci ?ycie.
00:03:18:- On chcia? tylko moich pieni?dzy.|- Ale ty by? si? z nimi nie rozsta?.
00:03:23:- Przypuszczam , ?e nie.|- Sk?d ma
- gilda.1946.internal.dvd rip.xvid-saphire.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:46:Dla mnie dolar to dolar|w ka?dym j?zyku.
00:01:51:By?em pierwszy raz w Argentynie|i nie zna?em Argenty?czyk?w.
00:01:57:Ale zna?em marynarzy ameryka?skich|i wiedzia?em, ?e lepiej si? wynie??.
00:02:23:R?ce do g?ry.|Do g?ry!
00:02:47:No, jazda.
00:02:57:- Praktyczna laska.|- To m?j wierny przyjaciel.
00:03:01:Milcz?cy,|ale niezawodny w potrzebie.
00:03:04:To tw?j idea? przyjaciela?|Musisz prowadzi? weso?e ?ycie.
00:03:09:- Prowadz? takie ?ycie jakie lubi?.|- Szcz??ciarz z ciebie.
00:03:18:- Co tutaj robisz?|- Ratuj? ci ?ycie.
00:03:22:- On chcia? tylko moich pieni?dzy.|- Ale ty by? si? z nimi nie rozsta?.
00:03:27:- Przypuszczam, ?e nie.|- Sk?d masz te pieni?dze?
00:03:32