Search Movie Subtitles results for Future By Design by relevance:
- Future_by_Design_GR_subs.srt
- future.by.design.(3443144).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,610
à ÃåïñÃÃÃôï Ãôá ÃÃÃôóé Ãôáà ÃÃáò áõôïäÃäáêôïò ÃÃèñùðïò ôçò áÃáãÃÃvçóçò.
2
00:00:14,010 --> 00:00:16,910
Ãáà åðéóôÃìïÃáò, êáëëéôÃ÷Ãçò êáé åöåõñÃôçò...
3
00:00:16,910 --> 00:00:20,790
...ç äéÃÃïéá ôïõ ïäÃãçóå óå ìéá áÃåêôÃìçôç óõëëïãà Ãñãïõ.
4
00:00:23,260 --> 00:00:27,600
Ãá ó÷Ãäéá ôïõ ìÃÃïõà ùò ðáñáêáôáèÃêç ôçò åöåõñåôéêüôçôáò êáé áõèåÃôéêüôçôáò ôïõ.
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
¸Ãá áðü ôá ìåãáëýôåñà ôïõ Ã¥
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Leonardo da Vinci bol
samouk renesanèný èlovek.
2
00:00:14,335 --> 00:00:16,800
Ako vedec,
umelec a vynálezca,
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Da Vinciho géniusa viedlo k
bezprecedentnému súbornému dielu.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,965
Kresby si
zanechal aj naïalej ako
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
závety jeho
inovácie a originality.
6
00:00:29,035 --> 00:00:31,400
Jeden z Da Vinciho
hlavných zábran
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,400
bol nedostatok materiálov potrebných k
premeneniu svojich koncepcià do reality.
8
00:00:37,735 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Leonardo da Vinci bol
samouk renesanèný èlovek.
2
00:00:14,335 --> 00:00:16,800
Ako vedec,
umelec a vynálezca,
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Da Vinciho géniusa viedlo k
bezprecedentnému súbornému dielu.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,965
Kresby si
zanechal aj naïalej ako
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
závety jeho
inovácie a originality.
6
00:00:29,035 --> 00:00:31,400
Jeden z Da Vinciho
hlavných zábran
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,400
bol nedostatok materiálov potrebných k
premeneniu svojich koncepcià do reality.
8
00:00:37,735 --> 00:
- Future_By_Design__Jacque_Fresco_. srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Leonardo Da Vinci fue un hombre
autodidacta del Renacimiento.
2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
Como cientÃfico, artista e inventor,
su genio condujo a un cuerpo de
trabajo sin precedentes
3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Los dibujos que dejó permanecen
como testamentos de su
innovación y originalidad.
4
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Una de sus inhibiciones fue la falta de
materiales necesarios para convertir
sus conceptos en realidad.
5
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Jacque Fresco también es un
cientÃfico autodidacta,
arquitecto e inventor.
6
00:00:
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci was a
self taught renaissance man.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
As a scientist, artist and inventor,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinci's genius led to an
unprecedented body of work.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
The drawings
he left behind remain as
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
testaments to his innovation
and originality
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
One of Da Vinci's
main inhibitions
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
was the lack of materials needed to
transform his concepts into reality.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,
- Future-by-Design-DVDRip.XviD-aAF- (diacritice)787512.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,377 --> 00:00:12,492
Leonardo DaVinci a fost un autodidact al Renaºterii
2
00:00:15,059 --> 00:00:17,425
Ca ºi om de ºtiinþã, artist ºi inventator
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,069
Geniul lui DaVinci a dus cãtre un volum de muncã fãrã precedent
4
00:00:23,613 --> 00:00:28,237
Desenele pe care le-a lãsat rãmân ca ºi testament al inovaþiei ºi originalitãþii lui
5
00:00:29,868 --> 00:00:35,414
Una dintre inovaþiile principale a le lui DaVinci a fost lipsa de materiale de care avea nevoie pentru a-ºi transforma ideile în realitate
6
00:00:37,636 --> 00:00:44,342
Jacque Fr
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci je bio samouk renesansni èovjek.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
Kao znanstvenik, umjetnik i izumitelj,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinciev genij je doveo do neviðenih dijela.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
Nacrte koje je ostavio iza sebe
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
dokaz su njegove inovativnosti i originalnosti.
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
Jedna od glavnih Da Vincievih inhibicija
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
bila je nedostatak materijala pomoæu kojih bi pretvorio svoje ideje u stvarnost.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,7
- future.by.design.(3443144).nfo
- Future_by_Design_GR_subs.srt
1 file(s), added on: 2011-01-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,610
à ÃåïñÃÃÃôï Ãôá ÃÃÃôóé Ãôáà ÃÃáò áõôïäÃäáêôïò ÃÃèñùðïò ôçò áÃáãÃÃvçóçò.
2
00:00:14,010 --> 00:00:16,910
Ãáà åðéóôÃìïÃáò, êáëëéôÃ÷Ãçò êáé åöåõñÃôçò...
3
00:00:16,910 --> 00:00:20,790
...ç äéÃÃïéá ôïõ ïäÃãçóå óå ìéá áÃåêôÃìçôç óõëëïãà Ãñãïõ.
4
00:00:23,260 --> 00:00:27,600
Ãá ó÷Ãäéá ôïõ ìÃÃïõà ùò ðáñáêáôáèÃêç ôçò åöåõñåôéêüôçôáò êáé áõèåÃôéêüôçôáò ôïõ.
5
00:00:30,00
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci was a
self taught renaissance man.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
As a scientist, artist and inventor,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinci's genius led to an
unprecedented body of work.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
The drawings
he left behind remain as
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
testaments to his innovation
and originality
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
One of Da Vinci's
main inhibitions
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
was the lack of materials needed to
transform his concepts into reality.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci was a
self taught renaissance man.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
As a scientist, artist and inventor,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinci's genius led to an
unprecedented body of work.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
The drawings
he left behind remain as
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
testaments to his innovation
and originality
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
One of Da Vinci's
main inhibitions
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
was the lack of materials needed to
transform his concepts into reality.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci je bio samouk renesansni èovjek.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
Kao znanstvenik, umjetnik i izumitelj,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinciev genij je doveo do neviðenih dijela.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
Nacrte koje je ostavio iza sebe
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
dokaz su njegove inovativnosti i originalnosti.
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
Jedna od glavnih Da Vincievih inhibicija
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
bila je nedostatak materijala pomoæu kojih bi pretvorio svoje ideje u stvarnost.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,7
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Leonardo Da Vinci foi
um autodidata da Renascença.
2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
Como cientista, artista e inventor, o génio
de Da Vinci levou-o a trabalhos sem precedentes.
3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Os seus desenhos são mostra
de sua inovação e originalidade.
4
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Uma de suas principais limitações foi a falta de
materiais para transformar os seus conceitos em realidade.
5
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Jacque Fresco é também cientista,
arquitecto e inventor autodidata.
6
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Leonardo da Vinci bol
samouk renesanèný èlovek.
2
00:00:14,335 --> 00:00:16,800
Ako vedec,
umelec a vynálezca,
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Da Vinciho géniusa viedlo k
bezprecedentnému súbornému dielu.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,965
Kresby si
zanechal aj naïalej ako
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
závety jeho
inovácie a originality.
6
00:00:29,035 --> 00:00:31,400
Jeden z Da Vinciho
hlavných zábran
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,400
bol nedostatok materiálov potrebných k
premeneniu svojich koncepcià do reality.
8
00:00:37,735 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Leonardo da Vinci bol
samouk renesanèný èlovek.
2
00:00:14,335 --> 00:00:16,800
Ako vedec,
umelec a vynálezca,
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Da Vinciho géniusa viedlo k
bezprecedentnému súbornému dielu.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,965
Kresby si
zanechal aj naïalej ako
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
závety jeho
inovácie a originality.
6
00:00:29,035 --> 00:00:31,400
Jeden z Da Vinciho
hlavných zábran
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,400
bol nedostatok materiálov potrebných k
premeneniu svojich koncepcià do reality.
8
00:00:37,735 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Leonardo da Vinci bol
samouk renesanèný èlovek.
2
00:00:14,335 --> 00:00:16,800
Ako vedec,
umelec a vynálezca,
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Da Vinciho géniusa viedlo k
bezprecedentnému súbornému dielu.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,965
Kresby si
zanechal aj naïalej ako
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
závety jeho
inovácie a originality.
6
00:00:29,035 --> 00:00:31,400
Jeden z Da Vinciho
hlavných zábran
7
00:00:31,500 --> 00:00:36,400
bol nedostatok materiálov potrebných k
premeneniu svojich koncepcià do reality.
8
00:00:37,735 --> 00:
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF_MKD.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
.
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,020
ÃåîÃà ðäî Ãà ÃèÃ֏ áåøå ñà ìîóê
÷îâåê îä âðåìåòî Ãà ðåÃåñà Ãñà òà .
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,960
Ãà êî Ãà ó÷Ãèê, óìåòÃèê è èñòðà æóâà ÷,
4
00:00:17,200 --> 00:00:22,220
ãåÃè¼à ëÃîñòà Ãà Ãà ÃèÃ֏ äîâåäå äî
äîòîãà ø ÃåâèäåÃè îòêðèòè¼à .
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,700
Ãðòåæèòå êîè ãè îñòà âè çà ä ñåáå
îñòà Ãà à êà êî
6
00:00:25,700 --> 00:00:29,360
òåñòà ìåÃò çà ÃÃ¥Ã
- The.Future.By.Design.DVDRip.XviD-Zamu nda.NET.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,178 --> 00:00:13,556
ÃåîÃà ðäî Ãà ÃèÃ֏ Ã¥ ñà ìîóê
èçîáðåòà òåë îò âðåìåòî Ãà ÃÃ¥Ãåñà Ãñà .
2
00:00:14,308 --> 00:00:16,957
Ã÷åà è õóäîæÃèê,
3
00:00:17,100 --> 00:00:22,100
ãåÃèÿò Ãà Ãà ÃèÃ֏ ñúçäà âÃ
áåçïðåöåäåÃòÃî ïî îáõâà ò òâîð÷åñòâî.
4
00:00:23,144 --> 00:00:24,760
Ãà ðèñóâà Ãèòå îò Ãåãî ñêèöè
5
00:00:24,961 --> 00:00:28,676
ñà ÿðêî äîêà çà òåëñòâî çà Ãåãîâà òÃ
îðèãèÃà ëÃîñò è Ãîâà òîðñòâî.
6
00:00:29,3
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Leonardo da Vinci era un uomo del rinascimento autodidatta.
2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
Come scienziato, artista ed inventore, il genio di da Vinci portò allo sviluppo di un corpo di lavoro senza precedenti.
3
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
I disegni che lasciò dietro di sè rimangono come testamento alla sua originalità e capacità di innovare.
4
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Una delle principali inibizioni per da Vinci fu la mancanza dei materiali di cui aveva bisogno per trasformare i suoi concetti in realtà .
5
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Anche Jacque Fresco
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
<i><b>EDiT / ResYncH By
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.Pâ¢</b></i>
2
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci was a
self taught renaissance man.
3
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
As a scientist,
artist and inventor,
4
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinci's genius led to an
unprecedented body of work.
5
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
The drawings he
left behind remain as
6
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
testaments to his
innovation and originality
7
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
One of Da Vinci's
main inhibitions
8
00:00:31,090
- Future.By.Design.2006.DVDRip.XviD -aAF.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,235 --> 00:00:14,305
Leonardo Da Vinci was a
self taught renaissance man.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,942
As a scientist, artist and inventor,
3
00:00:17,196 --> 00:00:22,520
Da Vinci's genius led to an
unprecedented body of work.
4
00:00:23,027 --> 00:00:26,196
The drawings
he left behind remain as
5
00:00:26,197 --> 00:00:29,366
testaments to his innovation
and originality
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,887
One of Da Vinci's
main inhibitions
7
00:00:31,090 --> 00:00:37,378
was the lack of materials needed to
transform his concepts into reality.
8
00:00:37,479 --> 00:00:43,767
Jacque Fresco is also a self-taught
scientist, architect and in
There are more subtitles available for Future By Design
Click here to view them