Search Movie Subtitles results for E582;">Frusta E Il Corpo, La by relevance:
- The Whip and the Body (La E582;">frusta e il corpo).1963.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,618 --> 00:02:32,607
Katya...
2
00:02:34,621 --> 00:02:37,613
Don't, you mustn't. It was all such a
long time ago, Georgia.
3
00:02:39,626 --> 00:02:42,288
Not for me, Katya.
Not for me.
4
00:02:42,629 --> 00:02:46,121
It's the blood of m y
daughter on that blade.
5
00:02:47,300 --> 00:02:50,565
I cling to m y hatred as I cling
to this dagger.
6
00:02:51,571 --> 00:02:56,406
Before I die, I swear I'll see this
dagger plunged into his throat.
7
00:02:59,245 --> 00:03:04,581
As I saw it in Tanya's because
of him.
8
00:03:13,593 --> 00:03:15,584
Crying won't help now.
9
- La E582;">frusta e il corpo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:02:31:Katya...
00:02:34:Don't, you mustn't. It was all such a|long time ago, Georgia.
00:02:39:Not for me, Katya.|Not for me.
00:02:42:It's the blood of my|daughter on that blade.
00:02:47:I cling to my hatred as I cling|to this dagger.
00:02:51:Before I die, I swear I'll see this|dagger plunged into his throat.
00:02:59:As I saw it in Tanya's because|of him.
00:03:13:Crying won't help now.
00:04:11:He's back. Kurt is back.
00:04:15:Georgia.
00:04:20:Yes... Kurt is back. You can't|stop the hand of fate.
00:05:02:My lord! My lord! Kurt is|back!
00:05:05:What did you say?
00:05:07:Kurt is back.
00:05:08:Yes,
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Subtitles by tHe.b0dY
Release No.0I8
2
00:03:31,600 --> 00:03:34,500
D?my a p?nov?,
pr?v? jste vid?li,
3
00:03:34,800 --> 00:03:38,800
uk?zku z filmu nato?en?ho
v Japonsku.
4
00:03:39,400 --> 00:03:42,700
Sed?m tu s...
5
00:03:42,900 --> 00:03:45,400
Woody Allenem,
autorem filmu.
6
00:03:46,100 --> 00:03:50,900
Woody, je slovo
"autor" na m?st??
7
00:03:51,500 --> 00:03:53,900
Co jste vlastn? na filmu d?lal?
8
00:03:56,000 --> 00:03:59,200
Snad se mi to poda??
n?le?it? vysv?tlit.
9
00:03:59,600 --> 00:04:04,300
V Hollywoodu po m? cht?li,
abych u
- la E582;">frusta e il corpo.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:31:Katya...
00:02:34:Don't, you mustn't. It was all such a|long time ago, Georgia.
00:02:39:Not for me, Katya.|Not for me.
00:02:42:It's the blood of my|daughter on that blade.
00:02:47:I cling to my hatred as I cling|to this dagger.
00:02:51:Before I die, I swear I'll see this|dagger plunged into his throat.
00:02:59:As I saw it in Tanya's because|of him.
00:03:13:Crying won't help now.
00:04:11:He's back. Kurt is back.
00:04:15:Georgia.
00:04:20:Yes... Kurt is back. You can't|stop the hand of fate.
00:05:02:My lord! My lord! Kurt is|back!
00:05:05:What did you say?
00:05:07:Kurt is back.
00:05:08:Yes, Losat, I'm back.
00:05:24:I told you never to come back.
00:05:29:W
- The Whip and the Body (La E582;">frusta e il corpo).1963.english.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:31,618 --> 00:02:32,607
Katya...
2
00:02:34,621 --> 00:02:37,613
Don't, you mustn't. It was all such a
long time ago, Georgia.
3
00:02:39,626 --> 00:02:42,288
Not for me, Katya.
Not for me.
4
00:02:42,629 --> 00:02:46,121
It's the blood of m y
daughter on that blade.
5
00:02:47,300 --> 00:02:50,565
I cling to m y hatred as I cling
to this dagger.
6
00:02:51,571 --> 00:02:56,406
Before I die, I swear I'll see this
dagger plunged into his throat.
7
00:02:59,245 --> 00:03:04,581
As I saw it in Tanya's because
of him.
8
00:03:13,593 --> 00:03:15,584
Crying won't help now.
9
00:04:11,084 --> 00:04:13,575
He's back. Kurt is back.
10
00:04
- La.E582;">Frusta.E.Il.Corpo.1963-CuLTdivX. ESP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,329 --> 00:00:23,894
El Látigo y
el Cuerpo
2
00:02:31,618 --> 00:02:32,607
Katya...
3
00:02:34,621 --> 00:02:37,613
No, no debes. Todo sucedió
hace mucho tiempo, Georgia.
4
00:02:39,626 --> 00:02:42,288
No para mÃ, Katya.
No para mÃ.
5
00:02:42,629 --> 00:02:46,121
La sangre de mi hija está
en ese puñal.
6
00:02:47,300 --> 00:02:50,565
Me aferro a mi odio tal
como me aferro a este puñal.
7
00:02:51,571 --> 00:02:56,406
Antes de morir, juro que veré
esta daga hundida en su garganta..
8
00:02:59,245 --> 00:03:04,581
Tal como la vi en Tanya,
por culpa de él.
9
- La E582;">Frusta e Il Corpo (1963) Mario Bava.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,040 --> 00:00:19,800
LA FUSTA Y EL CUERPO
2
00:02:35,400 --> 00:02:36,920
¡Katia! ¡Querida!
3
00:02:37,200 --> 00:02:39,240
Perdón.
No sigas torturándote asÃ.
4
00:02:39,440 --> 00:02:42,440
Ha pasado mucho tiempo
de aquello, Giorgia.
5
00:02:43,440 --> 00:02:46,840
Pero no para mÃ, Katia.
Yo no puedo olvidar.
6
00:02:47,160 --> 00:02:50,160
Sobre aquella hoja está todavÃa
la sangre de mi hija.
7
00:02:50,760 --> 00:02:54,840
Vivo solamente por el odio que tengo
en el corazón y que no consigo aplacar.
8
00:02:55,440 --> 00:02:57,840
He jurado que antes de morir
- La E582;">Frusta e Il Corpo (1963) Mario Bava.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,040 --> 00:00:19,800
LA FUSTA Y EL CUERPO
2
00:02:35,400 --> 00:02:36,920
¡Katia! ¡Querida!
3
00:02:37,200 --> 00:02:39,240
Perdón.
No sigas torturándote asÃ.
4
00:02:39,440 --> 00:02:42,440
Ha pasado mucho tiempo
de aquello, Giorgia.
5
00:02:43,440 --> 00:02:46,840
Pero no para mÃ, Katia.
Yo no puedo olvidar.
6
00:02:47,160 --> 00:02:50,160
Sobre aquella hoja está todavÃa
la sangre de mi hija.
7
00:02:50,760 --> 00:02:54,840
Vivo solamente por el odio que tengo
en el corazón y que no consigo aplacar.
8
00:02:55,440 --> 00:02:57,840
He jurado que antes de morir
- La.E582;">Frusta.E.Il.Corpo.1963-CuLTdivX. ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,329 --> 00:00:23,894
El Látigo y
el Cuerpo
2
00:02:31,618 --> 00:02:32,607
Katya...
3
00:02:34,621 --> 00:02:37,613
No, no debes. Todo sucedió
hace mucho tiempo, Georgia.
4
00:02:39,626 --> 00:02:42,288
No para mÃ, Katya.
No para mÃ.
5
00:02:42,629 --> 00:02:46,121
La sangre de mi hija está
en ese puñal.
6
00:02:47,300 --> 00:02:50,565
Me aferro a mi odio tal
como me aferro a este puñal.
7
00:02:51,571 --> 00:02:56,406
Antes de morir, juro que veré
esta daga hundida en su garganta..
8
00:02:59,245 --> 00:03:04,581
Tal como la vi en Tanya,
por culpa de él.
9