Search Movie Subtitles results for Fright Night Part 2 by relevance:
- Fright.Night.Part.II.1989.Dvdrip.Xvi d-Saphire.pb.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{324}{373}N?ooo!
{404}{431}Para tr?s!
{541}{585}Quebramos as janelas,...
{586}{627}e a luz do sol entrou.
{628}{679}E l? dentro houve|uma grande explos?o.
{728}{776}Foi isso.
{826}{874}Certo, Charles...
{884}{929}O que realmente aconteceu?
{955}{1013}Jerry Dandrige|era um assassino,...
{1017}{1058}devoto da guerra, sequestrador.
{1060}{1100}Raptou minha namorada Amy...
{1101}{1144}e meu amigo Ed Thompson,...
{1145}{1200}e isto acionou|meu mecanismo de defesa...
{1202}{1235}que me fez imaginar...
{1236}{1278}que ele era um vampiro.
{1292}{1369}E Jerry Dandridge era um vampiro?
{1370}{1418}N?o. N?o existe tal coisa.
{1433
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
AAh!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Nãooo!!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Para trás!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
Quebramos as janelas,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
e a luz do sol entrou.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
E lá dentro houve
uma grande explosão.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAh!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Foi isso.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Certo, Charles...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
O que realmente aconteceu?
11
00:00:39,222 --> 00:00:41,474
Jerry Dandrige
era um assassino,
12
00:00:42,0
- Fright.Night.Part.II.1989.Dvdrip.Xvi d-Saphire.pb.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{324}{373}N?ooo!
{404}{431}Para tr?s!
{541}{585}Quebramos as janelas,...
{586}{627}e a luz do sol entrou.
{628}{679}E l? dentro houve|uma grande explos?o.
{728}{776}Foi isso.
{826}{874}Certo, Charles...
{884}{929}O que realmente aconteceu?
{955}{1013}Jerry Dandrige|era um assassino,...
{1017}{1058}devoto da guerra, sequestrador.
{1060}{1100}Raptou minha namorada Amy...
{1101}{1144}e meu amigo Ed Thompson,...
{1145}{1200}e isto acionou|meu mecanismo de defesa...
{1202}{1235}que me fez imaginar...
{1236}{1278}que ele era um vampiro.
{1292}{1369}E Jerry Dandridge era um vampiro?
{1370}{1418}N?o. N?o existe tal coisa.
{1433
- Fright.Night.Part.II.1989.(512x384). XviD.NL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,566 --> 00:00:16,987
Nee!
2
00:00:16,987 --> 00:00:17,604
Pas op!
3
00:00:22,609 --> 00:00:26,247
Tenslotte sloegen we de ramen in,
en zonlicht scheen naar binnen.
4
00:00:26,247 --> 00:00:28,366
En er was een enorme explosie.
5
00:00:30,001 --> 00:00:32,003
Dat was het.
6
00:00:34,507 --> 00:00:36,509
Ok, Charles...
7
00:00:36,914 --> 00:00:38,802
Wat gebeurde er nu echt?
8
00:00:39,595 --> 00:00:43,630
Jerry Dandrige was een seriemoordenaar,
religieus fanaat, ontvoerder.
9
00:00:43,631 --> 00:00:47,802
Hij ontvoerde mijn vriendin Amy
en mijn vriend Ed Thompson.
10
- Fright.Night.Part.II.1989.(512x384). XviD.NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,566 --> 00:00:16,987
Nee!
2
00:00:16,987 --> 00:00:17,604
Pas op!
3
00:00:22,609 --> 00:00:26,247
Tenslotte sloegen we de ramen in,
en zonlicht scheen naar binnen.
4
00:00:26,247 --> 00:00:28,366
En er was een enorme explosie.
5
00:00:30,001 --> 00:00:32,003
Dat was het.
6
00:00:34,507 --> 00:00:36,509
Ok, Charles...
7
00:00:36,914 --> 00:00:38,802
Wat gebeurde er nu echt?
8
00:00:39,595 --> 00:00:43,630
Jerry Dandrige was een seriemoordenaar,
religieus fanaat, ontvoerder.
9
00:00:43,631 --> 00:00:47,802
Hij ontvoerde mijn vriendin Amy
en mijn vriend Ed Thompson.
10
- Fright.Night.Part.II.1989.(512x384). XviD.NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,566 --> 00:00:16,987
Nee!
2
00:00:16,987 --> 00:00:17,604
Pas op!
3
00:00:22,609 --> 00:00:26,247
Tenslotte sloegen we de ramen in,
en zonlicht scheen naar binnen.
4
00:00:26,247 --> 00:00:28,366
En er was een enorme explosie.
5
00:00:30,001 --> 00:00:32,003
Dat was het.
6
00:00:34,507 --> 00:00:36,509
Ok, Charles...
7
00:00:36,914 --> 00:00:38,802
Wat gebeurde er nu echt?
8
00:00:39,595 --> 00:00:43,630
Jerry Dandrige was een seriemoordenaar,
religieus fanaat, ontvoerder.
9
00:00:43,631 --> 00:00:47,802
Hij ontvoerde mijn vriendin Amy
en mijn vriend Ed Thompson.
10
- Fright Night 2 [Xvid].txt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{401}{485}Odsun sie!
{542}{633}W koncu wybilem szybe i swiatlo dostalo sie do wnetrza,
{633}{681}nastapil wielki wybuch.
{727}{784}Tak to bylo.
{839}{876}W porzadku Charles,
{876}{940}co tak naprawde sie wydarzylo?
{948}{1060}Jerry Dandrige byl seryjnym morderca, porywaczem.
{1060}{1152}Uprowadzil moja dziewczyne Amy i mojego przyjeciela Eda Thompsona
{1145}{1220}i to wywolalo uraz w moim mozgu,
{1220}{1290}co sprawilo, ze wyobrazilem sobie, iz byl wampirem.
{1297}{1362}A czy Jerry Dandrige byl wampirem?
{1370}{1425}Nie, nie ma takich rzeczy jak wampiry.
{1436}{1495}Skad to wiesz?
{1495}{1554}Poniewaz wampiry nie istnieja.
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{324}{373}N?o!
{404}{431}Para tr?s!
{541}{585}Quebramos as janelas,...
{586}{627}e a luz do sol entrou.
{628}{679}E l? dentro houve|uma grande explos?o.
{728}{776}Foi isso.
{826}{874}Certo, Charles...
{884}{929}O que realmente aconteceu?
{955}{1013}Jerry Dandrige|era um assassino,...
{1017}{1058}devoto da guerra, sequestrador.
{1060}{1100}Raptou minha namorada Amy...
{1101}{1144}e meu amigo Ed Thompson,...
{1145}{1200}e isto acionou|meu mecanismo de defesa...
{1202}{1235}que me fez imaginar...
{1236}{1278}que ele era um vampiro.
{1292}{1369}E Jerry Dandridge era um vampiro?
{1370}{1418}N?o. N?o existe tal coisa.
{1433}{
- FrightNight2.23fps.104min.srt
- FrightNight1.23fps.102min.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,600
<i><b>Nuuu!</b></i>
2
00:00:17,600 --> 00:00:18,200
<i><b>Ãnapoi!</b></i>
3
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
<i><b>Am început sã spargem ferestrele</b></i>
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
<i><b>ca sã intre lumina.</b></i>
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,900
<i><b>A urmat o explozie imensã.</b></i>
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
<i><b>Asta a fost.</b></i>
7
00:00:35,100 --> 00:00:37,100
Bine, Charles...
8
00:00:37,500 --> 00:00:39,400
Ce s-a întâmplat cu adevãrat?
9
00:00:40,200 --> 00:00:42,400
Jerry Dandrige
era un ucigaº,
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,200
un maniac,
un rãpitor.
11
00:00:44,200 --> 00:00
- Fright.Night.Part.II.1988.DvDrip.Xvi D.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,654 --> 00:00:26,117
- Jag slog sönder alla fönster
och solen strömmande in
2
00:00:26,377 --> 00:00:28,352
sen kom en enorm explosion...
3
00:00:30,487 --> 00:00:31,975
SÃ¥ gick det till.
4
00:00:34,786 --> 00:00:38,842
- Ok Charles
Vad hände egentligen?
5
00:00:39,831 --> 00:00:44,194
- Jerry Dandrige var en seriemördare,
en kultist och kidnappare...
6
00:00:44,441 --> 00:00:48,077
Han kidnappade min flickvän Amy
och min vän Ed Thompson
7
00:00:48,091 --> 00:00:53,888
det utlöste en försvarsmekanism i min hjärna
som fick mig tro att han var vampyr
8
00:00:54,11
- Fright.Night.Part.II.1989.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{401}{485}Odsuñ siê!
{542}{633}W koncu wybi³em szybê |i swiat³o dosta³o siê do wnêtrza,
{633}{681}nast¹pi³ wielki wybuch.
{727}{784}Tak to by³o.
{839}{876}W porz¹dku Charles,
{876}{940}co tak naprawdê siê wydarzy³o?
{948}{1060}Jerry Dandrige by³ |seryjnym morderca, porywaczem.
{1060}{1152}Uprowadzi³ moj¹ dziewczynê Amy |i mojego przyjaciela Eda Thompsona
{1145}{1220}i to wywo³a³o uraz w moim mózgu,
{1220}{1290}co sprawi³o, ¿e |wyobrazi³em sobie, i¿ by³ wampirem.
{1297}{1362}A czy Jerry Dandrige by³ wampirem?
{1370}{1425}Nie, nie ma takich rzeczy jak wampiry.
{1436}{1495}Sk¹d to wiesz?
{1495}{155
- Fright.Night.Part.II.1989.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{174}movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{384}{444}Odsuñ siê!
{527}{598}W koncu wybi³em szybê |i swiat³o dosta³o siê do wnêtrza,
{599}{675}nast¹pi³ wielki wybuch.
{695}{757}Tak to by³o.
{815}{910}W porz¹dku Charles,|co tak naprawdê siê wydarzy³o?
{911}{1006}Jerry Dandrige by³ |seryjnym morderca, porywaczem.
{1007}{1102}Uprowadzi³ moj¹ dziewczynê Amy |i mojego przyjaciela Eda Thompsona
{1103}{1174}i to wywo³a³o uraz w moim mózgu,
{1175}{1246}co sprawi³o, ¿e |wyobrazi³em sobie, i¿ by³ wampirem.
{1247}{1294}A czy Jerry Dandrige by³ wampirem?
{1295}{1366}Nie, nie
- Fright.Night.Part.II.1989.DVDRip.Xvi D-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
à à õ!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Ãååå!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Ãà çà ä!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
Ãèå ÷óïèì ïðîçîðöèòå,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
è ñâåòëèÃà òà Ãà ñëúÃöåòî èçãðÿ.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
à òà ì âúòðå ñòà Ãà ãîëÿì âçðèâ.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAõ!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Ãîâà áåøå òî.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Ãðà âèëÃî,Ãà ðëñ...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
Ãà êâî âñúÃ
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:26,000
Ãåëéêà óðÃóáìå ôá ðáñÃèõñá,
ìðÃêå ôï öùò ôïõ Ãëéïõ...
2
00:00:26,300 --> 00:00:28,310
...êáé ÃãéÃÃ¥ ìÃá ôåñÃóôéá
Ãêñçîç.
3
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
Ãõôü ÃôáÃ.
4
00:00:34,800 --> 00:00:37,850
ÃÃôÃîåé ÃóÃñëõ.
Ãà óõÃÃâç óôá áëÃèåéá;
5
00:00:40,080 --> 00:00:44,260
à ÃæÃñõ ÃôÃÃôñéôæ Ãôáà öïÃéÃò
êáé áðáãùãÃáò.
6
00:00:44,260 --> 00:00:47,820
ÃðÃãáãå ôçà êïðÃëá ìïõ ôçà ¸úìõ
êáé ôïà öÃëï Ã
- Fright Night Part 2-dvdrip-www.arabdz.com.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃãà ÃÃÃÃà áãäÃÃì ÃäÃä ÃáÃÃà ÃæÃÃÃà ÃáãÃÃÃã
(kareem kiki)
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,000
ÃáÃ
3
00:00:17,000 --> 00:00:17,600
ÃäÃì ÃÃäÃÃ
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
ÃÃãà ÃÃÃà ÃãÃà ÃáäæÃÃÃ
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
æÃãÃà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,300
æÃÃà Ãáà ÃÃà ÃäÃÃÃà ÃÃÃÃ
7
00:00:28,300 --> 00:00:30,000
(kareem kiki)
www.arabdz.com
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
ÃÃä Ã¥Ãà ãÃÃÃÃ
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
"ÃÃäà , "ÃÃÃÃáì
10
00:00:36,900 --> 00:00:3
- Fright.Night.Part.II.1989.DVDRip.Xvi D-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
à à õ!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Ãååå!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Ãà çà ä!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
Ãèå ÷óïèì ïðîçîðöèòå,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
è ñâåòëèÃà òà Ãà ñëúÃöåòî èçãðÿ.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
à òà ì âúòðå ñòà Ãà ãîëÿì âçðèâ.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAõ!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Ãîâà áåøå òî.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Ãðà âèëÃî,Ãà ðëñ...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
Ãà êâî âñúùÃîñò ñòà Ãà ?
11
00:00:39,222
- Fright Night Part II (1989-Xvid).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:18,117
Para atrás!
2
00:00:23,121 --> 00:00:24,756
RompÃmos las ventanas,
3
00:00:24,756 --> 00:00:26,758
y la luz del sol entró.
4
00:00:26,758 --> 00:00:28,876
Y dentro hubo una gran explosión.
5
00:00:30,511 --> 00:00:32,513
Asi pasó.
6
00:00:35,015 --> 00:00:37,017
Bien, Charles...
7
00:00:37,422 --> 00:00:39,310
Que pasó realmente?
8
00:00:40,103 --> 00:00:42,354
Jerry Dandrige
era un asesino serial,
9
00:00:42,955 --> 00:00:44,138
devoto de la guerra,
secuestrador.
10
00:00:44,139 --> 00:00:45,940
Raptó a mi novia Amy
11
00:00:45,941
- Fright Night Part 2 [1988].srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,654 --> 00:00:26,117
- Finally we knocked in all the windows
and sunlight came streaming in
2
00:00:26,377 --> 00:00:28,352
and there was a huge explosion...
3
00:00:30,487 --> 00:00:31,975
That was it.
4
00:00:34,786 --> 00:00:38,842
- All right, Charles
What really happened?
5
00:00:39,831 --> 00:00:44,194
- Jerry Dandrige was a serial killer,
a cult worshipper, kidnapper...
6
00:00:44,441 --> 00:00:48,077
He abducted my girlfriend Amy
and my friend Ed Thompson
7
00:00:48,091 --> 00:00:53,888
and this triggered a defense-mechanism in my brain
which caused me to imagine he wa
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
AAh!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Nãooo!!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Para trás!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
Quebramos as janelas,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
e a luz do sol entrou.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
E lá dentro houve
uma grande explosão.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAh!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Foi isso.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Certo, Charles...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
O que realmente aconteceu?
11
00:00:39,222 --> 00:00:41,474
Jerry Dandrige
era um assassino,
12
00:00:42,0
- Fright.Night.Part.II.1989.(512x384). XviD.NL.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,566 --> 00:00:16,987
Nee!
2
00:00:16,987 --> 00:00:17,604
Pas op!
3
00:00:22,609 --> 00:00:26,247
Tenslotte sloegen we de ramen in,
en zonlicht scheen naar binnen.
4
00:00:26,247 --> 00:00:28,366
En er was een enorme explosie.
5
00:00:30,001 --> 00:00:32,003
Dat was het.
6
00:00:34,507 --> 00:00:36,509
Ok, Charles...
7
00:00:36,914 --> 00:00:38,802
Wat gebeurde er nu echt?
8
00:00:39,595 --> 00:00:43,630
Jerry Dandrige was een seriemoordenaar,
religieus fanaat, ontvoerder.
9
00:00:43,631 --> 00:00:47,802
Hij ontvoerde mijn vriendin Amy
en mijn vriend Ed Thompson.
10
There are more subtitles available for Fright Night Part 2
Click here to view them