Search Movie Subtitles results for Freud by relevance:
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{24}www.titulky.com
{25}{130}Sigmund Freud:|Anal?za mysli
{155}{230}Nejstar?? otec modern? psychologie
{230}{355}Ve jeho dob? se mu ?ertem ??kalo|Doktor l?ska
{360}{430}Jeho teorie o sexu a lidsk? sexualit?
{430}{505}vyvol?valy posm?ch, ale byly|i prohla?ov?ny za perverzn?
{580}{660}p?inejmen??m byly kontroverzn?
{660}{805}Jm?no Sigmund Freud je dnes|stejn? slavn?, jako kdy? ?il
{805}{880}Zabralo by p??li? ?asu|popsat Freudovy my?lenky,
{880}{955}ale on v?dy v??il, v samotn? ?ivot
{955}{1030}a zas?hl sv?t
{1030}{1105}V sv?m tabuisovan?m studiu sexu
{1105}{1180}se Freud povznesl nad spole?nost|potla?uj?c? sex
{1180}{1255}a t?m zas?hl d
- 2x05 - The Joker Is A Card.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,965 --> 00:00:09,421
Imi pare rau,am intarziat,
dar am alergat într-un suflet...
2
00:00:09,851 --> 00:00:11,107
m-am intors de la Paris.
3
00:00:11,642 --> 00:00:16,111
- Oh, Samantha, totul arata minunat.
- Multumesc, mama.
4
00:00:16,934 --> 00:00:18,945
- Buna mama.
- Ce mai faci, Darrin?
5
00:00:20,669 --> 00:00:22,505
- Darrin?
- Numele iti este necunoscut?
6
00:00:23,348 --> 00:00:25,356
Nu, dar m-am gândit
ca este necunoscut pentru tine.
7
00:00:26,463 --> 00:00:27,789
Voi face un acord cu tine.
8
00:00:28,391 --> 00:00:34,169
Vreau sa-ti pronunt numele doar dac
- The.Question.Of.God.1of4.DivX-AC3.www.mv group.org.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,306
<i>Deus está aqui
neste instante.</i>
2
00:00:04,307 --> 00:00:06,175
Não importa qual
seja a sua fé...
3
00:00:06,176 --> 00:00:08,568
<i>Todos os fenômenos
têm explicações naturais.</i>
4
00:00:08,569 --> 00:00:10,266
<i>Não existe sobrenatural.</i>
5
00:00:10,267 --> 00:00:11,667
ou no que você acredita...
6
00:00:11,668 --> 00:00:14,493
<i>O desejo humano
é por sentido.</i>
7
00:00:15,008 --> 00:00:18,189
<i>Como cada um de nós
compreende o sentido da vida</i>
8
00:00:18,796 --> 00:00:21,070
<i>reduz-se a uma questão
basilar:</i>
9
- The.Question.Of.God.4of4.DivX-AC3.www.mv group.org.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,151 --> 00:00:04,332
De onde tiramos o conceito
de certo e errado?
2
00:00:04,333 --> 00:00:07,325
Nosso código moral.
A visão de mundo freudiana
3
00:00:07,326 --> 00:00:09,617
diz que ele provém
da experiência humana.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,288
O que dá e o
que não dá certo
5
00:00:11,289 --> 00:00:13,292
foi desenvolvido
ao longo do tempo.
6
00:00:13,293 --> 00:00:17,556
Lewis tece um longo argumento
para mostrar que, na verdade,
7
00:00:17,591 --> 00:00:20,591
como as leis matemáticas,
nós descobrimos...
8
00:00:21,108 --> 00:00:24,122
ao invés de cri
- The.Question.Of.God.2of4.DivX-AC3.www.mv group.org.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,179 --> 00:00:01,979
O PAI EXALTADO
2
00:00:01,984 --> 00:00:04,036
à possÃvel que o
ateÃsmo de Freud
3
00:00:04,037 --> 00:00:06,089
e o ateÃsmo
apresentado por Lewis
4
00:00:06,090 --> 00:00:07,656
na primeira
metade de sua vida
5
00:00:07,657 --> 00:00:09,398
possam ser explicados,
em parte,
6
00:00:09,406 --> 00:00:12,226
sob o prisma dos sentimentos
negativos iniciais
7
00:00:12,261 --> 00:00:13,779
em relação aos seus pais.
8
00:00:13,939 --> 00:00:18,636
Há provas consideráveis
que alicerçam tal tese.
9
00:00:18,786 --> 00:00:21,144
Lewis, como Freud
- The.Question.Of.God.2of4.DivX-AC3.www.mv group.org.srt
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,179 --> 00:00:01,979
O PAI EXALTADO
2
00:00:01,979 --> 00:00:04,036
à possÃvel que o
ateÃsmo de Freud
3
00:00:04,036 --> 00:00:06,089
e o ateÃsmo
apresentado por Lewis
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,656
na primeira
metade de sua vida
5
00:00:07,656 --> 00:00:09,398
possam ser explicados,
em parte,
6
00:00:09,398 --> 00:00:12,226
sob o prisma dos sentimentos
negativos iniciais
7
00:00:12,226 --> 00:00:13,779
em relação aos seus pais.
8
00:00:13,779 --> 00:00:18,636
Há provas consideráveis
que alicerçam tal tese.
9
00:00:18,636 --> 00:00:21,144
Lewis, como Freud
- www.castordownloads.com.Deus-Parte1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,306
<i>Deus está aqui
neste instante.</i>
Encode by Jhou_
2
00:00:04,307 --> 00:00:06,175
Não importa qual
seja a sua fé...
3
00:00:06,176 --> 00:00:08,568
<i>Todos os fenômenos
têm explicações naturais.</i>
4
00:00:08,569 --> 00:00:10,266
<i>Não existe sobrenatural.</i>
5
00:00:10,267 --> 00:00:11,667
ou no que você acredita...
6
00:00:11,668 --> 00:00:14,493
<i>O desejo humano
é por sentido.</i>
7
00:00:15,008 --> 00:00:18,189
<i>Como cada um de nós
compreende o sentido da vida</i>
8
00:00:18,796 --> 00:00:21,070
<i>reduz-se a uma questão
- Freud.1962.DVDRip.XviD- VTG-CC.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Since ancient times...
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
...there have been three great changes
in man's idea of himself.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Three major blows
dealt us in our vanity.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Before Copernicus, we thought
we were the centre of the universe...
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
...that all the heavenly bodies
revolved around our earth.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
But the great astronomer
shattered that conceit...
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
...and we were forced
to admit our planet.
8
00:02:11,167
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,786 --> 00:00:22,370
FREUD PASSIONS SECRETES
2
00:01:45,095 --> 00:01:48,384
<i>Trois révélations importantes
ont modifiés</i>
3
00:01:48,504 --> 00:01:51,487
<i>l'idée que l'homme
se faisait de lui-même.</i>
4
00:01:51,607 --> 00:01:55,319
<i>Ce furent trois coups
portés à notre vanité.</i>
5
00:01:56,037 --> 00:01:57,229
<i>Avant Copernic,</i>
6
00:01:57,349 --> 00:01:59,898
<i>nous pensions
être le centre de l'univers,</i>
7
00:02:00,018 --> 00:02:04,477
<i>toutes les planètes
tournant autour de notre terre.</i>
8
00:02:04,938 --> 00:02:07,855
<i>Le célèbre
- Freud.1962.DVDRip.XviD- VTG-CC.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Since ancient times...
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
...there have been three great changes
in man's idea of himself.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Three major blows
dealt us in our vanity.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Before Copernicus, we thought
we were the centre of the universe...
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
...that all the heavenly bodies
revolved around our earth.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
But the great astronomer
shattered that conceit...
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
...and we were forced
to admit our planet.
8
00:02:11,167
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Desde la antigüedad,
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
ha habido tres grandes cambios
en la idea del hombre sobre sà mismo.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Tres fuertes golpes asestados
a nuestra vanidad.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Antes de Copérnico, creÃamos
que éramos el centro del Universo,
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
que todos los cuerpos celestes
giraban alrededor de la Tierra.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
Pero el gran astrónomo
echó por tierra ese concepto,
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
y nos vimos obligados a admitir
que nuestro
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Desde la antigüedad,
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
ha habido tres grandes cambios
en la idea del hombre sobre sà mismo.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Tres fuertes golpes asestados
a nuestra vanidad.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Antes de Copérnico, creÃamos
que éramos el centro del Universo,
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
que todos los cuerpos celestes
giraban alrededor de la Tierra.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
Pero el gran astrónomo
echó por tierra ese concepto,
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
y nos vimos obligados a admitir
que nuestro
- Freud (1962) [TVRip].eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,261 --> 00:01:43,818
Since ancient times...
2
00:01:43,900 --> 00:01:47,661
...there have been three great changes
in man's idea of himself.
3
00:01:48,444 --> 00:01:51,791
Three major blows
dealt us in our vanity.
4
00:01:52,355 --> 00:01:55,511
Before Copernicus, we thought
we were the centre of the universe...
5
00:01:56,265 --> 00:02:00,174
...that all the heavenly bodies
revolved around our earth.
6
00:02:00,958 --> 00:02:03,416
But the great astronomer
shattered that conceit...
7
00:02:03,714 --> 00:02:06,130
...and we were forced
to admit our planet.
8
00:02:06,173
- Freud.1962.DVDRip.XviD- VTG-CC.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Since ancient times...
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
...there have been three great changes
in man's idea of himself.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Three major blows
dealt us in our vanity.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Before Copernicus, we thought
we were the centre of the universe...
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
...that all the heavenly bodies
revolved around our earth.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
But the great astronomer
shattered that conceit...
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
...and we were forced
to admit our planet.
8
00:02:11,167
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,487 --> 00:01:47,159
Since ancient times,
2
00:01:47,247 --> 00:01:51,286
there have been three great changes
in man's idea of himself.
3
00:01:52,127 --> 00:01:55,722
Three major blows
dealt us in our vanity.
4
00:01:56,327 --> 00:01:59,717
Before Copernicus, we thought
we were the centre of the universe,
5
00:02:00,527 --> 00:02:04,725
that all the heavenly bodies
revolved around our earth.
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,206
But the great astronomer
shattered that conceit,
7
00:02:08,527 --> 00:02:11,121
and we were forced
to admit our planet
8
00:02:11,167 --> 00:02:14,36