Search Movie Subtitles results for Franklyn by relevance:
- Franklyn [ITA] [TheOldManSUBway] [Sottotitoli OPEN].srt
1 file(s), added on: 2009-05-20
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Una volta qualcuno ha detto...</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>che la religione fosse
vera per i comunisti,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>falsa per i saggi,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>utile per i politici.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Cio' che so per certo e' che...</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>il mio nome e' Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>E questa sera,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>uccidero' un uomo.</i>
9
00:02:28,219 --> 00:02:29,783
Che succede?
Dov'e' Karen?
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,598
Somebody once said
2
00:00:47,760 --> 00:00:50,598
that religion was deemed
by the commoners as true,
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,319
by the wise as false,
4
00:00:52,480 --> 00:00:54,678
and by the rulers as useful.
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,007
The only thing
I believe
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,719
is that my name
is Jonathan Preest.
7
00:01:04,879 --> 00:01:08,759
And tonight,
I'm gonna kill a man.
8
00:02:23,359 --> 00:02:24,839
- Hey.
- Hey.
9
00:02:27,720 --> 00:02:29,399
What's going on? Where's Karen?
10
00:02:29,560 --> 00:02:31,
- Franklyn.2008.DvDRip-Fx M.srt
- moh-franklyn-xvid.srt
- Franklyn.2008.LIMITED.7 20p.BluRay.X264-AMIABLE.srt
- Franklyn DVDRIP 2008 XVID-PrisM.srt
4 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Cineva a spus odatã</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>cã religia e consideratã de comuniºti
ca fiind adevãratã,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>de cei înþelepþi ca falsã,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>iar de conducãtori ca folositoare.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Singurul lucru pe care-l cred eu</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>e cã numele meu e Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>Iar în noaptea asta,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>o sã omor un om.</i>
9
00:01:09,840 --
- Franklyn [ITA] [TheOldManSUBway] [Sottotitoli OPEN].srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Una volta qualcuno ha detto...</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>che la religione fosse
vera per i comunisti,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>falsa per i saggi,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>utile per i politici.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Cio' che so per certo e' che...</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>il mio nome e' Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>E questa sera,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>uccidero' un uomo.</i>
9
00:02:28,219 --> 00:02:29,783
Che succede?
Dov'e' Karen?
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 693.3 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1156}{1193}/KtoŠkiedyŠpowiedzia³:
{1197}{1273}/¿e ludzie proÅci uwa¿aj¹|/religiê za prawdziw¹,
{1277}{1328}/ludzie wykszta³ceni za wymys³,
{1332}{1438}/a rz¹dz¹cy - za przydatne narzêdzie.
{1523}{1632}/Lecz ja wierzê jedynie w to,|/¿e nazywam siê Jonathan Preest.
{1636}{1727}/I ¿e dziÅ... kogoÅ zabijê.
{2150}{2270}>> DarkProject SubGroup <<|www.Dark-Project.org
{2332}{2434}T³umaczenie ze s³uchu:|{y:b}Igloo666
{2438}{2522}Korekta:|{y:b}techniacz & unseen
{3701}{3752}Co siê dzieje? Gdzie Karen?
{3756}{3836}Nast¹pi³a zmiana
- Franklyn [ITA] [TheOldManSUBway] [Sottotitoli OPEN].srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Una volta qualcuno ha detto...</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>che la religione fosse
vera per i comunisti,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>falsa per i saggi,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>utile per i politici.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Cio' che so per certo e' che...</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>il mio nome e' Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>E questa sera,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>uccidero' un uomo.</i>
9
00:02:28,219 --> 00:02:29,783
Che succede?
Dov'e' Karen?
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,888 --> 00:00:50,754
Neko je jednom rekao da obièni
Ijudi religiju smatraju istinom...
2
00:00:50,768 --> 00:00:56,566
mudrim Ijudima prevarom,
a vladari korisnom.
3
00:01:00,448 --> 00:01:05,161
Jedina stvar u koju verujem je
da je moje ime Jonathan Preest...
4
00:01:05,209 --> 00:01:09,343
i noæas... ja æu ubiti èoveka.
5
00:02:23,090 --> 00:02:25,287
Hej. - Hej.
6
00:02:27,730 --> 00:02:29,527
Šta se dešava?
Gde je Karen?
7
00:02:30,130 --> 00:02:32,520
Imali smo promenu plana.
8
00:02:33,330 --> 00:02:36,185
U stvari, prilièno radikalnu.
9
00:02:36,210 --> 0
- Franklyn.2008.DvDRip-Fx M.srt
- Franklyn.2008.LIMITED.7 20p.BluRay.X264-AMIABLE.srt
- Franklyn DVDRIP 2008 XVID-PrisM.srt
- moh-franklyn-xvid.srt
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Cineva a spus odatã</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>cã religia e consideratã de comuniºti
ca fiind adevãratã,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>de cei înþelepþi ca falsã,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>iar de conducãtori ca folositoare.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Singurul lucru pe care-l cred eu</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>e cã numele meu e Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>Iar în noaptea asta,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>o sã omor un om.</i>
9
00:01:09,840 --> 00:01:25,475
Traducerea ºi adaptarea :
BRiLi @ www.titrãri.ro
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
<i>Cineva a spus odatã</i>
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
<i>cã religia e consideratã de comuniºti
ca fiind adevãratã,</i>
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
<i>de cei înþelepþi ca falsã,</i>
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
<i>iar de conducãtori ca folositoare.</i>
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
<i>Singurul lucru pe care-l cred eu</i>
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
<i>e cã numele meu e Jonathan Preest.</i>
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
<i>Iar în noaptea asta,</i>
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
<i>o sã omor un om.</i>
9
00:01:09,840 --
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1156}{1277}/KtoŠkiedyŠpowiedzia³,|/¿e dla pospólstwa religia jest prawd¹,
{1278}{1421}/dla m¹drzejszych - k³amstwem,|/a dla rz¹dz¹cych - narzêdziem.
{1520}{1678}/Ja wierzê jedynie w to, ¿e nazywam siê|/Jonathan Preest i w to, ¿e dzisiejszej nocy...
{1679}{1734}/zabijê cz³owieka.
{1916}{2009}T³umaczenie ze s³uchu:|sinu6
{2047}{2121}Korekta:|tommi6
{3586}{3620}- CzeÅæ.|- CzeÅæ.
{3701}{3757}Co jest grane?|Gdzie jest Karen?
{3758}{3803}Ma³a zmiana planów.
{3841}{3911}W³aÅciwie to doÅæ radykalna zmiana.
{3912}{3937}Co?
{3995}{4039}Chyba sobie jaja robisz.
{4040}{4092}Niestety nie.
{4093}{4145}Wracam do Londynu.
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,888 --> 00:00:50,754
Neko je jednom rekao da obièni
Ijudi religiju smatraju istinom...
2
00:00:50,768 --> 00:00:56,566
mudrim Ijudima prijevarom,
a vladari korisnom.
3
00:01:00,448 --> 00:01:05,161
Jedina stvar u koju vjerujem je
da je moje ime Jonathan Preest...
4
00:01:05,209 --> 00:01:09,343
i noæas... ja æu ubiti èovjeka.
5
00:02:23,090 --> 00:02:25,287
Hej. - Hej.
6
00:02:27,730 --> 00:02:29,527
Što se dogaða?
Gdje je Karen?
7
00:02:30,130 --> 00:02:32,520
Imali smo promjenu plana.
8
00:02:33,330 --> 00:02:36,185
U stvari, prilièno radikalnu.
9
00:02:36,210
- Franklyn.2008.DvDRip-Fx M [Hearing Impaired].srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,598
Somebody once said
2
00:00:47,760 --> 00:00:50,598
that religion was deemed
by the commoners as true,
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,319
by the wise as false,
4
00:00:52,480 --> 00:00:54,678
and by the rulers as useful.
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,007
The only thing
I believe
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,719
is that my name
is Jonathan Preest.
7
00:01:04,879 --> 00:01:08,759
And tonight,
I'm gonna kill a man.
8
00:02:23,359 --> 00:02:24,839
- Hey.
- Hey.
9
00:02:27,720 --> 00:02:29,399
What's going on? Where's Karen?
10
00:02:29,560 --> 00:02:31,479
A bit of a change of plan.
11
00:02:32,640 --> 00:02:35,559
- Franklyn.DVDRip.FxM.en. srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,598
Somebody once said
2
00:00:47,760 --> 00:00:50,598
that religion was deemed
by the commoners as true,
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,319
by the wise as false,
4
00:00:52,480 --> 00:00:54,678
and by the rulers as useful.
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,007
The only thing
I believe
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,719
is that my name
is Jonathan Preest.
7
00:01:04,879 --> 00:01:08,759
And tonight,
I'm gonna kill a man.
8
00:02:23,359 --> 00:02:24,839
- Hey.
- Hey.
9
00:02:27,720 --> 00:02:29,399
What's going on? Where's Karen?
10
00:02:29,560 --> 00:02:31,
- Franklyn.2008.BRRip.Xvi D.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.[EN-SRT].srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,799 --> 00:00:50,467
Somebody once said
2
00:00:50,634 --> 00:00:53,595
that religion was deemed
by the commoners as true,
3
00:00:53,762 --> 00:00:55,389
by the wise as false,
4
00:00:55,556 --> 00:00:57,850
and by the rulers as useful.
5
00:01:03,897 --> 00:01:05,524
The only thing I believe
6
00:01:05,691 --> 00:01:08,318
is that my name is Jonathan Preest.
7
00:01:08,485 --> 00:01:12,531
And tonight, I'm gonna kill a man.
8
00:02:30,317 --> 00:02:31,860
- Hey.
- Hey.
9
00:02:34,863 --> 00:02:36,615
What's going on? Where's Karen?
10
00:02:36,782 --> 00:02:38,784
- Franklyn.DVDRip.MoH.br. srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
Disseram uma vez
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
que a religião que os comunistas
seguem é verdadeira,
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
para os sábios é falsa,
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
e para os governantes é útil.
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
A única coisa em que acredito
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
é que o meu nome é Jonathan Preest.
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
E esta noite,
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
vou matar um homem.
9
00:01:35,624 --> 00:01:41,178
Legendas por Bloody-July
Adaptação para PT-BR - darksidebr
- Franklyn.DVDRip.MoH.es. srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
Dijeron una vez
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
que la religión que para
los comunistas es verdadera,
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
para los sabios es falsa,
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
y para los gobernantes es útil.
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
Lo único que yo sé es que
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
mi nombre es Jonathan Preest.
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
Y esta noche,
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
mataré a un hombre.
9
00:02:28,219 --> 00:02:29,783
Qué sucede? Dónde está Karen?
10
00:02:30,478 --> 00:02:31,882
Hubo u
- Franklyn.(2008).Z2.RLD. FR.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,440 --> 00:00:56,634
<i>Quelqu'un a dit</i>
2
00:00:56,800 --> 00:00:59,633
<i>que la religion était jugée vraie</i>
<i>par les roturiers,</i>
3
00:01:00,160 --> 00:01:02,230
<i>fausse par les sages,</i>
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,868
<i>et inutile par les souverains.</i>
5
00:01:09,920 --> 00:01:11,956
<i>Je ne crois qu'une chose :</i>
6
00:01:12,120 --> 00:01:14,429
<i>je m'appelle Jonathan Preest</i>
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,672
<i>et ce soir, je vais tuer un homme.</i>
8
00:02:37,040 --> 00:02:38,996
Qu'est-ce qui se passe ?
Où est Karen ?
9
00:02:39,480 --> 0
- Franklyn.LiMiTED.BRRip. XviD.AC3-DEViSE.srt
- Franklyn.2008.LIMITED.D VDRip.XviD-MoH.srt
- Franklyn.2008.LIMITED.7 20p.BluRay.X264-AMIABLE.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,917 --> 00:00:50,583
Somebody once said...
2
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
...that religion was deemed
by the commoners as true...
3
00:00:53,875 --> 00:00:55,500
...by the wise as false...
4
00:00:55,667 --> 00:00:57,958
...and by the rulers as useful.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,583
The only thing
I believe...
6
00:01:05,792 --> 00:01:08,417
...is that my name
is Jonathan Preest.
7
00:01:08,583 --> 00:01:12,625
And tonight,
I'm gonna kill a man.
8
00:02:30,333 --> 00:02:31,875
- Hey.
- Hey.
9
00:02:34,875 --> 00:02:36,625
What's going on? Where's Karen?
10
00:02:36,792 --> 00:02:38,792
A bit of a change of plan.
11
00:02:40
- Franklyn.2008.LIMITED.D VDRip.XviD-MoH.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,510 --> 00:00:47,706
They said once
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,395
that the religion that
communists is true
3
00:00:51,269 --> 00:00:52,854
to the wise is false,
4
00:00:53,488 --> 00:00:55,708
and is useful for the rulers.
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,615
The only thing I know is that
6
00:01:03,083 --> 00:01:05,357
my name is Jonathan pre.
7
00:01:05,700 --> 00:01:06,897
And tonight,
8
00:01:07,260 --> 00:01:08,928
kill a man.
9
00:02:28,219 --> 00:02:29,783
What happens? Where is Karen?
10
00:02:30,478 --> 00:02:31,882
There was a small change
plans.
11
00:02:33,869 --> 00:02:36,008
In fact, a very radical.
12
00:02:36,
- Franklyn.LIMITED.DVDRip .XviD-MoH.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,020 --> 00:00:47,738
Alguém disse uma vez,
2
00:00:47,739 --> 00:00:51,036
que a religião era vista pelas
pessoas comuns como verdadeira,
3
00:00:51,037 --> 00:00:55,235
pelos sábios como falsa,
e pelos governantes como útil.
4
00:01:00,680 --> 00:01:05,535
A única coisa em que acredito,
é que meu nome é Jonathan Preest,
5
00:01:05,536 --> 00:01:09,022
e hoje à noite,
vou matar um homem.
6
00:02:23,300 --> 00:02:25,160
-Oi.
-Oi.
7
00:02:27,800 --> 00:02:29,700
O que está havendo?
Cadê a Karen?
8
00:02:30,370 --> 00:02:32,200
Pequena mudança nos planos.
9
00:02:33,550 --> 00:02:36,460
Na verdade, uma mudança
bastante radi
There are more subtitles available for Franklyn
Click here to view them