Search Movie Subtitles results for Football Factory, The by relevance:
- the.football.factory.dvdrip .xvid-cult.xvid.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
<i>These were the scenes</i>
<i>everyone feared.</i>
2
00:00:35,500 --> 00:00:38,600
<i>Running battles</i>
<i>between English and Turkish fans...</i>
3
00:00:45,300 --> 00:00:47,800
<i>...some here have been</i>
<i>seriously injured.</i>
4
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
<i>...it's very violent indeed.</i>
5
00:01:48,800 --> 00:01:51,000
<i>Earlier, there was mayhem</i>
<i>on the main square...</i>
6
00:02:03,900 --> 00:02:08,700
<i>Getting beaten up by football hooligans is like</i>
<i>having VD: the fuckin' pain goes on forever.</i>
7
00:02:08,800 --> 00:0
- Football Factory The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,858 --> 00:00:16,158
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:19,459 --> 00:00:22,459
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,670
Dit waren de taferelen waarvoor
men vreesde.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,790
Hevige rellen
tussen Engelse en Turkse fans...
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,020
Sommigen liepen zware verwondingen op.
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,790
Het is echt heel gewelddadig.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,190
Eerder die dag waren er
problemen op het plein...
8
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
In e
- Football Factory The ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM.FAULK.srt
- The.Football.Factory.LiMiTE D.DVDRiP.XViD-SCREAM.TACO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,160 --> 00:00:31,674
Estas eram as cenas que toda a gente temia.
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,797
Batalhas campais entre adeptos
Ingleses e Turcos...
3
00:00:41,560 --> 00:00:44,028
...alguns aqui presentes ficaram
seriamente magoados.
4
00:00:56,840 --> 00:00:58,796
...de facto é muito violento.
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,195
Um pouco antes, foi o caos total
na praça principal...
6
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
Ser espancado por hooligans é como ter sida:
a dor dura para sempre.
7
00:02:05,000 --> 00:02:06,718
Mas isso é o que torna tudo
muito mais excitante.
8
00:02:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,449 --> 00:00:31,917
??? ?? ??????? ?? ???
???? ?? ????????.
2
00:00:32,049 --> 00:00:35,041
????????? ??????
?????????? ? ???????? ????????...
3
00:00:41,849 --> 00:00:44,283
``...????? ???? ???``
``???????? ?????????.``
4
00:00:57,129 --> 00:00:59,040
...????????? ? ????? ???????.
5
00:01:45,289 --> 00:01:47,439
?????????, ????? ??????
?? ???????? ???????...
6
00:02:00,409 --> 00:02:05,164
?? ????? ???????? ?? ?????????
???????? ? ???? ?? ???? ??:??????? ?????
?????????? ?????????.
7
00:02:05,289 --> 00:02:06,961
?? ??? ? ??? ??? ??
????? ????? ??????????.
8
00:02:07,6
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM.sub
- The.Football.Factory.DVDRip .Xvid.cd1.sub
- The.Football.Factory.DVDRip .Xvid.cd2.sub
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{44}{Y:i}Virkamiehet pitävät meitä lapsina, -
{50}{107}{Y:i}vaikka samaan aikaan he harrastavat|seksiä King's Crossissa niiden kanssa.
{111}{174}{Y:i}Pitäisi pyytää vanhaa|hinttiä tulemaan Millwalliin.
{178}{249}{Y:i}Hän saattaisi haluta vaihtaa tuon|huvittavan peruukin tappeluun.
{253}{338}Olen pahoillani. Se ei tule tapahtumaan|uudelleen. Voitte luottaa siihen.
{342}{428}Toivon todellakin sitä, herra Bright.|Laitan tämän raportoitavaksi.
{432}{497}Näen sinut kuukauden päästä,|kun annan tuomiosi. Ja Bright.
{501}{572}- Niin?|- Jos olet syytettynä ennen tuota päivämäärää, -
{576}{670}En epäröi tuomita
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Ãversatt av jette42
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,640
Det här är scenerna alla
hade fruktat.
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,800
VÃ¥ldsamma sammandrabbningar
mellan engelska och turkiska fans.
4
00:00:41,560 --> 00:00:44,040
Några är allvarligt skadade.
5
00:00:56,840 --> 00:00:58,800
Det är riktigt våldsamt.
6
00:01:44,960 --> 00:01:47,200
Tidigare var det bråk i centrum.
7
00:02:00,120 --> 00:02:02,480
Att få stryk av huliganer är som
att ha en könssjukdom-
8
00:02:02,520 --> 00:02:04,960
-smärtan tar aldrig slut.
9
00:02:05,000 --> 00:02:06
- the.football.factory.dvdrip .xvid-cultxvid.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,065 --> 00:00:31,579
<i>These were the scenes</i>
<i>everyone feared.</i>
2
00:00:31,665 --> 00:00:34,702
<i>Running battles</i>
<i>between English and Turkish fans...</i>
3
00:00:41,466 --> 00:00:43,934
<i>...some here have been</i>
<i>seriously injured.</i>
4
00:00:56,746 --> 00:00:58,702
<i>...it's very violent indeed.</i>
5
00:01:44,908 --> 00:01:47,103
<i>Earlier, there was mayhem</i>
<i>on the main square...</i>
6
00:02:00,029 --> 00:02:04,819
<i>Getting beaten up by football hooligans is like</i>
<i>having VD: the fuckin' pain goes on forever.</i>
7
00:02:04,909 --> 00:0
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,160 --> 00:00:31,674
<i>Estas son las escenas
que todos temÃan.</i>
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,797
<i>Hay contiendas entre
hinchas Ingleses y Turcos...</i>
3
00:00:41,560 --> 00:00:44,028
<i>...algunos han sido
gravemente heridos.</i>
4
00:00:56,840 --> 00:00:58,796
<i>...es muy violento, por cierto.</i>
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,195
<i>Desde temprano, hubo disturbios
en el campo de juego...</i>
6
00:02:00,120 --> 00:02:02,910
<i>Ser golpeado por Hooligans es
como una enfermedad venérea:</i>
7
00:02:02,911 --> 00:02:04,911
<i>El dolor continúa por siempre.</i>
8
00:0
- the.football.factory.dvdrip .xvid-cultxvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,911 --> 00:00:20,771
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:23,928 --> 00:00:25,947
<b>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</b>
3
00:00:27,311 --> 00:00:29,256
<b>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
4
00:00:31,505 --> 00:00:33,413
<b>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</b>
5
00:00:33,413 --> 00:00:35,984
<i>Ãîâà áÿõà ñöåÃèòå, îò
êîèòî ñå îïà ñÿâà õà âñè÷êè...</i>
6
00:00:36,364 --> 00:00:37,971
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</b>
7
00:00:41,079 --> 00:00:43,217
<b>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
8
00:00:45,743 --> 00:00:48,211
<i>...Ãÿêîè òóê ïîñòðà äà õÃ
ìÃîãî ñåÃ
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM.HEB.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,019 --> 00:00:11,719
The 12th Player
???? ?? ????! ????? ????!
2
00:00:18,260 --> 00:00:31,674
The Football Factory
???? ???????
3
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
????? ???? ??????? ???????? ?? ??? ???? ???
???? ???? ????
4
00:02:05,000 --> 00:02:06,718
??? ??? ????? ??? ?? ?? ????
5
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
?? ???, ???? ?'?????
????? ?????? ??????, ???? ????
6
00:02:10,880 --> 00:02:14,270
????? ?????? ?? ????? ???
????? ????? ??? ????
7
00:02:14,720 --> 00:02:18,918
??? ????, ?? ??? ???
??????? ??? ???: ??? ?? ??? ????
8
00:02:36,000 --> 00:02:37,672
?? ?? ???? ??
- The Football Factory Sous Titres Fr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,160 --> 00:00:31,674
<i>Et voici les sc?nes que chacun craignait.</i>
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,797
<i>Des affrontements de rue entre supporters Anglais et Turques,</i>
3
00:00:41,560 --> 00:00:44,028
<i> dont certains ont ?t? gravement bless?s.</i>
4
00:00:56,840 --> 00:00:58,796
<i>C'est extr?mement violent.</i>
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,195
<i>Plus t?t ce matin c'?tait le
chaos dans le square...</i>
6
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
<i>Se faire tabasser par des hooligans est comme d'avoir une maladie venerienne :
la douleur reste pour toujours.</i>
7
00:02:05,000 --> 00:02:06
- The Football Factory - Eng - 25fps - 2004 - (733.847.552) - (SCREAM).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,397
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,674
<i>These were the scenes everyone feared.</i>
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,797
<i>Running battles</i>
<i>between English and Turkish fans...</i>
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,916
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,028
<i>...some here have been<i>
<i>seriously injured.<i>
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,796
<i>...it's very violent indeed.</i>
7
00:01:11,640 --> 00:01:13,392
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,195
<i>Earlier, there was mayhem</i>
<i>on the main square...</i>
9
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
<i>Getting beaten up by football hool
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM-Vertaalsysteem.nl.s rt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,858 --> 00:00:16,158
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:19,459 --> 00:00:22,459
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,670
Dit waren de taferelen waarvoor
men vreesde.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,790
Hevige rellen
tussen Engelse en Turkse fans...
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,020
Sommigen liepen zware verwondingen op.
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,790
Het is echt heel gewelddadig.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,190
Eerder die dag waren er
problemen op het plein...
8
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
In elkaa
- The-Football-Factory-(2004) -BDRip-x264---AdiT-720p.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,605 --> 00:00:40,233
Ovo su scene kojih su se
svi pribojavali.
2
00:00:40,316 --> 00:00:43,486
Tuèe izmeðu engleskih i
turskih navijaèa...
3
00:00:50,535 --> 00:00:53,121
...neki su ovdje
ozbiljno povrijeðeni.
4
00:01:06,468 --> 00:01:08,511
...stvarno je nasilno.
5
00:01:56,684 --> 00:01:58,978
Ranije, bilo je divljanja na
glavnom trgu...
6
00:02:12,450 --> 00:02:17,455
Biti pretuèen od strane huligana
je kao spolna bolest:Jebena bol ide u beskraj.
7
00:02:17,539 --> 00:02:19,332
Ali to je ono najuzbudljivije.
8
00:02:19,958 --> 00:02:23,586
I to sam ja, Tommy Johns
- The Football Factory - Fin - 25fps - 2004 - (733.847.552) - (SCREAM).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{103}{153}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{158}{163}W
{164}{169}WW
{170}{174}WWW
{175}{180}WWW.
{181}{186}WWW.D
{187}{191}WWW.DI
{192}{197}WWW.DIV
{198}{203}WWW.DIVX
{204}{208}WWW.DIVXF
{209}{214}WWW.DIVXFI
{215}{220}WWW.DIVXFIN
{221}{225}WWW.DIVXFINL
{226}{231}WWW.DIVXFINLA
{232}{237}WWW.DIVXFINLAN
{238}{242}WWW.DIVXFINLAND
{243}{248}WWW.DIVXFINLAND.
{249}{254}WWW.DIVXFINLAND.O
{255}{260}WWW.DIVXFINLAND.OR
{266}{277}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{283}{294}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{300}{331}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{332}{452}Suomentajat: Pärä, Hietmokko, tjugo, Takatukka,|IsoD, Kalkkaro, nöxx, pernaveikko, -
{453}{535}juzzi79, mc
- The.Football.Factory.LIMITE D.DVDRip.XviD-SCREAM-Vertaalsysteem.nl.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,858 --> 00:00:16,158
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:19,459 --> 00:00:22,459
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,670
Dit waren de taferelen waarvoor
men vreesde.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,790
Hevige rellen
tussen Engelse en Turkse fans...
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,020
Sommigen liepen zware verwondingen op.
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,790
Het is echt heel gewelddadig.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,190
Eerder die dag waren er
problemen op het plein...
8
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
In elkaa
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,440 --> 00:00:40,062
Ovo su scene kojih su se
svi pribojavali.
2
00:00:40,151 --> 00:00:43,319
Tuèe izmeðu engleskih i
turskih navijaèa...
3
00:00:50,371 --> 00:00:52,945
... neki su ovde ozbiljno povreðeni.
4
00:01:06,306 --> 00:01:08,346
... zaista je nasilno.
5
00:01:56,530 --> 00:01:58,819
Ranije, bilo je divljanja na
glavnom trgu...
6
00:02:12,298 --> 00:02:14,790
Biti prebijen od strane huligana
je kao polna bolest:
7
00:02:14,885 --> 00:02:17,293
Jebeni bol ide u beskraj.
8
00:02:17,387 --> 00:02:19,179
Ali to je ono najuzbudljivije.
9
00:02:19,807 --> 00:02
- the.football.factory.(34277 37).nfo
- The.Football.Factory.2004.D VDRip.XviD-enDi.txt
1 file(s), added on: 2010-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{729}{792}Takich scen obawiali siê wszyscy...
{794}{870}Starcie angielskich i tureckich kibiców...
{1039}{1101}niektórzy powa¿nie ranni...
{1421}{1470}S¹ bardzo brutalni...
{2625}{2680}WczeÅniej piek³o w centrum miasta...
{3003}{3123}Pobicie przez chuliganów jest jak choroba weneryczna -|ból ci¹gnie siê w nieskoñczonoÅæ.
{3125}{3168}Ale to w³aÅnie czyni ten sport|tak ekscytuj¹cym.
{3183}{3270}To ja - Tommy Johnson -|za trzy tygodnie, prawie martwy.
{3272}{3357}Najzabawniejsze, ¿e mia³em przeczucie,|¿e tak to siê skoñczy.
{3368}{3473}Pozostaje pytanie: czy by³o warto?
{3900}{3942}Niczym siê nie wyró¿niam.
{3944}{40
- Football Factory, The.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,287 --> 00:00:35,359
Hier was iedereen al bang voor.
2
00:00:35,487 --> 00:00:38,763
Engelse en Turkse supporters
raken slaags...
3
00:00:45,247 --> 00:00:48,239
Sommigen zijn ernstig gewond geraakt.
4
00:01:00,007 --> 00:01:02,123
Het gaat er ruig aan toe.
5
00:01:48,927 --> 00:01:51,680
Er braken rellen uit op het plein...
6
00:02:03,847 --> 00:02:08,921
In elkaar gemept worden is net als een
druiper hebben. De pijn houdt niet op.
7
00:02:09,047 --> 00:02:10,878
Maar dat maakt 't zo spannend.
8
00:02:11,007 --> 00:02:14,761
Dit ben ik, Tommy Johnson,
drie weken na nu. Bij
There are more subtitles available for Football Factory, The
Click here to view them