Search Movie Subtitles results for Flashforward 14 en by relevance:
- FlashForward - 1x14 - Season 1 Episode 14.HDTV.P0W4.ko.srt
1 file(s), added on: 2010-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,771 --> 00:00:10,395
Ãó²ÃÃ´à ºÃ·¢¾Ã¿ô¿¡ ±ÃÃà °ü·Ãµà Ãþî.
2
00:00:10,432 --> 00:00:13,385
°ÃµµÃà ÃÃûÃà ð¿ë ´Ã·Ãû °¡Ãö°à ÃðÃ,
3
00:00:13,386 --> 00:00:15,963
ü½º¸¦ ¸Ã¿ì Ãñ±ä´Ã.
4
00:00:15,964 --> 00:00:19,502
µð ±âºì½º.
º»¸Ãú ´ÃÃý¼ Ã÷ýºÃ®.
5
00:00:19,503 --> 00:00:22,217
¾Ã³ç, µå¹Ã.
³ª´à ´ÃÃý¼ Ã÷ýºÃ®³Ã.
6
00:00:22,218 --> 00:00:26,184
³ª¸¦ º¸°à ³î¶ú°Ã±º, ±Ã·¸Ãö ¾Ã³ª?
³» Ã÷¡½ÃÃ÷¿öµå¿¡¼Â
- FlashForward - 1x14 - Season 1 Episode 14.HDTV.P0W4.ko.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,771 --> 00:00:10,395
Ãó²ÃÃ´à ºÃ·¢¾Ã¿ô¿¡ ±ÃÃà °ü·Ãµà Ãþî.
2
00:00:10,432 --> 00:00:13,385
°ÃµµÃà ÃÃûÃà ð¿ë ´Ã·Ãû °¡Ãö°à ÃðÃ,
3
00:00:13,386 --> 00:00:15,963
ü½º¸¦ ¸Ã¿ì Ãñ±ä´Ã.
4
00:00:15,964 --> 00:00:19,502
µð ±âºì½º.
º»¸Ãú ´ÃÃý¼ Ã÷ýºÃ®.
5
00:00:19,503 --> 00:00:22,217
¾Ã³ç, µå¹Ã.
³ª´à ´ÃÃý¼ Ã÷ýºÃ®³Ã.
6
00:00:22,218 --> 00:00:26,184
³ª¸¦ º¸°à ³î¶ú°Ã±º, ±Ã·¸Ãö ¾Ã³ª?
³» Ã÷¡½ÃÃ÷¿öµå¿¡¼Â
- FlashForward - 1x14 - Season 1 Episode 14.720p HDTV.immerse.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,571 --> 00:00:09,195
We believe that this man
was somehow connected to the blackout.
2
00:00:09,232 --> 00:00:12,185
He's highly efficient
in advanced computing equipment.
3
00:00:12,186 --> 00:00:14,763
He also seems to have
a penchant for chess.
4
00:00:14,764 --> 00:00:18,302
The man you call D. Gibbons--
his real name is Dyson frost.
5
00:00:18,303 --> 00:00:21,017
<i>Hello, demetri.
My name is Dyson frost.</i>
6
00:00:21,018 --> 00:00:24,984
<i>Got your attention, didn't I?
In my flash-forward, I saw this symbol.</i>
7
00:00:24,985 --> 00:00:27,832
I remember the images,