Search Movie Subtitles results for Finnish subtitles by relevance:
- The Twilight Saga New Moon ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-08
Relevance
18 x
81 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,222 --> 00:00:27,676
Näillä väkivaltaisilla iloilla
on väkivaltaiset loput.
2
00:00:28,251 --> 00:00:31,475
Ja heidän riemuvoitto kuolee.
Kuten tuli ja ruuti.
3
00:00:33,087 --> 00:00:36,310
Jonka heidän suudelmansa tuhoaa.
4
00:00:54,424 --> 00:00:56,343
Isoäiti?
5
00:01:11,616 --> 00:01:13,535
Edward, älä! Hän näkee sinut!
6
00:01:24,012 --> 00:01:25,931
Hyvä on.
7
00:01:35,026 --> 00:01:36,945
Isoäiti, haluan, että tapaat...
8
00:02:05,611 --> 00:02:07,530
Hyvää syntymäpäivää, Bella.
9
00:02:19,619 --> 00:02:21,691
Hyvää syntymäpäivää.
10
00:02:25,682 --> 00:02:29,481
- Luulin, että sovimme ettei lahjoj
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
13 x
53 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1401}{1510}Maapallo, ihmisten syntypaikka.
{1532}{1609}Paljon omamme kaltainen laji.
{1628}{1699}Kykenevä suureen myötätuntoon -
{1737}{1804}ja suureen väkivaltaan.
{1826}{1894}17 000 EAA.
{2052}{2139}Kun tehtävämme oli suojella ihmisiä, -
{2143}{2219}syvempi asia paljastui.
{2223}{2316}Maailmamme ovat kohdanneet aiemminkin.
{3232}{3310}TRANSFORMERS: KAATUNEIDEN KOSTO
{3326}{3420}SHANGHAI, KIINA.|KELLO 22:14 TÃTÃ PÃIVÃÃ
{3479}{3618}Tuoreen tiedon mukaan Shanghain teollisuus-|alueella on sattunut vakava myrkkyvuoto.
{3878}{3943}NEST, Seahawk lähestyy kohdetta.
{3947}{4012}Evakuointi on valmis|kolmen minuutin päästä.
{4050}{4133}Kiinan ilmatila on su
- 2012 ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-09
Relevance
10 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,189 --> 00:00:14,889
Tekstitys: Jönssi
2
00:01:29,590 --> 00:01:33,190
NAGA DENGIN KUPARILOUHOS,
INTIA
3
00:01:37,090 --> 00:01:39,790
Varo!
4
00:01:43,490 --> 00:01:46,850
Tervetuloa, ystäväni.
-Hienoa nähdä.
5
00:01:48,570 --> 00:01:52,130
Eihän tuo ole Ajit?
-Hän on jo nuori mies.
6
00:01:52,130 --> 00:01:55,970
Toivottavasti olet nälkäinen.
-Kuolen nälkään.
7
00:01:55,970 --> 00:01:59,710
Tein rakastamaasi kalacurryä.
-En malta odottaa.
8
00:01:59,710 --> 00:02:03,550
Hän kaunistuu joka kerta.
-Outoa, eikö totta?
9
00:02:03,550 --> 00:02:06,520
Kalacurry on yhä kamalaa.
10
00:02:07,010 --> 00:02:10,360
Kuulos
- Inglorious Bastards ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-08-31
Relevance
5 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,039 --> 00:00:03,599
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:00:03,605 --> 00:00:06,400
KUNNIATTOMAT PASKIAISET
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
Tekstityksen versionumero: 1.0
Päiväys: 29.08.2009
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,000
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
5
00:00:16,360 --> 00:00:20,000
Suomennos: Cromwell, Siiseli,
sledge, Socom, MizNiz, juzkaaz, -
6
00:00:20,360 --> 00:00:24,000
kilpikonna, Snagglepuss ja Otukka
7
00:00:24,400 --> 00:00:28,000
Oikoluku: Otukka
8
00:00:28,001 --> 00:00:40,001
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
9
00:00:45,600 --> 00:00:50,640
ENSIMMÃINEN L
- Iron Man cd1 ( Finnish - Suomen Subtitle )
- Iron Man cd2 ( Finnish - Suomen Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{37}{100}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 04.05.2008
{106}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{256}{375}Suomennos: Chip, jörö,|juzkaaz, Nokija, Thermes, -
{381}{500}Otukka, Platypus,|mixxu, koiruus ja neohifk
{506}{600}Oikoluku: Chip
{1930}{2008}Tuntuu kuin veisitte minua sotaoikeuteen.|Tämä on järjetöntä. Mitä olen tehnyt?
{2018}{2087}Meinaatteko ajaa tien sivuun ja|ampua kuulan kallooni? Ettekö saa puhua?
{2092}{2145}- Hei, puskajussi.|- Kyllä me saamme puhua, sir.
{2170}{2234}- Tämä on siis henkilökohtaista.|- Ei, sinä uhkailet heitä.
{2238}{2314}Luoja, olet nainen. Enpä olisi arvannut.
{2318}{2413}Olen pahoillani, mut
- Sherlock Holmes ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,003
Tekstityksen versionumero: 1.1
Päiväys: 18.01.2010
2
00:00:02,045 --> 00:00:07,259
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:07,425 --> 00:00:10,971
Suomennos: Matti_, Juuseri,
juzkaaz, Thermes, Siiseli, BarFly83, -
4
00:00:11,137 --> 00:00:14,683
mixxu, zippi,
Snagglepuss, odefix ja Otukka
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,769
Oikoluku: sledge
6
00:01:39,851 --> 00:01:43,271
Pää on vasemmalle kallellaan,
oikea korva on lähes kuuro.
7
00:01:43,647 --> 00:01:45,690
Ensimmäinen hyökkäyskohta.
8
00:01:46,650 --> 00:01:50,195
Toinen isku kurkkuun. Ãänihuulet
halvaantuvat ja huuto loppuu.
9
00:01
- Hitman ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{45}{80}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 24.12.2007
{85}{150}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{155}{215}Suomennos: jörö, sami83fin,|mixxu, hamuli ja starg
{220}{270}Oikoluku: Nokija ja Chip
{2337}{2375}LONTOO, ENGLANTI
{3143}{3176}- Paska.|- Se ei ole siellä.
{3181}{3230}- Se on keittiössä, minne jätit sen.|- Miten pääsit pois?
{3274}{3306}Sinulla on mukava perhe.
{3346}{3417}He ovat kunnossa ja elossa. He nukkuvat.
{3450}{3485}- Aiotko tappaa minut?|- Jos aikoisin, -
{3489}{3520}olisin tehnyt sen tänä aamuna,|kun kävelit autollesi.
{3524}{3564}Olisin häipynyt ennen kuin ruumiisi|olisi kaatunut jalkakäytävälle.
{3568}{3610}- Miksi sitte
- National Treasure Book Of Secrets ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,336 --> 00:00:34,336
National Treasure: Book Of Secrets
2
00:00:37,337 --> 00:00:40,567
Washingon, DC
huhtikuun 15. 1865.
3
00:00:43,170 --> 00:00:47,365
5 päivää sisällissodan päättymisen jälkeen.
4
00:01:08,700 --> 00:01:11,398
- Oletteko Thomas Gates?
- Olen.
5
00:01:12,058 --> 00:01:15,404
Haluaisimme teidän katsovan jotain.
6
00:01:15,563 --> 00:01:18,809
Olette kuulemma etevä ratkomaan pulmia
ja arvoituksia.
7
00:01:18,866 --> 00:01:21,048
Se on koodattu viesti.
8
00:01:21,989 --> 00:01:26,005
- Se on salakirjoitusta.
- Salakirjoitusta?
9
00:01:26,04
- The Twilight Saga New Moon ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-15
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{120}{259}::::::::::.. Tekstityksen tuottanut ..::::::::::|:::::::::::::.... SubFinland.org ....:::::::::::::
{320}{459}Suomentanut: Raggar, Eleanadan, Zallaah, Sisazka,|MechanicalGod, Killi, _camel_, Enmuista, makeee
{520}{659}Oikolukenut: Raggar ja Zallaah
{1914}{2053}UUSIKUU
{2385}{2475}{Y:i}Näillä väkivaltaisilla iloilla|on väkivaltaiset loput.
{2490}{2588}{Y:i}Ja heidän riemuvoittonsa kuolee.|Kuten tuli ja ruuti.
{2616}{2713}{Y:i}Jonka heidän suudelmansa tuhoaa.
{3166}{3216}Isoäiti?
{3616}{3678}Edward, älä! Hän näkee sinut!
{3943}{3993}Hyvä on.
{4230}{4292}Isoäiti, haluan, että tapaat...
{5027}{5077}Hyvää syntymäpäivää, Bella.
{5392}{5446}Hy
- Borat_The_Movie_2006_DVDrip.fi.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,262 --> 00:00:04,712
Tekstityksen versionumero: 1.6
P?iv?ys: 26.02.2007
2
00:00:05,743 --> 00:00:08,193
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:08,709 --> 00:00:12,429
Suomennos: Axeman, DonMeduza, jackblack12,
randomName, DickJohnson, Shafty, Cromwell, -
4
00:00:12,429 --> 00:00:16,429
Juuseri, kilpikonna, unltd, BarFly83, zippi,
Platypus, Aveil, DalSargamon ja jasa
5
00:00:21,350 --> 00:00:22,150
Oikoluku: Axeman
6
00:00:25,209 --> 00:00:27,109
Kazakstanin tiedotusministeri? tarjoaa
7
00:00:30,587 --> 00:00:32,187
Kazakstanin television tuotannon
8
00:0
- South Of Nowhere S01E03 Friends Lovers Brothers and Others Fi.srt
- South Of Nowhere S01E05 First time Fi.srt
- South Of Nowhere S01E06 Girl's Guide to Dating Fi.srt
- South Of Nowhere S01E07 Friends with Benefits Fi.srt
- South Of Nowhere S01E08 Under My Skin Fi.srt
- South Of Nowhere S01E01-02 Secret truths Fi.srt
- South Of Nowhere S01E11 What Just Happened Fi.srt
- South Of Nowhere S01E04 Put Out or Get Out Fi.srt
- South Of Nowhere S01E09 Shake Rattle and Roll Fi.srt
- South Of Nowhere S01E10 Say It Aint So Spencer Fi.srt
10 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
LA... Viel? viikko sitten,
kaksi velje?ni ja min? asuimme -
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,701
pikkukaupungissa Ohiossa,
miss? tunsin s??nn?t.
3
00:00:06,898 --> 00:00:09,820
Nyt me olemme t?ss? suuressa
kaupungissa, miss? -
4
00:00:09,921 --> 00:00:13,021
kaikki tapahuu nopeammin,
eik? s??nt?j? ole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:16,009
Minusta tuntuu silt?, kuin jokin
minussakin, olisi muuttunut.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,561
Mutta seh?n, on vain hyv?.
7
00:00:27,237 --> 00:00:29,128
Katso n?it?!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Kaikki n?ytt?v?t todella h
- Simpsons Movie The ( Finnish - Suomen Subtitle ) www.mysubtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 08.08.2007
{185}{305}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{310}{430}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja j?r?
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{1078}{1184}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{1560}{1615}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1678}{1762}Mukava n?hd?. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{1950}{2014}Tikku...
{2063}{2113}MIN? KANTELEN
{2409}{2457}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{2464}{2521}KOSTOISKU|"VA
- G I Joe The Rise Of Cobra ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{50}{130}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 14.10.2009
{134}{244}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{248}{358}Suomennos: Blade, SantanaJr, Kenguru,|TolskiPannahinen, Warheart, Matti_, -
{362}{472}juzkaaz, DickJohnson, zippi,|mixxu, MizNiz, Irkkaa ja Socom
{476}{556}Oikoluku: juzkaaz
{1597}{1668}RANSKA, 1641
{1752}{1815}James McCullen, senkin|skottilainen sika.
{1819}{1925}Olet syyllistynyt maanpetokseen|aseiden myynnistä -
{1929}{2065}kuningas Louis kolmentoista vihollisille.|Samalla myit aseita itse herrallemme.
{2069}{2204}Kuninkaanne on alhainen saasta,|joka murhaa omia liittolaisiaan.
{2223}{2320}- Olisi pitänyt veloittaa häntä tuplast
- Epic Movie ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{332}{438}Tämä on kertomus neljästä kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eivät tienneet sitä vielä, mutta|heitä odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{726}{806}Tekstityksen päiväys: 18.04.2007.|Versionumero: 1.1
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}Tässä on ensimmäinen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}Hänet kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta hänet murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA ELÃMÃ
{1482}{1595}Ole kiltti älä kuole.|Olet kaikki mitä minulla on.
{1599}{1668}Seisot käteni päällä.
{1712}{1
- Hangover The ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-08-18
Relevance
6 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,079 --> 00:00:04,379
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,840
Suomennoksen tarjoaa
www.SubSyndrome.com
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,960
Päiväys: 28.06.2009
Versio: 1.0
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,080
Suomennos: Cecil, goRan,
sami83fin, junk, Jyrska, -
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,200
bugsbunny, VierasTalo, Jacko, jukoliste
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,320
Oikoluku: Jacko
7
00:00:18,421 --> 00:00:40,021
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
8
00:00:46,042 --> 00:00:49,942
Hei, tässä Doug, en ole tavoitettavissa.
Jätä nimesi ja numerosi niin otan yhteyttä.
9
00:00:57,634 -->
- 17 Again ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-09-05
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,867
Tekstityksen versionumero: 1.1
Päiväys: 16.08.2009
2
00:00:01,994 --> 00:00:06,999
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:07,166 --> 00:00:11,337
Suomennos: DickJohnson, Puukko, BarFly83,
Irkkaa, TolskiPannahinen, unltd, Atte902, -
4
00:00:11,503 --> 00:00:15,674
MizNiz, möykky, Newton,
Superhero, Suitman, Nemo ja Shafty
5
00:00:15,841 --> 00:00:18,595
Oikoluku: Thermes
6
00:00:18,774 --> 00:00:22,596
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
7
00:00:28,687 --> 00:00:30,856
HAYDENIN LUKIO
8
00:00:31,398 --> 00:00:33,484
WARRIORSIEN KOTI
9
00:00:56,465 --> 00:00:59,051
O'Donnell,
- Harry Potter And The Half Blood Prince ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-11-16
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,645 --> 00:00:25,848
<i>Tapoin Sirius Mustan!</i>
2
00:00:30,152 --> 00:00:32,440
<i>Voldemort on palannut.</i>
3
00:01:03,306 --> 00:01:07,766
HARRY POTTER
JA PUOLIVERINEN PRINSSI
4
00:02:56,364 --> 00:03:00,741
<i>Poliisi tutkii yhä syytä
Millennium-sillan turmaan.</i>
5
00:03:00,910 --> 00:03:03,911
Harry Potter: Valittu?
6
00:03:06,540 --> 00:03:12,079
Maine mennyttä
Malfoyn perhe poistuu oikeudesta
7
00:03:12,295 --> 00:03:15,415
Malfoy Azkabanin vankilaan
8
00:03:15,590 --> 00:03:18,958
Harry Potter. Kuka hän on?
9
00:03:20,469 --> 00:03:24,513
Ei kukaan. Ãäliö itse asiassa.
10
00:03:26,808 --> 00:03:31,386
Erikoinen s
- Bruno ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-09-15
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
Tekstityksen versionumero: 1.1
Päiväys: 08.09.2009
2
00:00:02,240 --> 00:00:07,240
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,200
Suomennos: Socom, Suitman,
kilpikonna, TolskiPannahinen, Puukko, -
4
00:00:11,360 --> 00:00:15,120
BarFly83, SantanaJr, Warheart,
demente, Gnomus ja DickJohnson
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,720
Oikoluku: DickJohnson
6
00:00:18,880 --> 00:00:41,200
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
7
00:00:50,960 --> 00:00:53,920
ARVOITUKSIA
ELINVOIMAA
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,880
MUSTIA MIEHIÃ
VÃLILIHAA
9
00:00:57,520 --> 00:01:00,320
SAKK
- Zeitgeist The Movie ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,396 --> 00:00:10,391
Hengellisyys
2
00:00:11,285 --> 00:00:16,524
on erityinen termi, joka tarkoittaa:
3
00:00:17,531 --> 00:00:22,147
pitää intuitiota keskeisenä ajattelun osana.
4
00:00:24,329 --> 00:00:32,093
Jumalkeskeinen maailmankatsomus on taipuvainen jumittumaan määrittelyihin.
5
00:00:34,672 --> 00:00:41,855
Jonkin teon sanotaan rikkovan jumalan tahtoa.
6
00:00:43,218 --> 00:00:47,873
Jonkin teon sanotaan olevan vastoin jumalan mitävaan.
7
00:00:50,378 --> 00:00:59,855
Ei-jumalkeskeisessä ajattelussa taas on selvää, että menneet tapahtumat ovat toisarvoisia.
8
00:01:00,144 --> 00:01:04,470
Se, millä on merkitystä, on tässÃ
- Underworld Evolution ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{292}{342}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 16.5.2006
{450}{520}Suomennos: Dille ja RollonTollo
{524}{574}Oikoluku: jackblack12
{703}{824}800 vuotta sitten, ihmisten tietämättä,|hallitsevat vampyyrit sotivat verisesti -
{828}{903}kapinallisia ihmissusia|eli lycaneja vastaan.
{907}{982}Tarun mukaan sota alkoi|kahdesta veljeksestä.
{986}{1061}Alexander Corvinuksen|kuolemattomista pojista.
{1065}{1160}Marcuksesta, jota puri lepakko,|tuli vampyyrien johtaja.
{1164}{1274}Williamista, jota puri susi, tuli|ensimmäinen ja voimakkain lycani.
{1596}{1646}1202 jKr.
{2106}{2187}Voi luoja.|Mitä oletkaan tehnyt, veljeni?
There are more subtitles available for Finnish Subtitles
Click here to view them