Search Movie Subtitles results for Femme Fatale pt by relevance:
- Femme.Fatale.DVDRip.XViD-ViTE .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Queres que eu trate do teu marido por ti.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois queres que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por ti.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que operas, não é?
- Suponho que é.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparaste para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importas-te que feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
C
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,410 --> 00:00:12,708
<i>Acredito em você porque</i>
<i>está em decadência.</i>
2
00:00:13,747 --> 00:00:16,716
<i>- Nós dois estamos.</i>
<i>- E você, um pouco mais.</i>
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,282
<i>Devia cuidar de seu marido</i>
<i>para você...</i>
4
00:00:19,419 --> 00:00:22,047
<i>... você cuidaria de Lola</i>
<i>e talvez também de mim.</i>
5
00:00:22,756 --> 00:00:25,384
<i>Alguém mais iria</i>
<i>cuidar da criança.</i>
6
00:00:26,092 --> 00:00:27,616
<i>Esse é seu método.</i>
7
00:00:27,761 --> 00:00:30,730
<i>Você acha? Foi o melhor</i>
<i>que pôde i
- Femme.Fatale[2002]DvDrip[Eng] -Toxic3.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,177 --> 00:00:12,380
Te creo porque
estás podrida.
2
00:00:13,377 --> 00:00:16,224
- Los dos lo estamos.
- Tú un poco más.
3
00:00:16,897 --> 00:00:18,685
Yo maté a tu esposo...
4
00:00:18,817 --> 00:00:21,337
...pusiste seguridad para
matar a Lola y quizás a mÃ.
5
00:00:22,017 --> 00:00:24,537
Tal vez alguien
se encargarÃa del niño.
6
00:00:25,216 --> 00:00:26,678
Asà trabajabas, cariño.
7
00:00:26,817 --> 00:00:29,664
¿Y si es as� ¿Lo que
tenÃas pensado es mejor?
8
00:00:31,617 --> 00:00:33,821
Ya no quiero esa música.
9
00:00:34,497 --> 00:00:36,701
1 file(s), added on: 2008-08-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,410 --> 00:00:12,708
<i>Acredito em voc? porque</i>
<i>est? em decad?ncia.</i>
2
00:00:13,747 --> 00:00:16,716
<i>- N?s dois estamos.</i>
<i>- E voc?, um pouco mais.</i>
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,282
<i>Devia cuidar de seu marido</i>
<i>para voc?...</i>
4
00:00:19,419 --> 00:00:22,047
<i>... voc? cuidaria de Lola</i>
<i>e talvez tamb?m de mim.</i>
5
00:00:22,756 --> 00:00:25,384
<i>Algu?m mais iria</i>
<i>cuidar da crian?a.</i>
6
00:00:26,092 --> 00:00:27,616
<i>Esse ? seu m?todo.</i>
7
00:00:27,761 --> 00:00:30,730
<i>Voc? acha? Foi o melhor</i>
<i>que p?de imaginar?</i>
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,320 --> 00:01:50,390
Qu'est-ce que tu fous ?
2
00:01:54,840 --> 00:01:56,319
Tu as vu l'heure ?
3
00:02:03,480 --> 00:02:04,708
Ecoute bien...
4
00:02:05,720 --> 00:02:07,278
A 22h,
5
00:02:07,640 --> 00:02:10,837
la Grenouille est dans le trou,
le Serpent monte les marches.
6
00:02:11,240 --> 00:02:13,071
Le vigile livre la cl?.
7
00:02:13,320 --> 00:02:15,470
J'?limine les torpilleurs.
8
00:02:15,760 --> 00:02:18,320
Tu charmes le Serpent
jusque dans la cabine.
9
00:02:18,600 --> 00:02:20,636
Tu appates, tu escamotes.
10
00:02:21,520 --> 00:02:23,192
A 22h20,
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,410 --> 00:00:12,708
<i>Acredito em você porque</i>
<i>está em decadência.</i>
2
00:00:13,747 --> 00:00:16,716
<i>- Nós dois estamos.</i>
<i>- E você, um pouco mais.</i>
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,282
<i>Devia cuidar de seu marido</i>
<i>para você...</i>
4
00:00:19,419 --> 00:00:22,047
<i>... você cuidaria de Lola</i>
<i>e talvez também de mim.</i>
5
00:00:22,756 --> 00:00:25,384
<i>Alguém mais iria</i>
<i>cuidar da criança.</i>
6
00:00:26,092 --> 00:00:27,616
<i>Esse é seu método.</i>
7
00:00:27,761 --> 00:00:30,730
<i>Você acha? Foi o melhor</i>
<i>que pôde i
- Femme Fatale.Subtitle.PT.srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Queres que eu trate do teu marido por ti.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois queres que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por ti.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que operas, não é?
- Suponho que é.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparaste para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importas-te que feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
C
- Femme Fatale.Subtitle.PT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Queres que eu trate do teu marido por ti.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois queres que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por ti.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que operas, não é?
- Suponho que é.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparaste para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importas-te que feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
C
- [52488] Femme Fatale (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Quer que eu trate do seu marido por você.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois quer que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por você.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que opera, não é?
- Suponho que sim.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparou para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importa-se que eu feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
- Femme Fatale.Subtitle.PT.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Queres que eu trate do teu marido por ti.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois queres que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por ti.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que operas, não é?
- Suponho que é.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparaste para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importas-te que feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
C
- Femme Fatale.Subtitle.PT.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Queres que eu trate do teu marido por ti.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois queres que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por ti.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que operas, não é?
- Suponho que é.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparaste para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importas-te que feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
C
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{437}Quer que eu trate de seu marido por você.
{437}{512}E depois quer que o Sickety trate do Bellola.|E talvez tratar de mim, também?
{512}{587}E depois aparece alguém que trate|do Sickety por você.
{587}{662}- à assim que trabalha, não é?|- Suponho que sim.
{662}{712}O que você preparou para esta noite|é melhor?
{750}{812}Não gosto dessa música.
{812}{877}Você se importa que feche a janela?
{1337}{1400}Consegue fazer melhor que isso,|não consegue querida?
{1400}{1462}Ã melhor tentar de novo.
{1525}{1605}Talvez se eu me aproximar um pouco?
{1825}{1925}Que tal assim?|Você acha que acerta agora?
{2092}{2162}Por que não
- [52488] Femme Fatale (2002).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
Quer que eu trate do seu marido por você.
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
E depois quer que o Sickety trate do Bellola.
E talvez tratar de mim, também?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
E depois aparece alguém que trate
do Sickety por você.
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
- à assim que opera, não é?
- Suponho que sim.
5
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
O que preparou para esta noite
é melhor?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Já não gosto dessa música.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Importa-se que eu feche a janela?
8
00:00:53,500 --> 00:00:56,000