Search Movie Subtitles results for Fast And Furious by relevance:
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-04-10
Relevance
30 x
208 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Vidimo se!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nedoðije
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Pa i ovo vredi!
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Kreæem, momci!
10
00:02:16,642 --> 00:02:19,139
Leti je krenula!
11
00
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-L TRG.srt
3 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
25 x
166 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da,
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
15 x
133 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BY : Blade_CRO
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Ajmo zaradit malo love!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Ja ga n
- Fast.And.Furious.4.Xvid..srt
1 file(s), added on: 2009-04-15
Relevance
14 x
82 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:42,320
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:52,105 --> 00:00:54,285
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:54,657 --> 00:00:58,064
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:58,372 --> 00:01:00,978
Sã facem niºte bani!
5
00:01:05,816 --> 00:01:08,725
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:01:09,957 --> 00:01:14,607
°tiu ce facem "Robert Banks" de acum
sunt unele me°cari dans- camion în mijlocul pustiului..
7
00:01:14,862 --> 00:01:17,466
Spune-i cã ãsta e aur curat, tati !.
8
00:01:17,373 --> 00:01:19,826
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:01:21,467 --> 00:01:24,468
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Vidimo se!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nedoðije
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Pa i ovo vredi!
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Kreæem, momci!
10
00:02:16,642 --> 00:02:19,139
Leti je krenula!
11
00
- Fast And Furious ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-04-18
Relevance
3 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,292 --> 00:00:11,320
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:21,105 --> 00:00:23,285
U redu, spremni smo!
3
00:00:23,657 --> 00:00:27,064
Spremna za ovo?
-Možeš se kladiti u to!
4
00:00:27,372 --> 00:00:29,978
Vidimo se!
5
00:00:34,816 --> 00:00:37,725
Svi na mjesta!
6
00:00:38,957 --> 00:00:43,607
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke, a ne neki kamion usred pustinje
7
00:00:43,862 --> 00:00:46,466
Pa i ovo vrijedi!
8
00:00:54,392 --> 00:00:57,000
Krenite!
9
00:00:57,120 --> 00:01:00,538
Kreæem, momci!
10
00:01:46,225 --> 00:01:48,722
Letty je krenula!
11
00:01:56,770 --> 00:02:00,390
Skloni se! Hajde!
12
00:02:13,408 -->
1 file(s), added on: 2009-04-07
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,484 --> 00:00:53,384
Perfecto mas allá
2
00:00:54,354 --> 00:00:56,254
Preparada?
-Claro que sÃ!!
3
00:01:05,498 --> 00:01:06,522
Ahora en posición
4
00:01:08,535 --> 00:01:11,436
CreÃa que venÃamos a robar
bancos
5
00:01:11,471 --> 00:01:13,530
No a un camión cisterna en medio
de la nada
6
00:01:14,274 --> 00:01:16,367
Aquà la gasolina es oro
muchachito
7
00:01:16,409 --> 00:01:19,469
Si pero los putos bancos no
se mueven, Sabes?
8
00:01:21,347 --> 00:01:22,473
Mira que la última vez que fuiste, ,
9
00:01:22,515 --> 00:01:24,278
a robar un banco te
tuvimos
- Fast And Furious ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-07-13
Relevance
4 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,400 --> 00:00:57,700
All right,
we're good to go.
2
00:00:57,700 --> 00:01:00,500
You got this? You bet your ass, bubba.
3
00:01:00,800 --> 00:01:02,800
Let's make some money!
4
00:01:08,600 --> 00:01:09,900
Everyone in position.
5
00:01:12,000 --> 00:01:14,400
I thought we'd be
robbing banks by now...
6
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
...not some gas truck
in the middle of nowhere.
7
00:01:16,700 --> 00:01:19,400
Down here, gas is gold, bubba.
8
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
<i>Kill the chatter!
Game time.</i>
9
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
I wouldn't piss him off, guys.
10
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Okay, guys, we're gonna hav
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
3 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BY : Blade_CRO
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Ajmo zaradit malo love!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Ja ga n
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
BY : Blade_CRO
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš se kladit u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Ajmo zaradit malo love!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nièega.
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Ovdje dolje gorivo je zlato.
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Ja ga n
- Fast.And.Furious.2009.BRRip.XviD .AC3-Ferol.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:00:59,755
All right, we're good to go.
2
00:00:59,826 --> 00:01:02,624
You got this?
You bet your ass, bubba.
3
00:01:03,163 --> 00:01:05,131
Let's make some money!
4
00:01:11,204 --> 00:01:12,501
Everyone in position.
5
00:01:14,809 --> 00:01:17,175
I thought we'd be
robbing banks by now,
6
00:01:17,244 --> 00:01:19,644
not some gas truck
in the middle of nowhere.
7
00:01:19,714 --> 00:01:22,376
Down here, gas is gold, bubba.
8
00:01:22,516 --> 00:01:24,347
Yeah, but banks don't move.
9
00:01:26,654 --> 00:01:28,349
Anytime you get near a bank...
...we hav
- Fast.And.Furious.4.Xvid..srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,292 --> 00:00:42,320
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:52,105 --> 00:00:54,285
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:54,657 --> 00:00:58,064
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:58,372 --> 00:01:00,978
Sã facem niºte bani!
5
00:01:05,816 --> 00:01:08,725
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:01:09,957 --> 00:01:14,607
°tiu ce facem "Robert Banks" de acum
sunt unele me°cari dans- camion în mijlocul pustiului..
7
00:01:14,862 --> 00:01:17,466
Spune-i cã ãsta e aur curat, tati !.
8
00:01:17,373 --> 00:01:19,826
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:01:21,467 --> 00:01:24,468
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Vidimo se!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nedoðije
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Pa i ovo vredi!
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Kreæem, momci!
10
00:02:16,642 --> 00:02:19,139
Leti je krenula!
11
00
- Fast And Furious 4 (25fps) 2009 - (R5.LINE.XviD-COALiTiON) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5}{85}Suomennoksen tarjoaa|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{90}{170}Päiväys: 02.05.2009|Versio: 1.1
{175}{256}Suomennos: goRan,, sami83fin,|Tunttis, Jyrska, Suppura, -
{260}{340}Analhacker, Jacko, Mika-ela
{344}{424}Oikoluku: junk
{850}{935}DOMINIKAANINEN TASAVALTA
{1352}{1402}Ruvetaan hommiin.
{1406}{1486}- Tiedätkö hommasi?|- Ilman muuta.
{1490}{1540}Tienataan vähän rahaa!
{1683}{1746}Kaikki asemiin.
{1768}{1823}Luulin meidän tässä|vaiheessa ryöstävän pankkeja.
{1827}{1881}Ryöstelemmekin vain|bensarekkoja keskellä ei mitään.
{1885}{1950}Täälläpäin bensiini on kultaa.
{1954}{2028}Mutta pankit pysy
- FAST AND FURIOUS 4 [2009] R5 Line Xvid (MultiSubs) [StB].srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,073 --> 00:00:30,073
More Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All
2
00:00:54,374 --> 00:00:56,374
Sitten mentiin.
3
00:00:56,563 --> 00:00:59,363
- Onko homma hallussa?
- Totta hemmetissä.
4
00:00:59,865 --> 00:01:01,865
Tienataan vähän rahaa!
5
00:01:07,659 --> 00:01:09,859
Ovatko kaikki asemissaan?
6
00:01:11,000 --> 00:01:13,200
Luulin, että ryöstelisimme jo
tässä vaiheessa pankkeja -
7
00:01:13,304 --> 00:01:15,704
emmekä bensarekkoja jossain
Jumalan selän takana.
8
00:01:15,761 --> 00:01:18,321
Täälläpäin bensiini on kultaa.
9
00:01:26,397 --> 00:
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Vidimo se!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nedoðije
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Pa i ovo vredi!
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Kreæem, momci!
10
00:02:16,642 --> 00:02:19,139
Leti je krenula!
11
00
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-L TRG.srt
3 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da,
- fast and furious 3 tokyo drift.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1063}{1163} BRZI I ŽESTOKI 3 | JURNJAVA TOKIJEM
{4515}{4546}Dobar auto.
{4575}{4609}Dobar je za posao.
{4617}{4678}Koji posao, raznošenje pizza?
{4719}{4784}Pa, nije to auto, | nego zvijer od auta.
{4890}{4923}Å to je dovraga to bilo?
{4925}{4950}Å to?
{4956}{5013}Hej! Razgovarao si s | mojom djevojkom?
{5016}{5069}O, sranje. Evo ga na. | Da.
{5071}{5143}Samo se divila mojem autu.
{5148}{5175}"Moj auto".
{5176}{5214}Bakin Buick bi otpuho
{5216}{5263}taj komad sranja, | to smeæe.
{5277}{5330}A što je s tvojim tatinim Viperom?
{5353}{5399}Ova zvijer ima 500 konjskih snaga
{5400}{5427}i Borla ispušni sistem.
{5429}{5474}Ide od 0
- Fast.and.Furious.R5.LINE.XviD-CO ALiTiON.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,073 --> 00:00:30,073
More Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All
2
00:00:54,374 --> 00:00:56,374
Sitten mentiin.
3
00:00:56,563 --> 00:00:59,363
- Onko homma hallussa?
- Totta hemmetissä.
4
00:00:59,865 --> 00:01:01,865
Tienataan vähän rahaa!
5
00:01:07,659 --> 00:01:09,859
Ovatko kaikki asemissaan?
6
00:01:11,000 --> 00:01:13,200
Luulin, että ryöstelisimme jo
tässä vaiheessa pankkeja -
7
00:01:13,304 --> 00:01:15,704
emmekä bensarekkoja jossain
Jumalan selän takana.
8
00:01:15,761 --> 00:01:18,321
Täälläpäin bensiini on kultaa.
9
00:01:26,397 --> 00:
- The Fast and Furious DivX PT Subtitles.sub
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Legendagem portuguesa por|-= Minoan =-
{501}{530}Traduzido directamente do filme.
{581}{670}Minoan on IRC:| PTNET #Evangelion and other channels.
{1399}{1470}Acabei de embalar um verdadeira fortuna|e vai na tua direcção.
{1471}{1590}O camião tem Rodgers escrito do lado.|Não te esqueças da minha parte no acordo.
{5667}{5715}Merda.
{6660}{6698}Duas de pão escuro, sem côdea.|Certo?
{6715}{6740}Não sei. Como é que está?
{6761}{6792}Todos os dias durante|as ultimas três semanas,
{6792}{6848}entras aqui e perguntas-me|como estão as de atum.
{6876}{6949}Estavam uma porcaria ontem,|estavam uma porcaria o dia antes...
{6958}{698
There are more subtitles available for Fast And Furious
Click here to view them