Search Movie Subtitles results for Extract by relevance:
- River Queen-DVD Extract.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:04,069 --> 00:00:07,425
ů± Ãñ¯Ã± º¬½µ¹
¼¹ºÃ® ÃÃÃñ ¼Ã±¯½¿½Ã±Ã...
2
00:00:08,549 --> 00:00:11,621
º±¹ ¼µ³±»Ãõ÷ º±¸Ãà ²³±¯½µ¹.
¤¿ ²»Âõ¹Ã;
3
00:00:12,789 --> 00:00:15,986
âºÂ½µ ÃÃà ÿ½¬µ¹ ³¹± ì½Ã±.
â¢Â¯Â½Â±Â¹ ±»®¸µ¹±, ¼Ã±¼Ã¬;
4
00:00:16,469 --> 00:00:19,029
šìñ ±Â
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:15,015 --> 00:00:23,786
EXTRACT
Traducerea si adaptarea : Eddy Belteu (eddye19@yahoo.com)
1
00:00:36,411 --> 00:00:39,204
Da,e scumpa dar e misto.
2
00:00:39,289 --> 00:00:43,375
Da.Cunosti modelele de pick-up-uri cu zumzait redus Gibson sau...
3
00:00:43,460 --> 00:00:48,047
Nu,imi pare rau.Defapt eu nu cant.
E pentru a 50-a aniversare a tatalui meu.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,548
Este...e foarte frumos din partea ta.
5
00:00:49,633 --> 00:00:51,508
Da,eu si surorile mele facem cheta asa ca...
6
00:00:51,593 --> 00:00:55,596
Tatal tau o sa adore reducatoarele astea de zumzet.
Adi
- Cougar Town - 01x14 - All the Wrong Reasons.POW4....extract from another site.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,113 --> 00:00:02,901
You know, I'm actually
feeling a little guilty
2
00:00:02,902 --> 00:00:06,136
Because last night you
left your purse here,
3
00:00:06,171 --> 00:00:08,439
And then when the pizza
man I came, I was short,
4
00:00:08,473 --> 00:00:10,729
So I took it from
you. 2 bucks. Big deal.
5
00:00:10,764 --> 00:00:12,917
I also took a pack
of gum, a lipstick
6
00:00:12,951 --> 00:00:15,846
And, uh, 28 other dollars.
I was going out to get wine.
7
00:00:15,881 --> 00:00:17,945
You stole from me to
support a drinking habit?
8
00:00:17,979 --> 00:00:19,880
I am
- Extract[2009]DVDRip[Eng lish][Comedy][Xvid]-Symbox.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,416 --> 00:00:36,399
Traducerea ºi adaptarea:
ADRIAN CÃTÃLIN MURªA
2
00:00:36,400 --> 00:00:39,165
Da, e scumpã, dar drãguþã.
3
00:00:39,200 --> 00:00:43,300
Da, eºti familiarizatã cu
chitarele Gibson cât de cât, sau...
4
00:00:43,400 --> 00:00:48,000
Nu, îmi pare rãu. Eu nu cânt. E pentru
aniversarea de 50 ani a lui taicã-meu.
5
00:00:48,100 --> 00:00:49,500
Asta e...
e drãguþ cu adevãrat.
6
00:00:49,600 --> 00:00:51,465
Da, sora mea ºi cu mine
am strâns ceva bãnuþi, aºa cã...
7
00:00:51,500 --> 00:00:55,500
TatãI vostru va îndrãgi chitara asta.
A
- Ugly Betty - 04x13 - Chica and the Man.FQM....extract from another site.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,549 --> 00:00:15,216
Hello, gorgeous.
2
00:00:15,251 --> 00:00:19,054
Aw, thank you. not you! me! this!
3
00:00:19,088 --> 00:00:20,755
My new title
4
00:00:20,790 --> 00:00:23,058
And my new office.
5
00:00:23,092 --> 00:00:25,060
It's perfect,
6
00:00:25,094 --> 00:00:28,496
Except for one unsightly, little...
7
00:00:28,531 --> 00:00:30,298
Marc. marc!
8
00:00:30,332 --> 00:00:33,268
Ow!
9
00:00:33,302 --> 00:00:35,837
Sorry. I will get used to my new glass door.
10
00:00:35,871 --> 00:00:37,839
Welcome home, boys.
11
00:00:37,873 --> 00:00:40,608
Marc, I'm r
- Extract.2009.x264.DTS-W AF.srt
- Extract.BDRip.Extract.BDRip.XviD-DiAM OND.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,495 --> 00:00:39,248
Da, e scumpã, dar drãguþã.
2
00:00:39,289 --> 00:00:43,377
Da, eºti familiarizatã cu
chitarele Gibson cât de cât, sau...
3
00:00:43,502 --> 00:00:48,090
Nu, îmi pare rãu. Eu nu cânt. E pentru
aniversarea de 50 ani a lui taicã-miu.
4
00:00:48,173 --> 00:00:49,591
Asta e...
e drãguþ cu adevãrat.
5
00:00:49,675 --> 00:00:51,552
Da, sora mea ºi cu mine
am strâns ceva bãnuþi, aºa cã...
6
00:00:51,593 --> 00:00:55,597
Tatãl vostru va îndrãgi chitara asta.
Adicã, e tare cu adevãrat.
7
00:00:55,681 --> 00:00:57,099
Scuzaþi-mã,
am o în
- Extract.BDRip.Extract.BDRip.XviD-DiAM OND630269.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,598 --> 00:00:29,598
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:29,999 --> 00:00:35,999
Subtitrarea: Avocatul31/Lucian37
Subtitrari-noi Team
3
00:00:36,400 --> 00:00:39,165
Da, e scumpã, dar drãguþã.
4
00:00:39,200 --> 00:00:43,300
Da, eºti familiarizatã cu
chitarele Gibson cât de cât, sau...
5
00:00:43,400 --> 00:00:48,000
Nu, îmi pare rãu. Eu nu cânt. E pentru
aniversarea de 50 ani a lui taicã-miu.
6
00:00:48,100 --> 00:00:49,500
Asta e...
e drãguþ cu adevãrat.
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,465
Da, sora mea ºi cu mine
am strâns ceva bãnuþi, aºa cã...
8
00:00:51,500
- santi-extract.brrip.xvid.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{599}T³umaczenie : scthom560|scthom@onet.pl
{600}{743}POZDRAWIAM WSZYSKICH Z BOROWEJ I MIELCA|SZCZEGÃLNIE TYCH NA LITERÃ "S"
{744}{872}Korekta : Grzesiek2127|grzesiek.luc@interia.pl
{873}{941}Tak, jest droga. Ale naprawdê s³odka.
{942}{1041}W³aÅnie. Wiesz cokolwiek o przetwornikach|akustycznych Gibsona, albo...
{1042}{1110}Nie, przepraszam.|Tak w³aÅciwie to nie gram.
{1111}{1153}To dla mojego taty na|piêædziesi¹te urodziny..
{1154}{1189}To... To naprawdê s³odkie.
{1190}{1236}Tak, moja siostra i ja|zrzucamy siê, wiêc...
{1237}{1334}Twój tata pokocha te wibracje.|S¹ naprawdê zajebiste.
{1335}{1370}Przepraszam, tylko sz
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,491 --> 00:00:39,284
Da to je skupo, ali je lepo.
2
00:00:39,284 --> 00:00:43,455
Da. Jesi li upoznata sa Gibson
Humbucking pickups uopšte, ili...
3
00:00:43,455 --> 00:00:48,127
Ne, žao mi je. Ja ustvari ne sviram.
To je za tatin 50. roðendan.
4
00:00:48,127 --> 00:00:49,628
To je... To je stvarno slatko...
5
00:00:49,628 --> 00:00:51,588
Da, moje sestre i ja smo
sakupile novac i...
6
00:00:51,588 --> 00:00:55,676
Tvoj tata æe stvarno da voli ove
Humbuckings.Mislim, stvarno razvaljuju.
7
00:00:55,676 --> 00:00:57,177
Izvini, želim samo nešto da pitam o ...
8
00:00:57
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,950 --> 00:00:38,620
Draga je,
je pa vrhunska.
2
00:00:38,703 --> 00:00:42,666
Se spoznaš na elektriène
džez kitare?
3
00:00:42,750 --> 00:00:47,047
Na, ne igram. Za oèetov
50. rojstni dan je.
4
00:00:47,464 --> 00:00:48,924
Lepo.
5
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
Tudi sestri sta prispevali.
6
00:00:51,134 --> 00:00:54,639
Ta mu bo všeè.
Zažiga.
7
00:00:54,722 --> 00:00:57,183
Nekaj bi vprašal.
8
00:00:57,266 --> 00:00:59,645
Kakšno glasbo
igra oèe?
9
00:01:01,772 --> 00:01:03,941
Nekakšen džez.
10
00:01:04,858 --> 00:01:08,238
Odlièna džez kitara je
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,411 -> 00:00:39,204
Da, e scump, dar e dulce.
2
00:00:39,289 -> 00:00:43,375
Da. Esti familiar cu Gibson
humbucking Transport de la toate, sau ...
3
00:00:43,460 -> 00:00:48,047
Nu, imi pare rau. Eu de fapt nu joc.
Este pentru tatal meu de ziua lui 50.
4
00:00:48,131 -> 00:00:49,548
Asta-i ... That's really dulce.
5
00:00:49,633 -> 00:00:51,508
Da, surorile mele
si eu sunt toate în Chipping, asa ca ...
6
00:00:51,593 -> 00:00:55,596
Tatal tau va iubi aceste humbuckings.
Adica, ei într-adevãr Kick Ass.
7
00:00:55,681 -> 00:00:57,097
Ma scuzati,
Am doar o întrebare rapida de
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:15,015 --> 00:00:23,786
EXTRACT
Traducerea si adaptarea : Eddy Belteu (eddye19@yahoo.com)
1
00:00:36,411 --> 00:00:39,204
Da,e scumpa dar e misto.
2
00:00:39,289 --> 00:00:43,375
Da.Cunosti modelele de pick-up-uri cu zumzait redus Gibson sau...
3
00:00:43,460 --> 00:00:48,047
Nu,imi pare rau.Defapt eu nu cant.
E pentru a 50-a aniversare a tatalui meu.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,548
Este...e foarte frumos din partea ta.
5
00:00:49,633 --> 00:00:51,508
Da,eu si surorile mele facem cheta asa ca...
6
00:00:51,593 --> 00:00:55,596
Tatal tau o sa adore reducatoarele astea de zumzet.
Adi
- Extract.2009.BDRip.XviD -DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,491 --> 00:00:39,284
Da, skupa, ali... lijepa.
2
00:00:39,284 --> 00:00:43,455
Da. Jesi li upoznata sa Gibson
Humbucking Pickups uopæe, ili...
3
00:00:43,455 --> 00:00:48,127
Ne, žao mi je. Ja u stvari ne sviram.
To je za tatin 50. roðendan.
4
00:00:48,127 --> 00:00:49,628
To je... To je stvarno slatko...
5
00:00:49,628 --> 00:00:51,588
Da, moje sestre i ja smo
sakupile novac i...
6
00:00:51,588 --> 00:00:55,676
Tvoj tata æe stvarno voljeti ove
Humbuckings. Mislim, stvarno razvaljuju.
7
00:00:55,676 --> 00:00:57,177
Oprosti, želim samo nešto pitati o ...
8
00:00:57,17
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,411 --> 00:00:39,204
Yeah, it's expensive, but it's sweet.
2
00:00:39,289 --> 00:00:43,375
Yeah. Are you familiar with Gibson
humbucking pickups at all, or...
3
00:00:43,460 --> 00:00:48,047
No, I'm sorry. I actually don't play.
It's for my dad for his 50th birthday.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,548
That's... That's really sweet.
5
00:00:49,633 --> 00:00:51,508
Yeah, my sisters
and I are all chipping in, so...
6
00:00:51,593 --> 00:00:55,596
Your dad will love these humbuckings.
I mean, they really kick ass.
7
00:00:55,681 --> 00:00:57,097
Excuse me,
I just have a quick questio
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,410 --> 00:00:35,200
by / FAHADkt
fahad.kt22@hotmail.com
2
00:00:36,410 --> 00:00:39,200
Ãâ ùÃ⦠, çÃâ Ã⡠úçÃâÃÅ ÃâÃÆÃâ Ã⡠ìÃâ¦ÃÅ Ãâ
3
00:00:39,280 --> 00:00:43,370
Ãâ ùÃ⦠, Ãâ¡Ãâ êùñÃÂÃÅ Ãâ (ìÊèóÃËÃâ ) ß
ÃâõÃâ çùÃ⡠çÃâÃâÊêçñçê
4
00:00:43,460 --> 00:00:48,040
Ãâç , çÃâ ç âóàçÃâ ç Ãâç çùòÃÂ
çÃâ Ãâ¡ ÃâùÊï Ãâ¦ÃÅ Ãâçï çèÊçÃâîÃâ¦Ã³ÃÅ Ãâ
5
00:00:48,130
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,410 --> 00:00:29,410
ÃåôÃöñáóç kaisha & ccmf
EðéìÃëåéá Debaucher & kaisha
All of us for GTRD-movies www.TheGt.net
2
00:00:36,411 --> 00:00:39,288
Ãáé, Ã¥ÃÃáé áêñéâà áëëÃ... Ã¥ÃÃáé êáëÃ.
3
00:00:39,289 --> 00:00:43,459
Ãáé. ÃÃñåéò áðü ìáãÃÃôåò ÃêÃìðóïÃ
êáèüëïõ Ã...;
4
00:00:43,460 --> 00:00:45,482
¼÷é, ëõðÃìáé.
Ãôçà ðñáãìáôéêüôçôá äåà ðáÃæù.
5
00:00:45,495 --> 00:00:48,130
ÃÃÃáé ãéá ôá ðåÃôçêïóôÃ
ãåÃÃèëéá ôïõ ìðáìðà ìïõ.
6
00:00:48
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,411 --> 00:00:39,204
Visst, den är dyr, men läcker.
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Känner du till Gibson humbucker?
3
00:00:43,460 --> 00:00:48,000
Nej, jag spelar inte.
Den är till pappas 50-årsdag.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,770
-Det är verkligen rart.
-Mina systrar och jag delar på det.
5
00:00:52,005 --> 00:00:55,496
Din pappa kommer att älska dem.
De äger verkligen.
6
00:00:55,681 --> 00:01:01,368
-Ursäkta, jag har en snabb fråga...
-Vilken typ av musik spelar din pappa?
7
00:01:02,145 --> 00:01:05,160
Det är nog lite åt jazzhållet.
8
00:01:05,356 --> 0
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{599}T³umaczenie : scthom560|scthom@onet.pl
{600}{743}POZDRAWIAM WSZYSKICH Z BOROWEJ I MIELCA|SZCZEGÃLNIE TYCH NA LITERÃ "S"
{744}{872}Korekta : Grzesiek2127 grzesiek.luc@interia.pl|anonim1979, Golfi
{873}{941}Tak, jest droga. Ale naprawdê s³odka.
{942}{1041}W³aÅnie. Wiesz cokolwiek o przetwornikach|akustycznych Gibsona, albo...
{1042}{1110}Nie, przepraszam.|Tak w³aÅciwie to nie gram.
{1111}{1153}To dla mojego taty na|piêædziesi¹te urodziny..
{1154}{1189}To... To naprawdê s³odkie.
{1190}{1236}Tak, moja siostra i ja|zrzucamy siê, wiêc...
{1237}{1334}Twój tata pokocha te wibracje.|S¹ naprawdê zajebiste.
{1335}{1370}Prz
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,411 --> 00:00:39,204
Visst, den är dyr, men läcker.
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Känner du till Gibson humbucker?
3
00:00:43,460 --> 00:00:48,000
Nej, jag spelar inte.
Den är till pappas 50-årsdag.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,770
-Det är verkligen rart.
-Mina systrar och jag delar på det.
5
00:00:52,005 --> 00:00:55,496
Din pappa kommer att älska dem.
De äger verkligen.
6
00:00:55,681 --> 00:01:01,368
-Ursäkta, jag har en snabb fråga...
-Vilken typ av musik spelar din pappa?
7
00:01:02,145 --> 00:01:05,160
Det är nog lite åt jazzhållet.
8
00:01:05,356 --> 0
1 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,491 --> 00:00:39,284
Da, skupa, ali... lijepa.
2
00:00:39,284 --> 00:00:43,455
Da. Jesi li upoznata sa Gibson
Humbucking Pickups uopæe, ili...
3
00:00:43,455 --> 00:00:48,127
Ne, žao mi je. Ja u stvari ne sviram.
To je za tatin 50. roðendan.
4
00:00:48,127 --> 00:00:49,628
To je... To je stvarno slatko...
5
00:00:49,628 --> 00:00:51,588
Da, moje sestre i ja smo
sakupile novac i...
6
00:00:51,588 --> 00:00:55,676
Tvoj tata æe stvarno voljeti ove
Humbuckings. Mislim, stvarno razvaljuju.
7
00:00:55,676 --> 00:00:57,177
Oprosti, želim samo nešto pitati o ...
8
00:00:57,17
There are more subtitles available for Extract
Click here to view them