Search Movie Subtitles results for Exorcism, The by relevance:
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,480 --> 00:01:01,920
EGZORClZAM
OPSESlJA GAlL BOWERS
2
00:04:56,760 --> 00:04:59,800
Pomozi mi! Teže je nego što
sam mislila.
3
00:05:00,680 --> 00:05:02,840
lzgleda da jeste.
4
00:05:03,520 --> 00:05:06,600
Stvari još od Božiæa i Dana
zahvalnosti.
5
00:05:06,600 --> 00:05:08,480
Sranje!
- Gde su mi ostale stvari?
6
00:05:08,480 --> 00:05:11,960
Hoæemo li uneti stvari unutra dok
ne poène jaèe kišiti? O tome æemo kasnije.
7
00:05:11,960 --> 00:05:14,760
Želim odmah da spremim sobu!
8
00:05:15,400 --> 00:05:17,560
Poprièao bih s tobom o sobi.
9
00:05:17,760 --> 00:05:20,880
Zašto hoæeš u garažu kad bi ti
bilo udobnije u
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.DVDRip.XviD-LMG..SRT
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,792 --> 00:05:12,337
Ay?dame, pesa mucho
m?s de lo que pens?.
2
00:05:13,713 --> 00:05:15,918
Hay que ponerlo de alguna manera.
3
00:05:16,654 --> 00:05:19,809
Es lo que queda
de Acci?n de Gracias.
4
00:05:19,833 --> 00:05:21,696
-?Mierda!
-?D?nde est? mi sof??
5
00:05:21,996 --> 00:05:25,349
Por favor, metan todo en la casa,
llueve. Podemos hablar despu?s.
6
00:05:25,498 --> 00:05:27,291
Quiero que me digas cu?l
es mi habitaci?n ahora mismo.
7
00:05:27,631 --> 00:05:30,991
Quiero hablarte de tu
habitaci?n ahora mismo.
8
00:05:31,387 --> 00:05:34,432
?No estar?s m?s c?mo
- Exorcism The Possession of Gail Bowers.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:05:08,986 --> 00:05:12,137
Ajutã-mã, e mai grea decât am crezut.
3
00:05:13,888 --> 00:05:18,203
Sunt din lucrurile lui mama.
Ce a cumpãrat de Ziua Recunoºtinþei...
4
00:05:19,984 --> 00:05:23,700
- Unde sunt ale mele ?
- Vreþi sã bãgaþi cutiile în casã ?
5
00:05:24,074 --> 00:05:26,918
- Plouã... vorbiþi mai târziu.
- Vreau sã-mi aranjez camerã imediat.
6
00:05:28,436 --> 00:05:32,469
Vream sã discut cu tine despre camera.
7
00:05:32,870 --> 00:05:37,120
Nu crezi cã ar fi mai confortabil
în altã camerã decât în garaj ?
8
00:05:38,563 --> 00:05:42,721
- Ãmi place acolo.
- Dar e înfricoºãtor acolo.
9
00:05:43,481 --> 00
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,480 --> 00:01:01,920
EGZORClZAM
OPSESlJA GAlL BOWERS
2
00:04:56,760 --> 00:04:59,800
Pomozi mi! Teže je nego što
sam mislila.
3
00:05:00,680 --> 00:05:02,840
lzgleda da jeste.
4
00:05:03,520 --> 00:05:06,600
Stvari još od Božiæa i Dana
zahvalnosti.
5
00:05:06,600 --> 00:05:08,480
Sranje!
- Gde su mi ostale stvari?
6
00:05:08,480 --> 00:05:11,960
Hoæemo li uneti stvari unutra dok
ne poène jaèe kišiti? O tome æemo kasnije.
7
00:05:11,960 --> 00:05:14,760
Želim odmah da spremim sobu!
8
00:05:15,400 --> 00:05:17,560
Poprièao bih s tobom o sobi.
9
00:05:17,760
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.2006.DVDRip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,265 --> 00:05:12,337
Anne. Help me.
Het is zwaarder dan ik dacht.
2
00:05:12,890 --> 00:05:15,380
Waarschijnlijk dingen in steen.
3
00:05:16,654 --> 00:05:19,809
Die had ze om uit te delen
met Kerstmis aan de armen.
4
00:05:19,833 --> 00:05:21,833
Verdomme.
- Waar is mijn sofa?
5
00:05:21,996 --> 00:05:25,349
Breng alsjeblieft alles naar binnen.
Het regent. We praten hier later over.
6
00:05:25,498 --> 00:05:27,521
Ik wil liefst alles dadelijk in mijn kamer.
7
00:05:28,443 --> 00:05:30,991
Daar wou ik je trouwens over spreken.
8
00:05:31,387 --> 00:05:34,432
Ben je niet be
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.2006.DVDRip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,265 --> 00:05:12,337
Anne. Help me.
Het is zwaarder dan ik dacht.
2
00:05:12,890 --> 00:05:15,380
Waarschijnlijk dingen in steen.
3
00:05:16,654 --> 00:05:19,809
Die had ze om uit te delen
met Kerstmis aan de armen.
4
00:05:19,833 --> 00:05:21,833
Verdomme.
- Waar is mijn sofa?
5
00:05:21,996 --> 00:05:25,349
Breng alsjeblieft alles naar binnen.
Het regent. We praten hier later over.
6
00:05:25,498 --> 00:05:27,521
Ik wil liefst alles dadelijk in mijn kamer.
7
00:05:28,443 --> 00:05:30,991
Daar wou ik je trouwens over spreken.
8
00:05:31,387 --> 00:05:34,432
Ben je niet be
- Exorcism The Possession Of Gail Bowers.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7419}{7513}Ann, pomó¿ mi.| To ciê¿sze ni¿ myÅla³am.
{7514}{7585}To pami¹tki po mamie.
{7586}{7657}Ozdoby, których u¿ywa³a| w czasie Bo¿ego Narodzenia.
{7658}{7711}- Cholera!|- Gdzie moja sofa?
{7712}{7801}WnieÅmy wszystko do Årodka,| bo pada deszcz. PóŸniej pogadamy.
{7802}{7881}Chcia³abym urz¹dziæ| mój pokój po swojemu.
{7882}{7941}Chcia³em w³aÅnie z Tob¹| porozmawiaæ na temat pokoju.
{7942}{8027}Nie bêdzie lepiej, jak zamieszkasz| w jednym z tych pokoi przy gara¿u?
{8028}{8126}Nie. Tamten jest, jak| prawdziwy apartament...
{8127}{8171}Ale tam jest strasznie...
{8172}{8266}Tam s¹ paj¹ki i szczury, zapytaj Ann
- Exorcism The Possession Of Gail Bowers (2006).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,578 --> 00:01:00,287
IZGANJALEC
2
00:01:00,287 --> 00:01:06,198
IZGANJALEC
Obsedenost Gail Bovers
3
00:05:10,345 --> 00:05:13,515
Pomagaj mi! Težje je kot
sem mislila.
4
00:05:14,433 --> 00:05:16,686
Izgleda da res.
5
00:05:17,395 --> 00:05:20,606
Stvari od Božièa in
Zahvalnega dneva.
6
00:05:20,606 --> 00:05:22,567
Sranje!
- Kje so ostale stvari?
7
00:05:22,567 --> 00:05:26,195
Prinesimo stvari, dokler ne zaène še
moèneje deževati. O tem bomo kasneje.
8
00:05:26,195 --> 00:05:29,116
Takoj želim pripraviti sobo!
9
00:05:29,783 --> 00:05:32,035
Pogovorila se b
- Exorcism.The.Possession.Of.Gail. Bowers.DVDRip.XviD-LMG.SRT
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,791 --> 00:01:04,791
Exorcismo
A Posseção de Gail Bowers
2
00:05:09,792 --> 00:05:12,337
Ei ajuda-me ,está pesado
mais do que eu pensei.
3
00:05:13,713 --> 00:05:15,918
Coloca por aÃ.
4
00:05:16,654 --> 00:05:19,809
à o que ficou
da Acção de Graças.
5
00:05:19,833 --> 00:05:21,696
-Merda!
-Onde está o meu sofá?
6
00:05:21,996 --> 00:05:25,349
Por favor, metam tudo na casa,
está chovendo. Podemos falar depois.
7
00:05:25,498 --> 00:05:27,291
Quero que me digas aonde
eu vou ficar.
8
00:05:27,631 --> 00:05:30,991
Quero mesmo falar sobre isso.
9
00:05:31,387 -
- Exorcism - The Possession Of Gail Bowers DVDRip XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,986 --> 00:05:12,137
Ajutã-mã, e mai grea decât am crezut.
2
00:05:13,888 --> 00:05:18,203
Sunt din lucrurile lui mama.
Ce a cumpãrat de Ziua Recunoºtinþei...
3
00:05:19,984 --> 00:05:23,700
- Unde sunt ale mele?
- Vreþi sã bãgaþi cutiile în casã?
4
00:05:24,074 --> 00:05:26,918
- Plouã... vorbiþi mai târziu.
- Vreau sã-mi aranjez camerã imediat.
5
00:05:28,436 --> 00:05:32,469
Vroiam sã discut cu tine despre camera.
6
00:05:32,870 --> 00:05:37,120
Nu crezi cã ar fi mai confortabil
în altã camerã decât în garaj?
7
00:05:38,563 --> 00:05:42,721
- Ãmi pla
- Exorcism The Possession Of Gail Bowers (2006).srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,578 --> 00:01:00,287
IZGANJALEC
2
00:01:00,287 --> 00:01:06,198
IZGANJALEC
Obsedenost Gail Bovers
3
00:05:10,345 --> 00:05:13,515
Pomagaj mi! Težje je kot
sem mislila.
4
00:05:14,433 --> 00:05:16,686
Izgleda da res.
5
00:05:17,395 --> 00:05:20,606
Stvari od Božièa in
Zahvalnega dneva.
6
00:05:20,606 --> 00:05:22,567
Sranje!
- Kje so ostale stvari?
7
00:05:22,567 --> 00:05:26,195
Prinesimo stvari, dokler ne zaène še
moèneje deževati. O tem bomo kasneje.
8
00:05:26,195 --> 00:05:29,116
Takoj želim pripraviti sobo!
9
00:05:29,783 --> 00:05:32,035
Pogovorila se b
- Exorcism-The-Posession-Of-Emily- Rose-2005-dvdRip-DaDDy646486.sub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{390}T
{390}{400}Tr
{400}{410}Tra
{410}{420}Tran
{420}{430}Trans
{430}{440}Transl
{440}{450}Transla
{450}{460}Translat
{460}{470}Translate
{470}{480}Translated
{480}{490}Translated
{490}{500}Translated Ã
{500}{510}Translated Ãy
{510}{520}Translated Ãy|D
{520}{530}Translated Ãy|Da
{530}{540}Translated Ãy|DaD
{540}{550}Translated Ãy|DaDD
{550}{560}Translated Ãy|DaDDy
{560}{570}Translated Ãy|DaDDy|D
{570}{580}Translated Ãy|DaDDy|Da
{580}{590}Translated Ãy|DaDDy|DaD
{590}{600}Translated Ãy|DaDDy|DaDD
{600}{610}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy
{610}{620}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy_
{620}{630}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy_X
- Exorcism.the.Possession.of.Gail. Bowers.2006.dvdrip.x-vid-LMG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,083 --> 00:01:05,636
EXORCISM
GAIL BOWERS BESATTHET
2
00:04:34,790 --> 00:05:05,693
Svensk text av : Riggefrippe
www.undertexter.se
3
00:05:09,798 --> 00:05:12,542
- Anne !! Hjälp mig.
Det är tyngre än jag trodde.
4
00:05:13,746 --> 00:05:15,823
- Jag tror det är stengods.
5
00:05:16,691 --> 00:05:19,550
Hon tog fram det vid jul
och thanksgiving.
6
00:05:20,555 --> 00:05:21,985
- Kan jag få se mitt krypin?
7
00:05:22,007 --> 00:05:24,052
- Snälla, kan vi ta in de här
sakerna i huset först?
8
00:05:24,132 --> 00:05:25,331
Det regnar. Vi kan tala om
det här sena
- Exorcism Of Emily Rose The ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
7 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The Last Exorcism (2010) Horror Thriller Twizted.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
3 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,000 --> 00:01:26,496
Well! What's this? I got it.
2
00:01:26,497 --> 00:01:27,525
No!...
3
00:01:27,369 --> 00:01:29,487
Watch this... -- Got
to be a troublemaker.
4
00:01:29,038 --> 00:01:30,800
You think you're going to
church? -- Troublemaker.
5
00:01:32,375 --> 00:01:33,403
Yeah...
6
00:01:34,705 --> 00:01:35,732
We're going to church...
7
00:01:44,341 --> 00:01:45,433
Want to get the door?
8
00:01:46,487 --> 00:01:47,514
Okay...
9
00:01:48,752 --> 00:01:49,548
Thanks.
10
00:01:49,786 --> 00:01:52,169
Now the most anointed man of
God, that I think I ever met..
- The.Exorcism.Of.Emily.R ose.2005.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily!</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
but I cannot state conclusively
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
- The.Exorcism.Of.Emily.R ose.2005.720p.HDTV.x264-hV ro25.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HDTV.x264-hV
{1}{1}4.37GB; 1280x544; 25fps.; x264; ac3-5.1
{10}{150}Traducerea: cristianistr
{1371}{1397}{y:i}Emily!
{1693}{1827}UN CAZ DE EXORCIZARE
{4345}{4387}Dumneavoastr? sunte?i medicul legist?
{4966}{4998}Domnule Rose...
{6409}{6459}?mi pare r?u domnule Rose.
{6500}{6662}Nu pot stabili clar|dac? a murit din cauze naturale.
{6696}{6737}Fiica dumneavoastr?...
{7103}{7141}Scuza?i-m? p?rinte.
{7171}{7202}P?rinte Moore.
{7245}{7295}Trebuie s? veni?i cu mine.
{7494}{7525}P?rinte Moore !
{7578}{7627}Ce ne pute?i spune despre exorcizare ?
{7628}{7667}P?rinte Moore! Aici!
{7743}{7812}- Ce spun
- The.Exorcism.Of.Emily.R ose.2005.720p.HDTV.x264-hV ro25.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Exorcism.Of.Emily.Rose.2005.720p.HDTV.x264-hV
{1}{1}4.37GB; 1280x544; 25fps.; x264; ac3-5.1
{10}{150}Traducerea: cristianistr
{1371}{1397}{y:i}Emily!
{1693}{1827}UN CAZ DE EXORCIZARE
{4345}{4387}Dumneavoastr? sunte?i medicul legist?
{4966}{4998}Domnule Rose...
{6409}{6459}?mi pare r?u domnule Rose.
{6500}{6662}Nu pot stabili clar|dac? a murit din cauze naturale.
{6696}{6737}Fiica dumneavoastr?...
{7103}{7141}Scuza?i-m? p?rinte.
{7171}{7202}P?rinte Moore.
{7245}{7295}Trebuie s? veni?i cu mine.
{7494}{7525}P?rinte Moore !
{7578}{7627}Ce ne pute?i spune despre exorcizare ?
{7628}{7667}P?rinte Moore! Aici!
{7743}{7812}- Ce spun
- The Last Exorcism 720p Bluray x264 CBGB.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,652 --> 00:01:26,846
Cotton.
2
00:01:27,821 --> 00:01:28,941
Well, what's this? I got him.
3
00:01:29,089 --> 00:01:30,108
No!
4
00:01:30,256 --> 00:01:31,944
- What's this?
- That would be a troublemaker,
5
00:01:32,092 --> 00:01:34,356
- a little troublemaker.
- You think you're going to church?
6
00:01:34,527 --> 00:01:36,715
- Yes.
- Jump in the shower, honey.
7
00:01:36,863 --> 00:01:40,060
We're going to church.
Going to church. We are going.
8
00:01:42,469 --> 00:01:44,494
Come on, come on, come on.
9
00:01:46,873 --> 00:01:49,569
Want to get the door? Thank yo
- The Exorcism Of Emily Rose UNRATED DVDRip XviD-DiAMOND 2005.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
?????!
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
????? ? ???????;
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
?. ??????
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
???????, ?. ?????...
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
???? ??? ?????
?? ?? ?? ????????
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
??? ? ??????? ???????
??? ?????? ?????.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
? ???? ???
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
???????? ?????;
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
????? ????;
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
?????? ?? ?????? ???? ???.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
-????? ????!
-?? ???????? ??
There are more subtitles available for Exorcism, The
Click here to view them