Search Movie Subtitles results for Evil Bong by relevance:
- Evil Bong ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anu
- Evil.Bong.2006.WS.DVDRip.Xvi D-AXIAL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Halo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Halo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Šta to radiš, brate?
Pokušavaš da nas špijuniraš?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Ne, ne, ne. Naravno da ne.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Nisi agent za narkotike?
Izgledaš tako.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
Agent za narkotike... bojim se da ne...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Šta to radiš?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Provjeravam da nisi ozvuèen.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Uvjeravam te da nisam službenik za narkotike.
Javljam se na oglas.
1
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anunþu
- Evil.Bong.2006.DVDRip.Xvid.P P.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,383 --> 00:03:23,150
Ãõîoo!
2
00:03:26,137 --> 00:03:26,907
Ãâî ïðà âèø áå ÷îâåê?
3
00:03:26,907 --> 00:03:28,242
Ãè äà ÃÃ¥ Ãè ñëåäèø ñëó÷à éÃî?
4
00:03:28,639 --> 00:03:30,240
ÃÃ¥! Ãà çáèðà ñå, ֌ ÃÃ¥.
5
00:03:30,241 --> 00:03:32,982
Ãà êà é ìà ëêî, òè äà ÃÃ¥ ñè îò ÃÃÃÃÃ?
6
00:03:31,476 --> 00:03:32,747
Ãîòî ìà ëêî ìè ïðèëè÷à ø Ãà òà êúâ.
7
00:03:37,493 --> 00:03:38,527
Ãà êâî ïðà âèø?
8
00:03:38,527 --> 00:03:39,739
Ãðîâåðÿâà ì òå çà æèöà !
9
00:03:40,31
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anunþu
- Evil.Bong[2006]DvDrip[Eng]-a XXo599891.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anunþu
- Evil.Bong[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:20,800
*** FILME JÃ ***
http://www.filmeja.com/
DOWNLOAD DE FILMES E SÃRIES
2
00:03:13,628 --> 00:03:14,986
Olá!
3
00:03:25,587 --> 00:03:28,087
O que está fazendo, meu?
Está tentando nos espionar?
4
00:03:28,088 --> 00:03:30,088
Não, claro que não.
5
00:03:30,089 --> 00:03:32,789
Você não é um da narcóticos,
não parece ter uma 5.0.
6
00:03:33,290 --> 00:03:36,153
Narcóticos...
Sinto muito mas...
7
00:03:37,054 --> 00:03:38,098
O que está fazendo?
8
00:03:38,099 --> 00:03:39,806
Verificando pra ver se
não tem um microfone.
9
00:03:4
- Evil.Bong.2006.DVDRip.Xvid.P P.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
EQUIPE VERS?O BRASILEIRA
2
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
Tradu??o do ?udio:
CiCiNHA
3
00:03:13,628 --> 00:03:14,986
Ol?!
4
00:03:25,587 --> 00:03:28,087
O que est? fazendo, meu?
Est? tentando nos espionar?
5
00:03:28,088 --> 00:03:30,088
N?o, claro que n?o.
6
00:03:30,089 --> 00:03:32,789
Voc? n?o ? um da narc?ticos,
n?o parece ter uma 5.0.
7
00:03:33,290 --> 00:03:36,153
Narc?ticos...
Sinto muito mas...
8
00:03:37,054 --> 00:03:38,098
O que est? fazendo?
9
00:03:38,099 --> 00:03:39,806
Verificando pra ver se
n?o tem um microfone.
10
00:03:40
- Evil.Bong.2006.DVDRip.Xvid.P P.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,383 --> 00:03:23,150
Ãõîoo!
2
00:03:26,137 --> 00:03:26,907
Ãâî ïðà âèø áå ÷îâåê?
3
00:03:26,907 --> 00:03:28,242
Ãè äà ÃÃ¥ Ãè ñëåäèø ñëó÷à éÃî?
4
00:03:28,639 --> 00:03:30,240
ÃÃ¥!
Ãà çáèðà ñå ֌ ÃÃ¥.
5
00:03:30,241 --> 00:03:32,982
Ãà êà é ìà ëêî òè äà ÃÃ¥ ñè îò ÃÃÃÃÃ?
6
00:03:31,476 --> 00:03:32,747
Ãîòî ìà ëêî
ìè ïðèëè÷à ø Ãà òà êúâ.
7
00:03:37,493 --> 00:03:38,527
Ãà êâî ïðà âèø?
8
00:03:38,527 --> 00:03:39,739
Ãðîâåðÿâà ì òå çà æèöà !
9
00:03:40,312
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anunþu
- Evil.Bong.2006.WS.DVDRip.Xvi D-AXIAL.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Halo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Halo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Šta to radiš, brate?
Pokušavaš da nas špijuniraš?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Ne, ne, ne. Naravno da ne.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Nisi agent za narkotike?
Izgledaš tako.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
Agent za narkotike... bojim se da ne...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Šta to radiš?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Provjeravam da nisi ozvuèen.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Uvjeravam te da nisam službenik za narkotike.
Javljam se na oglas.
1
- Evil.Bong[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Hola...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Hola...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
¿Que haces?
¿Me estabas espiando?
4
00:03:28,401 --> 00:03:30,101
No, no, no. Claro que no.
5
00:03:30,101 --> 00:03:32,824
Para... ¿no eres policÃa?
Pareces ser uno.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
PolicÃa... no me temo que no...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
¿Que haces?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Busco el micrófono.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te aseguro que no soy policÃa.
Vengo por el alquiler.
10
00:03:45,752 --> 00:03:47,317
¿Por que no di
- Evil.Bong.2006.DVDRip.Xvid.P P.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
EQUIPE VERSÃO BRASILEIRA
2
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
Tradução do áudio:
CiCiNHA
3
00:03:13,628 --> 00:03:14,986
Olá!
4
00:03:25,587 --> 00:03:28,087
O que está fazendo, meu?
Está tentando nos espionar?
5
00:03:28,088 --> 00:03:30,088
Não, claro que não.
6
00:03:30,089 --> 00:03:32,789
Você não é um da narcóticos,
não parece ter uma 5.0.
7
00:03:33,290 --> 00:03:36,153
Narcóticos...
Sinto muito mas...
8
00:03:37,054 --> 00:03:38,098
O que está fazendo?
9
00:03:38,099 --> 00:03:39,806
Verificando pra ver se
não tem um microfone
- Evil Bong ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Hola...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Hola...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
que haces?
me estabas espiando?
4
00:03:28,401 --> 00:03:30,101
No, no, no. claro que no.
5
00:03:30,101 --> 00:03:32,824
para... no eres policÃa?
Pareces ser uno.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
policÃa... no me temo que no...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Que haces?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
busco el micrófono.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
te aseguro que no soy policÃa.
vengo por el alquiler.
10
00:03:45,752 --> 00:03:47,317
por que no dijiste?
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 616x336 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{180}{300}T³umaczenie (ze s³uchu) i synchro: wujas
{301}{425}Synchro do wersji: Evil.Bong[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
{5797}{5854}Halo...
{6041}{6083}Halo...
{6169}{6289}- Co robisz, brachu? Próbujesz nas szpiegowaæ?|- Oh, nie, nie, nie, oczywiÅcie, ¿e nie.
{6290}{6396}Czekaj, czekaj, czekaj.|Nie jesteŠz antydragów? Bo wygl¹dasz trochê jak tajniak.
{6397}{6474}Dragów? Obawiam siê, ¿e nie roz...
{6504}{6534}Co robisz?
{6538}{6594}Szukam pods³uchu.
{6595}{6731}Oh, mogê ciê zapewniæ, ¿e nie jestem|oficerem i jestem tu by odpowiedzieæ na t
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Alo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Alo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Ce faci, frate?
Vrei sã înnebuneºti oamenii?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Nu, nu, nu. Desigur cã nu.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Stai... nu eºti de la narcotice?
Pentru cã arãþi ca unul.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
De la narcotice... Nu ºtiu despre ce...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Ce faci?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Te verific de microfoane.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Te asigur cã nu sunt ofiþer de la narcotice.
Am venit pentru anunþu
- Evil.Bong.2006.WS.DVDRip.Xvi D-AXIAL.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Halo...
2
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Halo...
3
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
Šta to radiš, brate?
Pokušavaš da nas špijuniraš?
4
00:03:28,501 --> 00:03:30,101
Ne, ne, ne. Naravno da ne.
5
00:03:30,201 --> 00:03:32,824
Nisi agent za narkotike?
Izgledaš tako.
6
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
Agent za narkotike... bojim se da ne...
7
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
Šta to radiš?
8
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Provjeravam da nisi ozvuèen.
9
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
Uvjeravam te da nisam službenik za narkotike.
Javljam se na oglas.
1
- Evil Bong ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
equipe do legendaz
2
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
Tradução do áudio:
j@ck
3
00:03:13,628 --> 00:03:14,986
Olá!
4
00:03:25,587 --> 00:03:28,087
O que está fazendo, meu?
Está tentando nos espionar?
5
00:03:28,088 --> 00:03:30,088
Não, claro que não.
6
00:03:30,089 --> 00:03:32,789
Você não é um da narcóticos,
não parece ter uma 5.0.
7
00:03:33,290 --> 00:03:36,153
Narcóticos...
Sinto muito mas...
8
00:03:37,054 --> 00:03:38,098
O que está fazendo?
9
00:03:38,099 --> 00:03:39,806
Verificando pra ver se
não tem um microfone.
1
- Surviving.Evil.2009.STV.COMPLETE. NTSC.MULTi.DVDR-BonG.Fr.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,970 --> 00:04:18,494
Voilà .
2
00:04:18,538 --> 00:04:20,062
- On est arrivés.
- C'est trop beau ici.
3
00:04:20,106 --> 00:04:22,267
Descendez. Allez.
4
00:04:22,309 --> 00:04:23,674
Est-ce qu'on filme l'arrivée ?
5
00:04:23,710 --> 00:04:25,473
- Oui. Super.
- Allez, descends.
6
00:04:25,512 --> 00:04:27,309
Fais attention
de ne pas tomber.
7
00:04:27,347 --> 00:04:29,247
- Merci de prendre soin de moi.
- Allons-y.
8
00:04:29,282 --> 00:04:33,844
- Je t'en prie. C'est normal.
- Je te le passe ?
9
00:04:33,887 --> 00:04:35,320
- Laisse, je m'en occupe.
- C'est ma
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{144}{240}T³umaczenie (ze s³uchu) i synchro: wujas
{241}{340}Synchro do wersji: Evil.Bong[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
{4638}{4683}Halo...
{4833}{4866}Halo...
{4935}{5031}- Co robisz, brachu? Próbujesz nas szpiegowaæ?|- Oh, nie, nie, nie, oczywiÅcie, ¿e nie.
{5032}{5117}Czekaj, czekaj, czekaj.|Nie jesteŠz antydragów? Bo wygl¹dasz trochê jak tajniak.
{5118}{5179}Dragów? Obawiam siê, ¿e nie roz...
{5203}{5227}Co robisz?
{5230}{5275}Szukam pods³uchu.
{5276}{5385}Oh, mogê ciê zapewniæ, ¿e nie jestem|oficerem i jestem tu by odpowiedzieæ na twoj¹ ofertê.
{5386}{5455}Stary, dlaczego nic nie mówi³e
There are more subtitles available for Evil Bong
Click here to view them