Search Movie Subtitles results for Era A682E4;">Notte A Roma by relevance:
- Era A682E4;">Notte a Roma.(Fugitivos en la Noche.R. Rossellini.1960).Espa+?ol.Nd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,040 --> 00:00:15,110
"FUGITIVOS EN LA NOCHE"
2
00:03:23,240 --> 00:03:26,516
- ?Qui?n es toda esa gente?
- Bah, yo qu? s?.
3
00:04:01,440 --> 00:04:02,839
Ya hemos Ilegado.
4
00:04:03,600 --> 00:04:05,079
?Hab?is visto cu?nta gente?
5
00:04:05,720 --> 00:04:07,915
- ?de d?nde habr?n salido?
- Son refugiados.
6
00:04:08,800 --> 00:04:11,560
- ?Toda esta gente?
- S?, son refugiados.
7
00:04:11,560 --> 00:04:13,437
Vengan, que mam? y pap?
les esperan.
8
00:04:13,520 --> 00:04:14,635
Vamos hermanas.
9
00:04:17,280 --> 00:04:19,475
?Pap?, ya est?n aqu? las monjas!
10
0
- [1960] Roberto Rossellini - Era A682E4;">notte a Roma CD1 (ESP).srt
- [1960] Roberto Rossellini - Era A682E4;">notte a Roma CD2 (ESP).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,040 --> 00:00:57,359
Date prisa.
2
00:01:00,520 --> 00:01:01,589
Entrad.
3
00:01:32,680 --> 00:01:34,238
Dante y Remo...
4
00:01:34,880 --> 00:01:38,280
- ¿Cuándo?
- Esta mañana, nos lo han dicho.
5
00:01:38,280 --> 00:01:40,555
Renato ¿pero qué ha pasado?
6
00:01:58,120 --> 00:02:01,237
Claro, ya verás como se van.
7
00:02:01,440 --> 00:02:04,034
Qué le vamos a hacer, no hay
problema. Un dÃa más o uno menos
8
00:02:04,520 --> 00:02:08,433
Esperemos que Dios nos ayude.
Hasta ahora nos ha ayudado.
9
00:02:09,840 --> 00:02:11,796
Encontraremos la manera
de que
- Era A682E4;">Notte a Roma.(Fugitivos en la Noche-R. Rossellini.1960).Espa+?ol.PART2.Nd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,040 --> 00:00:57,359
Date prisa.
2
00:01:00,520 --> 00:01:01,589
Entrad.
3
00:01:32,680 --> 00:01:34,238
Dante y Remo...
4
00:01:34,880 --> 00:01:38,280
- ?Cu?ndo?
- Esta ma?ana, nos lo han dicho.
5
00:01:38,280 --> 00:01:40,555
Renato ?pero qu? ha pasado?
6
00:01:58,120 --> 00:02:01,237
Claro, ya ver?s como se van.
7
00:02:01,440 --> 00:02:04,034
Qu? le vamos a hacer, no hay
problema. Un d?a m?s o uno menos
8
00:02:04,520 --> 00:02:08,433
Esperemos que Dios nos ayude.
Hasta ahora nos ha ayudado.
9
00:02:09,840 --> 00:02:11,796
Encontraremos la manera
de que os qued?i
- fugitivos en la noche.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Me gustar?a hacer una declaraci?n
2
00:01:54,701 --> 00:01:57,701
Decir algo que ya han dicho
otros antes que yo
3
00:01:57,702 --> 00:01:59,702
Pero que no har? da?o repetir
4
00:02:01,203 --> 00:02:05,200
El 8 de septiembre de 1943
cuando Italia firm? el armisticio
5
00:02:05,741 --> 00:02:10,241
decenas de miles de prisioneros
aliados, brit?nicos en su mayor?a
6
00:02:10,741 --> 00:02:12,242
que hab?an escapado
de los campos de concentraci?n
7
00:02:12,843 --> 00:02:14,843
vagaban por Italia, en busca de asilo
8
00:02:16,360 --> 00:02:18,844
Viajamo
- Era A682E4;">notte a Roma Blackout in Rome .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,493 --> 00:03:43,644
Here we are.
2
00:03:43,693 --> 00:03:45,809
Have you seen all this?
3
00:03:45,853 --> 00:03:48,367
- Do you know who they are?
- They're evacuees.
4
00:03:48,893 --> 00:03:51,727
- All these people?
- Yes.
5
00:03:51,774 --> 00:03:54,970
Come with us,
Mum and Dad are waiting.
6
00:03:57,813 --> 00:04:00,008
Dad, the sisters are here!
7
00:04:05,093 --> 00:04:07,288
Make yourselves comfortable.
8
00:04:07,333 --> 00:04:10,405
- What a chill!
- North wind. Come in and warm yourselves.
9
00:04:10,453 --> 00:04:12,250
Thank you.
10
00:04:15,893
- Era A682E4;">notte a Roma Blackout in Rome .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,493 --> 00:03:43,644
Here we are.
2
00:03:43,693 --> 00:03:45,809
Have you seen all this?
3
00:03:45,853 --> 00:03:48,367
- Do you know who they are?
- They're evacuees.
4
00:03:48,893 --> 00:03:51,727
- All these people?
- Yes.
5
00:03:51,774 --> 00:03:54,970
Come with us,
Mum and Dad are waiting.
6
00:03:57,813 --> 00:04:00,008
Dad, the sisters are here!
7
00:04:05,093 --> 00:04:07,288
Make yourselves comfortable.
8
00:04:07,333 --> 00:04:10,405
- What a chill!
- North wind. Come in and warm yourselves.
9
00:04:10,453 --> 00:04:12,250
Thank you.
10
00:04:15,893
- Era A682E4;">notte a roma (1960).Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,111 --> 00:03:25,841
Who are all those people?
- Who knows!
2
00:04:01,417 --> 00:04:03,567
Here we are.
3
00:04:03,567 --> 00:04:05,162
Have you seen what a hubbub?
4
00:04:05,892 --> 00:04:08,292
<i>Do you know who they are?
- They're evacuees.</i>
5
00:04:08,852 --> 00:04:11,242
All these people?
- Yes. They're evacuees.
6
00:04:11,611 --> 00:04:13,871
Come along. Mum and dad are waiting.
-Let's go.
7
00:04:17,850 --> 00:04:19,954
Dad, the nuns are here!
8
00:04:26,816 --> 00:04:27,802
Make yourselves comfortable.
9
00:04:28,102 --> 00:04:31,889
What a chill! - Nor