Search Movie Subtitles results for Entre Les Murs by relevance:
- Entre Les Murs ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-09-10
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:22,260 --> 00:01:24,137
- Hi!
- Ok, Francois?
2
00:01:24,380 --> 00:01:25,096
And you?
3
00:01:25,340 --> 00:01:27,570
Stephane... Francois...
4
00:01:28,180 --> 00:01:31,092
- Still on the team?
- As ready as ever.
5
00:01:37,620 --> 00:01:39,292
Hello.
6
00:01:42,980 --> 00:01:46,495
- This one?
- At the back, please.
7
00:01:56,780 --> 00:01:58,293
Hi, I'm Herve.
8
00:01:58,540 --> 00:02:00,895
A sports teacher here for 3 years.
9
00:02:01,780 --> 00:02:03,691
Welcome to all our new colleagues.
10
00:02:03,980 --> 00:02:06,369
The students can be tough...
11
00:02:06,660 --> 00:02:09,697
but they're good kids.
12
00:02:10,
- Entre Les Murs ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-09-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
[
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
[ G
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,515
[ GM
4
00:00:03,516 --> 00:00:03,733
[ GMT
5
00:00:03,734 --> 00:00:03,852
[ GMTe
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
[ GMTea
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,228
[ GMTeam
8
00:00:04,229 --> 00:00:04,415
[ GMTeam-
9
00:00:04,416 --> 00:00:04,594
[ GMTeam-m
10
00:00:04,595 --> 00:00:04,704
[ GMTeam-mo
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
[ GMTeam-mov
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,080
[ GMTeam-movi
13
00:00:05,081 --> 00:00:05,268
[ GMTeam-movie
14
00:00:05,269 --> 00:00:07,413
[ GMTeam-movies
15
00:00:07,448 --> 00:00:09,557
[ GMTeam-m
1 file(s), added on: 2009-04-12
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:43,398
IZMEÃU ZIDOVA
2
00:01:22,099 --> 00:01:24,637
Zdravo!- Jesi dobro, Fransua?
3
00:01:24,880 --> 00:01:25,596
A ti?
4
00:01:25,840 --> 00:01:28,070
Stefan. Fransua...
- Drago mi je...
5
00:01:28,680 --> 00:01:31,592
Spreman za nove radne pobede?
- Vrlo motivisan, kao i obièno.
6
00:01:38,120 --> 00:01:39,792
Dobar dan.
- Dobar dan.
7
00:01:43,480 --> 00:01:46,995
Gde da stavim ovaj sto?
- Dole.
8
00:01:57,280 --> 00:01:58,793
Dobar dan svima, zovem se Erve.
9
00:01:59,040 --> 00:02:01,395
Tri godine sam profesor ovde,
u osnovnoj školi.
10
00
- Entre Les Murs ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-09-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:W wolnym czasie gram na gitarze.
00:00:09:JeÅli jeszcze piszecie, to pospieszcie siê|i skoñczcie,
00:00:13:¿eby inni mogli napisaæ swoje autoportrety.
00:00:18:Souleymane, tylko nie wysadŸ|tego w powietrze!
00:00:20:- W porz¹dku.|- Wiesz co robisz?
00:00:24:Skoro jesteŠkomputerowym geniuszem,|to po wszystkich od³o¿ysz to na miejsce.
00:00:27:Pan siê nie martwi.
00:00:29:Liczê na ciebie.
00:00:36:W porz¹dku, Carl?
00:00:37:Tak proszê pana.
00:00:39:- Nie mogê zobaczyæ?|- Nie w tej chwili.
00:00:44:Jak siê pisze Lafayette?
00:00:46:Co masz na myÅli?
00:00:48:Jak Galeria Lafayette.
00:00:50:Dlaczego chcesz o tym pisaæ?
00:00:51:Czêsto tam chodzê, wi
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,760 --> 00:01:24,637
- Salut!
- Ãa va, François?
2
00:01:24,880 --> 00:01:25,596
- Et toi?
3
00:01:25,840 --> 00:01:28,070
- Stéphane. François...
- Enchanté.
4
00:01:28,680 --> 00:01:31,592
- Fidéle au poste?
- Au taquet, comme d'hab.
5
00:01:33,000 --> 00:01:35,434
(Travaux en cours)
6
00:01:38,120 --> 00:01:39,792
- Bonjour.
- Bonjour.
7
00:01:43,480 --> 00:01:46,995
- Je la mets où, cette table?
- Au fond.
8
00:01:57,280 --> 00:01:58,793
- Bonjour, je m'appelle Hervé.
9
00:01:59,040 --> 00:02:01,395
3 ans que je suis prof d'E.P.S. Ici.
10
00:02:02,280
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part1.br.srt
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part2.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,027 --> 00:00:43,320
ENTRE OS MUROS DA ESCOLA
2
00:01:24,446 --> 00:01:25,912
Olá!
Stéphane... François...
3
00:01:25,947 --> 00:01:27,785
Tudo bem, François?
-Tudo e com você?
4
00:01:27,787 --> 00:01:30,938
Continua conosco?
-Mais preparado que nunca.
5
00:01:37,527 --> 00:01:39,026
Bom dia.
6
00:01:42,867 --> 00:01:46,177
Onde é que ponho isso?
Lá para trás, por favor.
7
00:01:55,827 --> 00:01:58,341
Bom dia a todos.
Me chamo Hervé.
8
00:01:58,587 --> 00:02:01,545
Há 3 anos que dou aulas aqui.
Sou professor de Educação FÃsica.
9
00:02:01,587 --> 00:02
- Entre Les Murs Partea 1.srt
- Entre Les Murs Partea 2.srt
2 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,032
Salut!
2
00:01:24,033 --> 00:01:25,798
Ok, Francois?
ªi tu?
3
00:01:25,799 --> 00:01:27,792
Stephane... Francois...
4
00:01:28,366 --> 00:01:31,626
Tot în echipã?
Mai pregãtit ca niciodatã.
5
00:01:37,866 --> 00:01:39,357
Bunã.
6
00:01:43,200 --> 00:01:44,332
Acesta?
7
00:01:44,333 --> 00:01:47,392
La spate, te rog.
8
00:01:56,966 --> 00:01:58,798
Salut, eu sunt Herv.
9
00:01:58,799 --> 00:02:01,659
Profesor de sport de 3 ani.
10
00:02:02,033 --> 00:02:05,098
Bun venit tuturor colegilor noºtri.
11
00:02:05,099 --> 00:02:06,865
Elevi
- Entre.les.murs.2008.FR.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,260 --> 00:01:24,139
- Hi!
- Ok, Francois?
2
00:01:24,382 --> 00:01:25,099
And you?
3
00:01:25,343 --> 00:01:27,575
Stephane... Francois...
4
00:01:28,186 --> 00:01:31,101
- Still on the team?
- As ready as ever.
5
00:01:37,635 --> 00:01:39,309
Hello.
6
00:01:43,000 --> 00:01:46,519
- This one?
- At the back, please.
7
00:01:56,814 --> 00:01:58,328
Hi, I'm Herve.
8
00:01:58,575 --> 00:02:00,933
A sports teacher here for 3 years.
9
00:02:01,818 --> 00:02:03,731
Welcome to all our new colleagues.
10
00:02:04,021 --> 00:02:06,412
The students can be tough...
11
0
- Entre Les Murs cd1 ( English Subtitles )
- Entre Les Murs cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2009-09-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,580 --> 00:00:07,016
I spend all my free time
playing the guitar.
2
00:00:07,260 --> 00:00:09,410
If youâre typing, hurry and finish
to let the others...
3
00:00:09,700 --> 00:00:14,216
...type up their self-portraits
4
00:00:16,940 --> 00:00:18,168
Souleymane,
Dont blow the place up!
5
00:00:20,180 --> 00:00:22,330
- You know what youâre doing?
- Yeah
6
00:00:22,580 --> 00:00:25,538
As a computer genius
youâll put it all back after.
7
00:00:25,780 --> 00:00:27,372
Donât worry.
8
00:00:27,620 --> 00:00:29,292
Iâm counting on you.
9
00:00:34,340 --> 00:00:37,059
- Ok, Carl?
- Yes, sir
10
00:00:37,460 --> 00:00:39,690
-
- Entre-les-murs-(The.Class.2008.NT SC.R3.DVDR-CMT.ro)962773.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,032
Salut!
2
00:01:24,033 --> 00:01:25,798
Ok, Francois?
ªi tu?
3
00:01:25,799 --> 00:01:27,792
Stephane... Francois...
4
00:01:28,366 --> 00:01:31,626
Tot în echipã?
Mai pregãtit ca niciodatã.
5
00:01:37,866 --> 00:01:39,357
Bunã.
6
00:01:43,200 --> 00:01:44,332
Acesta?
7
00:01:44,333 --> 00:01:47,392
La spate, te rog.
8
00:01:56,966 --> 00:01:58,798
Salut, eu sunt Herv.
9
00:01:58,799 --> 00:02:01,659
Profesor de sport de 3 ani.
10
00:02:02,033 --> 00:02:05,098
Bun venit tuturor colegilor noºtri.
11
00:02:05,099 --> 00:02:06,865
Elevi
- Entre.Les.Murs.FRENCH.REPACK.1CD. DVDRiP.XviD-GKS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,027 --> 00:00:43,320
ENTER THE WALLS OF THE SCHOOL. (PassThePocorn.org)
2
00:01:24,446 --> 00:01:25,912
Hello!
Stéphane... François...
3
00:01:25,947 --> 00:01:27,785
Everything well, François?
- Everything and with you?
4
00:01:27,787 --> 00:01:30,938
Does he/she continue with us?
- More prepared than never.
5
00:01:37,527 --> 00:01:39,026
Good morning.
6
00:01:42,867 --> 00:01:46,177
Where is it that put that?
There back, please.
7
00:01:55,827 --> 00:01:58,341
Good morning to all.
My name is Hervé.
8
00:01:58,587 --> 00:02:01,545
3 years ago that give classes here.
- Entre.Les.Murs.DVDRiP.XviD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x240 25.0fps 698.1 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{976}{1083}ENTER THE WALLS OF THE SCHOOL. (PassThePocorn.org)
{2111}{2148}Hello!|Stéphane... François...
{2149}{2195}Everything well, François?|- Everything and with you?
{2195}{2273}Does he/she continue with us?|- More prepared than never.
{2438}{2476}Good morning.
{2572}{2654}Where is it that put that?|There back, please.
{2896}{2959}Good morning to all.|My name is Hervé.
{2965}{3039}3 years ago that give classes here.|I am teacher of Physical education.
{3040}{3116}I welcome|to the new friends.
{3117}{3236}The students can be a little difficult
- Entre.Les.Murs.DVDRiP.XviD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x240 25.0fps 698.1 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{976}{1083}ENTER THE WALLS OF THE SCHOOL. (PassThePocorn.org)
{2111}{2148}Hello!|Stéphane... François...
{2149}{2195}Everything well, François?|- Everything and with you?
{2195}{2273}Does he/she continue with us?|- More prepared than never.
{2438}{2476}Good morning.
{2572}{2654}Where is it that put that?|There back, please.
{2896}{2959}Good morning to all.|My name is Hervé.
{2965}{3039}3 years ago that give classes here.|I am teacher of Physical education.
{3040}{3116}I welcome|to the new friends.
{3117}{3236}The students can be a little difficult
- Entre.les.murs.2008.720p.BluRay.x 264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,370 --> 00:00:45,580
ÃN CLASÃ
2
00:01:25,310 --> 00:01:27,518
- Bunã !
- Toate bune, François ?
3
00:01:27,520 --> 00:01:28,519
La tine ?
4
00:01:28,521 --> 00:01:31,346
Stephane... François...
5
00:01:31,482 --> 00:01:35,017
- Tot la datorie ?
- Mai pregãtit ca oricând.
6
00:01:41,323 --> 00:01:43,908
Bunã ziua.
7
00:01:46,911 --> 00:01:51,075
- Unde pun banca asta ?
- Ãn spate, vã rog.
8
00:02:00,609 --> 00:02:03,131
Bunã, sunt Hervé.
9
00:02:03,133 --> 00:02:06,509
Sunt de trei ani aici, profesor de sport.
10
00:02:06,511 --> 00:02:09,966
Sã le urÃ
- Entre Les Murs The Class .720p.CtrlHD.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,705 --> 00:00:44,962
LA CLASE
2
00:01:25,586 --> 00:01:26,628
Hola.
3
00:01:27,296 --> 00:01:28,922
- ¿Qué tal, François?
- ¿Y tú?
4
00:01:29,089 --> 00:01:31,508
- Stéphane, es François.
- Encantado.
5
00:01:31,675 --> 00:01:34,720
- ¿Dispuesto al ataque?
- Al máximo, como siempre.
6
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
Hola.
7
00:01:47,232 --> 00:01:50,527
- ¿Dónde ponemos esta mesa?
- Allà al fondo.
8
00:02:00,579 --> 00:02:03,540
Bueno, hola a todos,
me llamo Hervé.
9
00:02:03,707 --> 00:02:06,793
Llevo tres años aquÃ,
enseño gimnasia.
10
00:02:07,0
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part1.tr.srt
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,940 --> 00:00:35,259
Ãeviri: uk22 & otomatikportakal
Mart 2009
2
00:00:37,000 --> 00:00:44,000
SINIF
3
00:01:22,260 --> 00:01:24,138
- Merhaba!
- François mi?
4
00:01:24,381 --> 00:01:25,097
Peki ya sen?
5
00:01:25,341 --> 00:01:27,571
- Stephane... François...
- Memnun oldum.
6
00:01:28,182 --> 00:01:31,094
- Bizimle çalýþmaya devam edecek misin?
- Her zaman olduðu gibi.
7
00:01:37,624 --> 00:01:39,297
- Merhaba.
- Merhaba.
8
00:01:42,986 --> 00:01:46,502
- Buraya mý?
- Arkaya, lütfen.
9
00:01:56,790 --> 00:01:58,303
Merhaba, ben Herve.
10
00:01:58,550
- Entre Les Murs The Class .720p.CHD.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,960 --> 00:00:31,276
Ãeviri: uk22 & otomatikportakal
Mart 2009
2
00:00:38,216 --> 00:00:45,214
SINIF
3
00:01:25,394 --> 00:01:27,313
- Merhaba!
- François mi?
4
00:01:27,605 --> 00:01:28,314
Peki ya sen?
5
00:01:28,606 --> 00:01:30,899
- Stephane... François...
- Memnun oldum.
6
00:01:31,567 --> 00:01:34,571
- Bizimle çalýþmaya devam edecek misin?
- Her zaman olduðu gibi.
7
00:01:41,411 --> 00:01:43,121
- Merhaba.
- Merhaba.
8
00:01:47,001 --> 00:01:50,629
- Buraya mý?
- Arkaya, lütfen.
9
00:02:00,691 --> 00:02:02,934
Merhaba, ben Herve.
10
00:02:03,226
- Entre Les Murs The Class .720p.FHD.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,960 --> 00:00:35,276
Ãeviri: uk22 & otomatikportakal
Mart 2009
2
00:00:37,016 --> 00:00:44,014
SINIF
3
00:01:22,262 --> 00:01:24,139
- Merhaba!
- François mi?
4
00:01:24,382 --> 00:01:25,098
Peki ya sen?
5
00:01:25,342 --> 00:01:27,571
- Stephane... François...
- Memnun oldum.
6
00:01:28,182 --> 00:01:31,093
- Bizimle çalýþmaya devam edecek misin?
- Her zaman olduðu gibi.
7
00:01:37,621 --> 00:01:39,294
- Merhaba.
- Merhaba.
8
00:01:42,981 --> 00:01:46,496
- Buraya mý?
- Arkaya, lütfen.
9
00:01:56,781 --> 00:01:58,294
Merhaba, ben Herve.
10
00:01:58,541
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part2.es.srt
- Entre Les Murs The Class .DVDRip.ZANBiC.part1.es.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,087 --> 00:00:06,582
en mis tiempos libres
toco guitarra.
2
00:00:06,627 --> 00:00:09,500
Si todavÃa están escribiendo
se apuran para terminarlo
3
00:00:09,547 --> 00:00:13,176
para dejar que los otros
escriban su auto-retrato.
4
00:00:16,587 --> 00:00:18,903
Souleymane,
no hagas que eso explote!
5
00:00:18,947 --> 00:00:21,336
Está todo bien.
- Sabes lo que estás haciendo?
6
00:00:22,407 --> 00:00:25,226
ya que es un genio de la informática,
después vuelva a colocar todo en su lugar.
7
00:00:25,267 --> 00:00:26,866
No se preocupe.
8
00:00:26,947 --> 00:00:28,785
- Entre.les.murs.2008.720p.BluRay.x 264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,370 --> 00:00:45,580
ÃN CLASÃ
2
00:01:25,310 --> 00:01:27,518
- Bunã !
- Toate bune, François ?
3
00:01:27,520 --> 00:01:28,519
La tine ?
4
00:01:28,521 --> 00:01:31,346
Stephane... François...
5
00:01:31,482 --> 00:01:35,017
- Tot la datorie ?
- Mai pregãtit ca oricând.
6
00:01:41,323 --> 00:01:43,908
Bunã ziua.
7
00:01:46,911 --> 00:01:51,075
- Unde pun banca asta ?
- Ãn spate, vã rog.
8
00:02:00,609 --> 00:02:03,131
Bunã, sunt Hervé.
9
00:02:03,133 --> 00:02:06,509
Sunt de trei ani aici, profesor de sport.
10
00:02:06,511 --> 00:02:09,966
Sã le urÃ
There are more subtitles available for Entre Les Murs
Click here to view them