Search Movie Subtitles results for Enter The Ninja by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:46,647 --> 00:02:51,647
Subtitrare: Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:10:39,402 --> 00:10:45,402
- Predã-te sau mori!
- Mã predau.
3
00:13:42,496 --> 00:13:47,997
Te rog, aratã-mi din nou
cele nouã nivele ale puterii.
4
00:13:47,998 --> 00:13:53,998
Puterea minþii ºi a trupului.
5
00:13:54,499 --> 00:14:00,499
Controlul energiei.
6
00:14:00,500 --> 00:14:06,553
Armonia cu universul.
7
00:14:07,654 --> 00:14:12,501
Vindecarea proprie ºi a altora.
8
00:14:12,502 --> 00:14:17,305
Presimþirea pericolului.
9
00:14:17,306 --> 00:14:22,606
Cunoaºterea a ceea ce gândesc ceilalþi.
10
00:14:22,607 --> 00:14:28,099
Stãpânirea timpulu
- Enter.The.Ninja.(Ninja.I).1981.FS.DVDRip .XviD-ThEdEaDLiVe.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{549}{592}Ãðà Ãêî Ãåðî
{635}{710}Ãþçúà Ãæîðäæ
{793}{873}Ãî Ãîñóãè
{932}{1054}â åäÃà ïðäóêöèÿ Ãà Ãîëà à Ãëîáóñ
{1222}{1351}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
{3477}{4649}<b>è ñúñ ñïåöèà ëÃîòî ó÷à ñòèå Ãà "Ã'J"|(feel_me_real@abv.bg)</b>
{15339}{15480}Ãðåäà é ñå èëè óìðè.|-Ãðåäà âà ì ñå.
{19730}{19845}Ãðåäñòà âè ìè äåâåòòå Ãèâà Ãà ñèëà òà .
{19836}{19857}ÃèÃ
{19862}{19953}Ãèëà Ãà ðà çóì è òÿëî
{19998}{20013}Ãèî
{20022}{20106}Ãîñîêà Ãà åÃåðãèÿòÃ
{20130}{20154}Ãî
{20167}{20277
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:24,700
Ãðà Ãêî Ãåðî
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,600
Ãþçúà Ãæîðäæ
3
00:00:33,092 --> 00:00:36,392
Ãî Ãîñóãè
4
00:00:38,892 --> 00:00:43,952
â åäÃà ïðäóêöèÿ Ãà Ãîëà à Ãëîáóñ
5
00:00:50,952 --> 00:00:56,352
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
6
00:02:25,000 --> 00:03:13,900
<b>è ñúñ ñïåöèà ëÃîòî ó÷à ñòèå Ãà "Ã'J"
(feel_me_real@abv.bg)</b>
7
00:10:39,753 --> 00:10:45,653
Ãðåäà é ñå èëè óìðè.
-Ãðåäà âà ì ñå.
8
00:13:42,895 --> 00:13:47,695
Ãðåäñòà âè ìè äÃ
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,647 --> 00:02:51,647
Subtitrare: Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:10:39,402 --> 00:10:45,402
- Predã-te sau mori!
- Mã predau.
3
00:13:42,496 --> 00:13:47,997
Te rog, aratã-mi din nou
cele nouã nivele ale puterii.
4
00:13:47,998 --> 00:13:53,998
Puterea minþii ºi a trupului.
5
00:13:54,499 --> 00:14:00,499
Controlul energiei.
6
00:14:00,500 --> 00:14:06,553
Armonia cu universul.
7
00:14:07,654 --> 00:14:12,501
Vindecarea proprie ºi a altora.
8
00:14:12,502 --> 00:14:17,305
Presimþirea pericolului.
9
00:14:17,306 --> 00:14:22,606
Cunoaºterea a ceea ce gândesc
- Enter the Ninja (1981) ser.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,173 --> 00:01:07,386
ENTER THE NINJA
2
00:10:50,032 --> 00:10:51,966
- Predaj se ili umri?
- Predajem se.
3
00:13:53,928 --> 00:13:56,791
Ponovi mi 9 nivoa moæi.
4
00:13:58,309 --> 00:14:02,934
Snaga, uma i tela.
5
00:14:04,821 --> 00:14:09,243
Usmerenje, energije.
6
00:14:11,944 --> 00:14:15,766
Sklad, sa svetom.
7
00:14:18,476 --> 00:14:21,885
Zaceljenje, sebe i ostalih.
8
00:14:23,486 --> 00:14:25,714
Predvidjanje opasnosti.
9
00:14:28,180 --> 00:14:30,475
Poznavanje, tudjih misli.
10
00:14:33,097 --> 00:14:36,972
Vladanje, vremena i prostora.
11
00:14:38,36
- Enter.The.Ninja.1981.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,069 --> 00:00:10,092
Tradução e Legendagem
lhalves
2
00:09:39,251 --> 00:09:44,753
- Rende-te ou morre!
- Rendo-me.
3
00:12:35,329 --> 00:12:38,672
Mostra-me os novos
nÃveis de poder.
4
00:12:39,573 --> 00:12:44,674
Lê, fortalece o poder
da mente e do corpo.
5
00:12:46,934 --> 00:12:50,235
A direcção, da energia.
6
00:12:52,836 --> 00:12:56,986
Harmonia com o universo.
7
00:12:59,096 --> 00:13:02,640
Curar a ti próprio e aos outros.
8
00:13:03,840 --> 00:13:06,144
Premanecer do perigo.
9
00:13:08,445 --> 00:13:11,205
Conhecer os pensamentos dos outros.
10
0
- Enter The Ninja (DVD5) PAL.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
Ãðà Ãêî Ãåðî
2
00:00:36,240 --> 00:00:39,240
Ãþçúà Ãæîðäæ
3
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
Ãî Ãîñóãè
4
00:00:48,120 --> 00:00:53,000
â åäÃà ïðäóêöèÿ Ãà Ãîëà à Ãëîáóñ
5
00:00:59,720 --> 00:01:04,880
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ</i>
6
00:10:24,320 --> 00:10:29,960
Ãðåäà é ñå èëè óìðè.
-Ãðåäà âà ì ñå.
7
00:13:19,960 --> 00:13:24,560
Ãðåäñòà âè ìè äåâåòòå Ãèâà Ãà ñèëà òà .
8
00:13:24,600 --> 00:13:28,760
ÃèÃ!
Ãèëà Ãà ðà çóì è òÿë
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,231 --> 00:00:57,497
ENTER THE NINJA
2
00:09:38,280 --> 00:09:42,521
- Predaj se ili umri?
- Predajem se.
3
00:12:35,042 --> 00:12:38,442
Ponovi mi 9 nivoa moci.
4
00:12:39,643 --> 00:12:44,523
Snaga, uma i tela.
5
00:12:46,084 --> 00:12:50,525
Usmerenje, energije.
6
00:12:53,685 --> 00:12:57,565
Sklad, sa svetom.
7
00:12:59,365 --> 00:13:02,846
Zaceljenje, sebe i ostalih.
8
00:13:04,087 --> 00:13:06,806
Predvidjanje opasnosti.
9
00:13:08,067 --> 00:13:11,768
Poznavanje, tudjih misli.
10
00:13:13,067 --> 00:13:16,968
Vladanje, vremena i prostora.
11
00:13:18,091
- Teenage Mutant Ninja Turtles - 1x02 - Enter the Shredder.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:03:***WEJÅCIE SHREDDERA***
00:00:15:-Rafael'u!
00:00:24:-Daj spokój April.
00:00:25:-MieliÅmy ciê¿k¹ noc .
00:00:27:-Nie zabieram siê za nic
00:00:29:-dopóki nie zjem|porz¹dnego Åniadania.
00:00:31:-A nie zjemy|dopóki nie poæwiczymy.
00:00:44:-Michelangelo...
00:00:46:-Nie traæ cierpliwoÅci.
00:01:00:-Powiedzia³bym|¿e w³aÅnie|dosta³eÅ wycisk Michelangelo.
00:01:02:-W rzeczy samej.
00:01:04:-Michelangelo musi siê jeszcze wiele nauczyæ
00:01:05:-o cierpliwoÅci.
00:01:06:-Tak, musisz nauczyæ siê
00:01:08:-byæ na luzie jak reszta z nas.
00:01:12:-Kto chce p³atki owsiane?
00:01:13
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,647 --> 00:02:51,647
Subtitrare: Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:10:39,402 --> 00:10:45,402
- Predã-te sau mori!
- Mã predau.
3
00:13:42,496 --> 00:13:47,997
Te rog, aratã-mi din nou
cele nouã nivele ale puterii.
4
00:13:47,998 --> 00:13:53,998
Puterea minþii ºi a trupului.
5
00:13:54,499 --> 00:14:00,499
Controlul energiei.
6
00:14:00,500 --> 00:14:06,553
Armonia cu universul.
7
00:14:07,654 --> 00:14:12,501
Vindecarea proprie ºi a altora.
8
00:14:12,502 --> 00:14:17,305
Presimþirea pericolului.
9
00:14:17,306 --> 00:14:22,606
Cunoaºterea a ceea ce gândesc
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
38 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:46,647 --> 00:02:51,647
Subtitrare: Florin
Br?tianu.Constan?a
2
00:10:39,402 --> 00:10:45,402
- Pred?-te sau mori!
- M? predau.
3
00:13:42,496 --> 00:13:47,997
Te rog, arat?-mi din nou
cele nou? nivele ale puterii.
4
00:13:47,998 --> 00:13:53,998
Puterea min?ii ?i a trupului.
5
00:13:54,499 --> 00:14:00,499
Controlul energiei.
6
00:14:00,500 --> 00:14:06,553
Armonia cu universul.
7
00:14:07,654 --> 00:14:12,501
Vindecarea proprie ?i a altora.
8
00:14:12,502 --> 00:14:17,305
Presim?irea pericolului.
9
00:14:17,306 --> 00:14:22,606
Cunoa?terea a ceea ce g?ndesc ceilal?i.
10
00:14:22,607 --> 00:14:28,099
St?p?nirea timpului ?i a spa?iulu
- Enter.The.Ninja.1981.DVDRip.XviD. pb.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,069 --> 00:00:10,092
Tradução e Legendagem
lhalves
2
00:09:39,251 --> 00:09:44,753
- Rende-te ou morre!
- Rendo-me.
3
00:12:35,329 --> 00:12:38,672
Mostra-me os novos
nÃveis de poder.
4
00:12:39,573 --> 00:12:44,674
Lê, fortalece o poder
da mente e do corpo.
5
00:12:46,934 --> 00:12:50,235
A direcção, da energia.
6
00:12:52,836 --> 00:12:56,986
Harmonia com o universo.
7
00:12:59,096 --> 00:13:02,640
Curar a ti próprio e aos outros.
8
00:13:03,840 --> 00:13:06,144
Premanecer do perigo.
9
00:13:08,445 --> 00:13:11,205
Conhecer os pensamentos dos outros.
10
0
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,647 --> 00:02:51,647
Subtitrare: Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:10:39,402 --> 00:10:45,402
- Predã-te sau mori!
- Mã predau.
3
00:13:42,496 --> 00:13:47,997
Te rog, aratã-mi din nou
cele nouã nivele ale puterii.
4
00:13:47,998 --> 00:13:53,998
Puterea minþii ºi a trupului.
5
00:13:54,499 --> 00:14:00,499
Controlul energiei.
6
00:14:00,500 --> 00:14:06,553
Armonia cu universul.
7
00:14:07,654 --> 00:14:12,501
Vindecarea proprie ºi a altora.
8
00:14:12,502 --> 00:14:17,305
Presimþirea pericolului.
9
00:14:17,306 --> 00:14:22,606
Cunoaºterea a ceea ce gândesc
- Enter.The.Ninja.1981.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,069 --> 00:00:10,092
Tradução e Legendagem
lhalves
2
00:09:39,251 --> 00:09:44,753
- Rende-te ou morre!
- Rendo-me.
3
00:12:35,329 --> 00:12:38,672
Mostra-me os novos
nÃveis de poder.
4
00:12:39,573 --> 00:12:44,674
Lê, fortalece o poder
da mente e do corpo.
5
00:12:46,934 --> 00:12:50,235
A direcção, da energia.
6
00:12:52,836 --> 00:12:56,986
Harmonia com o universo.
7
00:12:59,096 --> 00:13:02,640
Curar a ti próprio e aos outros.
8
00:13:03,840 --> 00:13:06,144
Premanecer do perigo.
9
00:13:08,445 --> 00:13:11,205
Conhecer os pensamentos dos outros.
10
0
- Enter The Ninja (DVD5) PAL.srt
- Enter.The.Ninja.(Ninja.I).1981.FS.DVDRip .XviD-ThEdEaDLiVe.sub
- Enter the Ninja.srt
3 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
Ãðà Ãêî Ãåðî
2
00:00:36,240 --> 00:00:39,240
Ãþçúà Ãæîðäæ
3
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
Ãî Ãîñóãè
4
00:00:48,120 --> 00:00:53,000
â åäÃà ïðäóêöèÿ Ãà Ãîëà à Ãëîáóñ
5
00:00:59,720 --> 00:01:04,880
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ</i>
6
00:10:24,320 --> 00:10:29,960
Ãðåäà é ñå èëè óìðè.
-Ãðåäà âà ì ñå.
7
00:13:19,960 --> 00:13:24,560
Ãðåäñòà âè ìè äåâåòòå Ãèâà Ãà ñèëà òà .
8
00:13:24,600 --> 00:13:28,760
ÃèÃ!
Ãèëà Ãà ðà çóì è òÿë
- Enter the Ninja (1981) ser.srt
1 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,173 --> 00:01:07,386
ENTER THE NINJA
2
00:10:50,032 --> 00:10:51,966
- Predaj se ili umri?
- Predajem se.
3
00:13:53,928 --> 00:13:56,791
Ponovi mi 9 nivoa moæi.
4
00:13:58,309 --> 00:14:02,934
Snaga, uma i tela.
5
00:14:04,821 --> 00:14:09,243
Usmerenje, energije.
6
00:14:11,944 --> 00:14:15,766
Sklad, sa svetom.
7
00:14:18,476 --> 00:14:21,885
Zaceljenje, sebe i ostalih.
8
00:14:23,486 --> 00:14:25,714
Predvidjanje opasnosti.
9
00:14:28,180 --> 00:14:30,475
Poznavanje, tudjih misli.
10
00:14:33,097 --> 00:14:36,972
Vladanje, vremena i prostora.
11
00:14:38,36
- Enter the Ninja (1981) ser.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,173 --> 00:01:07,386
ENTER THE NINJA
2
00:10:50,032 --> 00:10:51,966
- Predaj se ili umri?
- Predajem se.
3
00:13:53,928 --> 00:13:56,791
Ponovi mi 9 nivoa moæi.
4
00:13:58,309 --> 00:14:02,934
Snaga, uma i tela.
5
00:14:04,821 --> 00:14:09,243
Usmerenje, energije.
6
00:14:11,944 --> 00:14:15,766
Sklad, sa svetom.
7
00:14:18,476 --> 00:14:21,885
Zaceljenje, sebe i ostalih.
8
00:14:23,486 --> 00:14:25,714
Predvidjanje opasnosti.
9
00:14:28,180 --> 00:14:30,475
Poznavanje, tudjih misli.
10
00:14:33,097 --> 00:14:36,972
Vladanje, vremena i prostora.
11
00:14:38,36
- Enter.The.Ninja.1981.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,069 --> 00:00:10,092
Tradução e Legendagem
lhalves
2
00:09:39,251 --> 00:09:44,753
- Rende-te ou morre!
- Rendo-me.
3
00:12:35,329 --> 00:12:38,672
Mostra-me os novos
nÃveis de poder.
4
00:12:39,573 --> 00:12:44,674
Lê, fortalece o poder
da mente e do corpo.
5
00:12:46,934 --> 00:12:50,235
A direcção, da energia.
6
00:12:52,836 --> 00:12:56,986
Harmonia com o universo.
7
00:12:59,096 --> 00:13:02,640
Curar a ti próprio e aos outros.
8
00:13:03,840 --> 00:13:06,144
Premanecer do perigo.
9
00:13:08,445 --> 00:13:11,205
Conhecer os pensamentos dos outros.
10
0
There are more subtitles available for Enter The Ninja
Click here to view them