Search Movie Subtitles results for Emperor Of The North Pole by relevance:
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.HI.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.HI.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,318 --> 00:00:27,015
Get out of my way, you miserable-
2
00:00:40,135 --> 00:00:43,502
[Panting]
3
00:00:54,549 --> 00:00:56,483
Yeah, that's fine.
4
00:01:11,233 --> 00:01:14,031
Not the gunwales!
Try the roof!
5
00:01:37,659 --> 00:01:39,718
Didn't you hear me, kid?
6
00:01:39,795 --> 00:01:42,355
Yeah, I heard ya.
7
00:01:42,430 --> 00:01:45,695
Don't mean a goddamn thing to me.
8
00:01:45,767 --> 00:01:48,133
Not to old Cigaret, it doesn't.
9
00:01:58,413 --> 00:02:02,213
<i>[Crossing Bells Ringing]</i>
10
00:02:15,430 --> 00:02:19,161
<i>[Clattering]</i>
11
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.HI.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.HI.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,318 --> 00:00:27,015
Get out of my way, you miserable-
2
00:00:40,135 --> 00:00:43,502
[Panting]
3
00:00:54,549 --> 00:00:56,483
Yeah, that's fine.
4
00:01:11,233 --> 00:01:14,031
Not the gunwales!
Try the roof!
5
00:01:37,659 --> 00:01:39,718
Didn't you hear me, kid?
6
00:01:39,795 --> 00:01:42,355
Yeah, I heard ya.
7
00:01:42,430 --> 00:01:45,695
Don't mean a goddamn thing to me.
8
00:01:45,767 --> 00:01:48,133
Not to old Cigaret, it doesn't.
9
00:01:58,413 --> 00:02:02,213
<i>[Crossing Bells Ringing]</i>
10
00:02:15,430 --> 00:02:19,161
<i>[Clattering]</i>
11
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los t
- Emperor Of The North Pole (1973) FIN 25fps.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,600 --> 00:00:22,554
1933
SUUREN LAMAN HUIPPU
2
00:00:24,800 --> 00:00:28,349
KULKURIT KIERTELIVÃT JUNILLA
ETSIEN EPÃTOIVOISESTI TYÃTÃ.
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,029
YHTEISKUNNAN HYLKIÃINÃ
HEISTÃ TULI SYRJÃYTYNEITÃ.
4
00:00:32,160 --> 00:00:37,109
NOMADEJA, JOTKA HALVEKSIVAT
LAKEJA JA PITIVÃT YLLÃ OMIAAN.
5
00:00:37,240 --> 00:00:41,199
JUNAMIES OMISTAUTUI HEIDÃN
TUHOAMISELLEEN ASETTUEN -
6
00:00:41,320 --> 00:00:44,995
HEIDÃN JA HEIDÃN SELVIYTYMIS-
KEINONSA VÃLIIN...JUNIEN.
7
00:00:57,480 --> 00:01:01,951
Mies ja juna
8
00:01:02,320 --> 00:01:06,074
Jun
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,195 --> 00:03:18,252
Polako, polako. Stani, stani.
2
00:03:18,612 --> 00:03:19,828
Stani baš ovdje.
3
00:03:23,239 --> 00:03:24,751
Dobro si uoèio?
4
00:03:25,788 --> 00:03:27,025
Dobro je.
5
00:03:34,200 --> 00:03:35,574
Koliko još?
6
00:03:36,229 --> 00:03:37,903
Otprilike pola.
7
00:03:38,727 --> 00:03:40,302
Tri èetvrtine je dosta.
8
00:03:40,596 --> 00:03:42,126
U redu, tri èetvrtine.
9
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
Skoro je tu.
10
00:04:11,264 --> 00:04:12,770
Otprilike je tri èetvrtine.
11
00:04:13,766 --> 00:04:15,259
Da nastavimo.
12
00:04:15,
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los t
- emperor.of.the.north.pole.(3433953).nfo
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD2.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,419 --> 00:00:26,183
Saia da minha frente,
seu miserável.
2
00:00:54,650 --> 00:00:56,140
Melhorou.
3
00:01:11,567 --> 00:01:13,928
Pela borda não.
Tente pelo teto.
4
00:01:38,127 --> 00:01:41,303
- Não me escuta mesmo, garoto.
- Claro que escuto.
5
00:01:42,565 --> 00:01:44,912
Não significa nada para mim.
6
00:01:45,710 --> 00:01:47,915
Não para o velho Cigaret.
Nada mesmo.
7
00:04:03,305 --> 00:04:05,637
- Me dê a mão.
- Não.
8
00:04:07,172 --> 00:04:10,290
Vamos. Segura na borda.
Segura!
9
00:04:10,325 --> 00:04:13,101
Me dê a outra mão. Vamos.
Passe
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD1.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD2.srt
- emperor.of.the.north.pole.(3433953).nfo
2 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,419 --> 00:00:26,183
Saia da minha frente,
seu miserável.
2
00:00:54,650 --> 00:00:56,140
Melhorou.
3
00:01:11,567 --> 00:01:13,928
Pela borda não.
Tente pelo teto.
4
00:01:38,127 --> 00:01:41,303
- Não me escuta mesmo, garoto.
- Claro que escuto.
5
00:01:42,565 --> 00:01:44,912
Não significa nada para mim.
6
00:01:45,710 --> 00:01:47,915
Não para o velho Cigaret.
Nada mesmo.
7
00:04:03,305 --> 00:04:05,637
- Me dê a mão.
- Não.
8
00:04:07,172 --> 00:04:10,290
Vamos. Segura na borda.
Segura!
9
00:04:10,325 --> 00:04:13,101
Me dê a outra mão. Vamos.
Passe pro outro lado.
10
00:04:13,201 --> 00:04:16,040
Vamos. Mexa-se.
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los t
- emperor.of.the.north.pole.1973.dvdrip.xvid.f ragment.cd2.srt
- emperor.of.the.north.pole.1973.dvdrip.xvid.f ragment.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933-EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESIÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: los tre
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD1.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD2.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los t
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.HI.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.HI.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,318 --> 00:00:27,015
Get out of my way, you miserable-
2
00:00:40,135 --> 00:00:43,502
[Panting]
3
00:00:54,549 --> 00:00:56,483
Yeah, that's fine.
4
00:01:11,233 --> 00:01:14,031
Not the gunwales!
Try the roof!
5
00:01:37,659 --> 00:01:39,718
Didn't you hear me, kid?
6
00:01:39,795 --> 00:01:42,355
Yeah, I heard ya.
7
00:01:42,430 --> 00:01:45,695
Don't mean a goddamn thing to me.
8
00:01:45,767 --> 00:01:48,133
Not to old Cigaret, it doesn't.
9
00:01:58,413 --> 00:02:02,213
<i>[Crossing Bells Ringing]</i>
10
00:02:15,430 --> 00:02:19,161
<i>[Clattering]</i>
11
00:02:19,234 --> 00:02:22,328
<i>[Clattering Louder]</i>
12
00:
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Emperor of the North Pole CD2_eng.srt
- Emperor of the North Pole CD1_eng.srt
- The Passion Of The Christ - Fin - 29,970fps - 2004 - (ver 2).sub
- The Passion Of The Christ - Fin - 29,970fps - 2004.sub
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{41}{341}Hän oli haavoitettu rikkomustemme takia,|murskattu vääryttemme takia;hänen haavojensa kautta|me olemme parannettu.|Jesaja 700 vuotta ennen Kristusta
{3645}{3728}Pietari!
{3794}{3913}Ette pystyneet valvomaan edes yhtä tuntia kanssani.
{3915}{3984}Mestari, mitä sinulle on tapahtunut?
{3974}{4037}Pyydänkö muut mestari?
{4029}{4188}Ei, Johannes en halua heidän näkevän minua tällaisena.
{4164}{4275}Oletko vaarassa Mestari, pitäisikö meidän paeta?
{4260}{4432}Pysykää täällä, valvokaa...rukoilkaa
{4874}{4964}Mikä häntä vaivaa?
{4962}{5042}Hän tuntuu olevan peloissaan.
{5040}{5181}Hän oli puhunut jostain vaarasta k
- Emperor of the North Pole CD1_eng.srt
- Emperor of the North Pole CD2_eng.srt
- eotn.frag.nfo
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,318 --> 00:00:27,015
Get out of my way, you miserable-
2
00:00:54,549 --> 00:00:56,483
Yeah, that's fine.
3
00:01:11,233 --> 00:01:14,031
Not the gunwales!
Try the roof!
4
00:01:37,659 --> 00:01:39,718
Didn't you hear me, kid?
5
00:01:39,795 --> 00:01:42,355
Yeah, I heard ya.
6
00:01:42,430 --> 00:01:45,695
Don't mean a goddamn thing to me.
7
00:01:45,767 --> 00:01:48,133
Not to old Cigaret, it doesn't.
8
00:02:49,698 --> 00:02:52,633
Ah! Ah! Ah!
9
00:02:52,701 --> 00:02:57,297
Ow! Ah! Ah!
10
00:03:00,508 --> 00:03:04,274
Ah! Ah! Ah!
11
00:04:03,305 --> 00:04:05,967
- Give me your hand.
- No.
12
00:04:07,442 --> 00:04:10,50
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D1-FRAGMENT.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD.C D2-FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,318 --> 00:00:27,015
Get out of my way, you miserable-
2
00:00:54,549 --> 00:00:56,483
Yeah, that's fine.
3
00:01:11,233 --> 00:01:14,031
Not the gunwales!
Try the roof!
4
00:01:37,659 --> 00:01:39,718
Didn't you hear me, kid?
5
00:01:39,795 --> 00:01:42,355
Yeah, I heard ya.
6
00:01:42,430 --> 00:01:45,695
Don't mean a goddamn thing to me.
7
00:01:45,767 --> 00:01:48,133
Not to old Cigaret, it doesn't.
8
00:02:49,698 --> 00:02:52,633
Ah! Ah! Ah!
9
00:02:52,701 --> 00:02:57,297
Ow! Ah! Ah!
10
00:03:00,508 --> 00:03:04,274
Ah! Ah! Ah!
11
00:04:03,305 --> 00:04:05,967
- Give me your hand.
- No.
12
00:04:07,442 --> 00:04:10,50
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD1.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD2.SPA.srt
3 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los trenes.
7
00:03:14,827 --> 00:03:17,125
Despacio. Despacio.
8
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD2.SPA.srt
- Emperor.Of.The.North.Pole.1973.DVDRip.XviD-F RAGMENT.CD1.SPA.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:22,613
1933 - EN EL PUNTO MÃS ÃLGIDO
DE LA GRAN DEPRESlÃN
2
00:00:24,391 --> 00:00:29,385
Los vagabundos deambulaban por el paÃs
en tren, en su búsqueda de empleo.
3
00:00:29,462 --> 00:00:34,263
Rechazados por la sociedad, aislados
e indigentes, crearon su mundo aparte.
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,464
Eran nómadas que despreciaban la ley
pero hacÃan valer la suya.
5
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Dedicado a destruirlos,
estaba el Hombre del Ferrocarril...
6
00:00:42,609 --> 00:00:47,103
quien les obstruÃa el acceso a su única
posibilidad de sobrevivir: Los t
- Emperor of the North Pole CD2.srt
- Emperor of the North Pole CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
Sklanjaj mi se s puta, ti, bedni...
2
00:01:12,100 --> 00:01:13,800
Ne ova kola, naði svoja.
3
00:01:38,300 --> 00:01:39,600
Zar me nisi èuo, deèko?
4
00:01:40,300 --> 00:01:41,600
Da, èuo sam te.
5
00:04:03,900 --> 00:04:05,300
Daj mi ruku. -Ne.
6
00:04:07,700 --> 00:04:08,700
Hajde.
7
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
Daj mi drugu ruku.
8
00:04:12,300 --> 00:04:13,400
Zaljuljaj se preko.
9
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
Hajde, idemo. Zaljuljaj dupe na desno.
10
00:04:20,400 --> 00:04:23,300
Stari Hi-ho Majk te nije
uèio da se voziš vozovima?
- Emperor of the North Pole CD1_eng.srt
- Emperor of the North Pole CD2_eng.srt
- eotn.frag.nfo
2 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,827 --> 00:03:17,762
Easy. Easy. Easy. Hold it.
2
00:03:17,830 --> 00:03:20,958
<i>Hold it. Hold it right there.</i>
3
00:03:23,136 --> 00:03:25,104
<i>Spout it okay?</i>
4
00:03:25,171 --> 00:03:27,162
<i>Okay.</i>
5
00:03:34,080 --> 00:03:38,483
<i>- How far down?
- Just about half.</i>
6
00:03:38,551 --> 00:03:42,487
<i>- Three quarters is enough.
- Okay. Three quarters.</i>
7
00:04:08,548 --> 00:04:12,382
<i>- Almost there?
- It's just about three quarters.</i>
8
00:04:13,886 --> 00:04:16,320
<i>- Let's get her goin'.
- Okay.</i>
9
00:04:20,260 --> 00:04:22,251
<i
- Emperor of the North Pole CD2.srt
- Emperor of the North Pole CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
There are more subtitles available for Emperor Of The North Pole
Click here to view them