Search Movie Subtitles results for Emma it by relevance:
- [DivX.-.ITA].La.forza.della.men te.(Emma.Thompson.-.Mike.Ni chols).DVD.by.fulmine.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,580 --> 00:01:00,918
Lei ha un cancro
2
00:01:01,000 --> 00:01:04,913
Miss Bearing, lei ha un cancro
metastatico dell'ovaio in stadio avanzato
3
00:01:09,320 --> 00:01:10,469
Continui
4
00:01:11,840 --> 00:01:15,389
- Lei insegna, Miss Bearing.
- Si come lei, Dr. Kelekian.
5
00:01:15,480 --> 00:01:16,469
Certo
6
00:01:17,520 --> 00:01:21,035
Allora lei presenta una malattia che
non e' stata rilevata ne al primo...
7
00:01:21,120 --> 00:01:23,111
ne al secondo ne al terzo stadio
8
00:01:23,280 --> 00:01:26,477
- Ora e' un insidioso adenocarcinoma...
- Insidioso?
9
00:01
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,127 --> 00:02:44,517
- In un tempo in cui la propria >
- citt? era il mondo intero... >
2
00:02:44,647 --> 00:02:48,799
...e le manovre ad un ballo pi? >
- eccitanti di quelle militari... >
3
00:02:48,927 --> 00:02:53,284
...viveva una giovane donna che >
- sapeva far girare il suo mondo. >
4
00:02:54,927 --> 00:02:58,317
Un'unione ben riuscita ? la cosa
pi? bella che si possa desiderare!
5
00:02:58,447 --> 00:03:01,837
- Vi auguro un matrimonio felice.
- Grazie, Emma!
6
00:03:01,967 --> 00:03:06,119
- Le vostre doti migliorano di giorno
in giorno. - Siete molto gentile.
7
00:
- The.Possession.Of.Emma.Evans.(2010).ITA.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
<i>Traduzione: Po-yee
Revisione: CrAnB</i>
2
00:01:48,212 --> 00:01:49,609
Posso farcela!
3
00:01:49,913 --> 00:01:51,278
Vattene!
4
00:01:52,684 --> 00:01:54,070
Lasciami in pace.
5
00:01:54,318 --> 00:01:55,715
Dai! Dai! Dai!
6
00:01:55,786 --> 00:01:58,415
Smettila! Ce la faccio, ce la
faccio, ce la faccio...
7
00:01:58,489 --> 00:02:00,081
- Adesso stai barando.
- No, non e' vero.
8
00:02:00,625 --> 00:02:03,618
Io posso a vincerla.
Tu invece no, sei una perdente.
9
00:02:03,762 --> 00:02:06,322
Goal!
10
00:02:07,065 --> 00:02:08,554
Goal
- Emma - 1x01 - Episode 1.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,094
<i>Emma Woodhouse nacque sotto la
scintillante luce del sole.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,314
<i>Figlia di un padre che si
aspettava sempre il peggio,
3
00:00:21,357 --> 00:00:23,386
<i>e di una madre spensierata...
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,766
<i>il cui sorriso Emma non
avrebbe potuto ricordare.
5
00:00:31,438 --> 00:00:34,485
<i>Un giorno, il peggio accadde davvero.
6
00:00:55,720 --> 00:00:59,767
<i>E mentre vedeva la propria moglie
lasciare la casa per l'ultima volta,
7
00:01:00,242 --> 00:01:05,142
<i>Mr Woodhouse decise che non avrebbe perso di
vi
- Emma - 1x01 - Episode 1.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,094
<i>Emma Woodhouse nacque sotto la
scintillante luce del sole.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,314
<i>Figlia di un padre che si
aspettava sempre il peggio,
3
00:00:21,357 --> 00:00:23,386
<i>e di una madre spensierata...
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,766
<i>il cui sorriso Emma non
avrebbe potuto ricordare.
5
00:00:31,438 --> 00:00:34,485
<i>Un giorno, il peggio accadde davvero.
6
00:00:55,720 --> 00:00:59,767
<i>E mentre vedeva la propria moglie
lasciare la casa per l'ultima volta,
7
00:01:00,242 --> 00:01:05,142
<i>Mr Woodhouse decise che non avrebbe perso di
vi
- The.Possession.Of.Emma.Evans.(2010).ITA.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
<i>Traduzione: Po-yee
Revisione: CrAnB</i>
2
00:01:48,212 --> 00:01:49,609
Posso farcela!
3
00:01:49,913 --> 00:01:51,278
Vattene!
4
00:01:52,684 --> 00:01:54,070
Lasciami in pace.
5
00:01:54,318 --> 00:01:55,715
Dai! Dai! Dai!
6
00:01:55,786 --> 00:01:58,415
Smettila! Ce la faccio, ce la
faccio, ce la faccio...
7
00:01:58,489 --> 00:02:00,081
- Adesso stai barando.
- No, non e' vero.
8
00:02:00,625 --> 00:02:03,618
Io posso a vincerla.
Tu invece no, sei una perdente.
9
00:02:03,762 --> 00:02:06,322
Goal!
10
00:02:07,065 --> 00:02:08,554
Goal
- Emma - 1x01 - Episode 1.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,094
<i>Emma Woodhouse nacque sotto la
scintillante luce del sole.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,314
<i>Figlia di un padre che si
aspettava sempre il peggio,
3
00:00:21,357 --> 00:00:23,386
<i>e di una madre spensierata...
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,766
<i>il cui sorriso Emma non
avrebbe potuto ricordare.
5
00:00:31,438 --> 00:00:34,485
<i>Un giorno, il peggio accadde davvero.
6
00:00:55,720 --> 00:00:59,767
<i>E mentre vedeva la propria moglie
lasciare la casa per l'ultima volta,
7
00:01:00,242 --> 00:01:05,142
<i>Mr Woodhouse decise che non avrebbe perso di
vi
- The.Possession.Of.Emma.Evans.(2010).ITA.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
<i>Traduzione: Po-yee
Revisione: CrAnB</i>
2
00:01:48,212 --> 00:01:49,609
Posso farcela!
3
00:01:49,913 --> 00:01:51,278
Vattene!
4
00:01:52,684 --> 00:01:54,070
Lasciami in pace.
5
00:01:54,318 --> 00:01:55,715
Dai! Dai! Dai!
6
00:01:55,786 --> 00:01:58,415
Smettila! Ce la faccio, ce la
faccio, ce la faccio...
7
00:01:58,489 --> 00:02:00,081
- Adesso stai barando.
- No, non e' vero.
8
00:02:00,625 --> 00:02:03,618
Io posso a vincerla.
Tu invece no, sei una perdente.
9
00:02:03,762 --> 00:02:06,322
Goal!
10
00:02:07,065 --> 00:02:08,554
Goal
- Emma - 1x01 - Episode 1.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,094
<i>Emma Woodhouse nacque sotto la
scintillante luce del sole.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,314
<i>Figlia di un padre che si
aspettava sempre il peggio,
3
00:00:21,357 --> 00:00:23,386
<i>e di una madre spensierata...
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,766
<i>il cui sorriso Emma non
avrebbe potuto ricordare.
5
00:00:31,438 --> 00:00:34,485
<i>Un giorno, il peggio accadde davvero.
6
00:00:55,720 --> 00:00:59,767
<i>E mentre vedeva la propria moglie
lasciare la casa per l'ultima volta,
7
00:01:00,242 --> 00:01:05,142
<i>Mr Woodhouse decise che non avrebbe perso di
vi
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,280 --> 00:01:50,114
ADAM SHlPLEY ERA UN UOMO COMUNE.
2
00:01:58,319 --> 00:02:02,393
PER ADAM SHlPLEY
lL MONDO ERA UN LUOGO CONFUSO.
3
00:02:03,280 --> 00:02:05,840
La realt? ? che la frase
fa schifo.
4
00:02:57,199 --> 00:02:58,997
Signor Sheldon?
5
00:02:59,759 --> 00:03:01,398
Forse non c'?.
6
00:03:05,719 --> 00:03:05,719
Signor Sheldon, ? in casa?
7
00:03:09,000 --> 00:03:10,558
Aiutami, Signore.
8
00:03:16,400 --> 00:03:17,753
Ciao, ragae'e'i.
9
00:03:18,759 --> 00:03:22,514
Stavo cercando un maglione...
Oh, eccolo qui!
10
00:03:24,520 --> 00:03:26,670
Quan
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,127 --> 00:02:44,517
- In un tempo in cui la propria >
- citt? era il mondo intero... >
2
00:02:44,647 --> 00:02:48,799
...e le manovre ad un ballo pi? >
- eccitanti di quelle militari... >
3
00:02:48,927 --> 00:02:53,284
...viveva una giovane donna che >
- sapeva far girare il suo mondo. >
4
00:02:54,927 --> 00:02:58,317
Un'unione ben riuscita ? la cosa
pi? bella che si possa desiderare!
5
00:02:58,447 --> 00:03:01,837
- Vi auguro un matrimonio felice.
- Grazie, Emma!
6
00:03:01,967 --> 00:03:06,119
- Le vostre doti migliorano di giorno
in giorno. - Siete molto gentile.
7
00:
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,127 --> 00:02:44,517
- In un tempo in cui la propria >
- città era il mondo intero... >
2
00:02:44,647 --> 00:02:48,799
...e le manovre ad un ballo più >
- eccitanti di quelle militari... >
3
00:02:48,927 --> 00:02:53,284
...viveva una giovane donna che >
- sapeva far girare il suo mondo. >
4
00:02:54,927 --> 00:02:58,317
Un'unione ben riuscita è la cosa
più bella che si possa desiderare!
5
00:02:58,447 --> 00:03:01,837
- Vi auguro un matrimonio felice.
- Grazie, Emma!
6
00:03:01,967 --> 00:03:06,119
- Le vostre doti migliorano di giorno
in giorno. - Siete molto gentile.
7
- Emma.s01.e04.sub.ita.subsfactory.srt
- 9 (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED.srt
2 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:37,000
<i>ÃÃà ÃáæÃÃ
fahoodi</i>
2
00:00:54,516 --> 00:00:58,851
<i>!áÃÃäà ÃáÃãÃÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃ
!æ æÃæà ÃÃÃãÃ</i>
3
00:00:59,833 --> 00:01:04,360
<i>æáÃä ÃÃÃà ÃÃÃð
ÃÃÃÃäá ÃÃÃÃäÃ</i>
4
00:01:06,298 --> 00:01:09,361
<i>...ÃÃÃäà ÃáÃÃãì æÃÃà ÃáÃÃäæáæÃÃÃ</i>
5
00:01:09,675 --> 00:01:12,907
<i>!ÃÃÃà Ãà ÃáÃäà Ãáì Ãáãæà ÃÃÃÃ</i>
6
00:01:16,723 --> 00:01:23,789
<i>ÃÃáãäà Ãæà ÃäÃÃ¥Ã
æáÃä ÃáÃÃÃà ÃÃà Ãä ÃÃÃãÃ</i>
7
00:01:33,405 --> 00:0
- Emma.s01e01.sub.ita.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,187 --> 00:00:05,599
<i>Emma Woodhouse nacque con
il sole che splendeva.</i>
2
00:00:11,983 --> 00:00:14,321
<i>Da un padre che si aspettava
sempre il peggio.</i>
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,725
<i>E da una madre spensierata</i>
4
00:00:24,500 --> 00:00:27,339
<i>di cui Emma non
ricordera' nemmeno il sorriso.</i>
5
00:00:31,348 --> 00:00:33,791
<i>Un giorno, accadde il peggio.</i>
6
00:00:55,662 --> 00:00:58,350
<i>E mentre vedeva sua moglie uscire
per l'ultima volta di casa,</i>
7
00:01:00,211 --> 00:01:04,132
<i>il signor Woodhouse decise di non
perdere piu' di vista le sue
- Emma.s01.e03.sub.ita.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,887
Fate di me l'uomo
piu' felice del mondo.
2
00:00:01,888 --> 00:00:04,406
Non avete mai
preferito la signorina Smith?
3
00:00:04,407 --> 00:00:07,034
No, le mie speranze erano
dirette solo a voi.
4
00:00:07,185 --> 00:00:09,502
Avete sentito la novita'?
Il signor Elton si sposa.
5
00:00:10,981 --> 00:00:12,379
Signorina Fairfax!
6
00:00:13,590 --> 00:00:16,224
Il signor Dixon le ha salvato la vita.
7
00:00:16,310 --> 00:00:19,370
Lui, ovviamente, le era molto vicino.
8
00:00:20,089 --> 00:00:22,770
E' uno strumento molto elegante.
Jane era abbastanza
- Emma.s01e01.sub.ita.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,187 --> 00:00:05,599
<i>Emma Woodhouse nacque con
il sole che splendeva.</i>
2
00:00:11,983 --> 00:00:14,321
<i>Da un padre che si aspettava
sempre il peggio.</i>
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,725
<i>E da una madre spensierata</i>
4
00:00:24,500 --> 00:00:27,339
<i>di cui Emma non
ricordera' nemmeno il sorriso.</i>
5
00:00:31,348 --> 00:00:33,791
<i>Un giorno, accadde il peggio.</i>
6
00:00:55,662 --> 00:00:58,350
<i>E mentre vedeva sua moglie uscire
per l'ultima volta di casa,</i>
7
00:01:00,211 --> 00:01:04,132
<i>il signor Woodhouse decise di non
perdere piu' di vista le sue
- Emma.s01e02.sub.ita.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,412
Mi congratulo con voi.
2
00:00:01,413 --> 00:00:04,256
Oh, signora Woodhouse, questa e'
una povera vecchia casa vuota,
3
00:00:04,291 --> 00:00:06,221
ora che ci siete solo
voi e vostro padre qui.
4
00:00:06,256 --> 00:00:09,178
- Chi e' quella giovane donna?
- E' Harriet Smith.
5
00:00:09,256 --> 00:00:13,631
E' la figlia naturale di in
realta' non sappiamo di chi.
6
00:00:14,886 --> 00:00:17,754
Signora Woodhouse! Un'altra
lettera di Jane!
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,516
Ho la nausea al solo sentir
nominare Jane Fairfax.
8
00:00:20,517 --> 00:00:23,
- Emma - 1x01 - Episode 1.HDTV.it.srt
1 file(s), added on: 2010-04-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,094
<i>Emma Woodhouse nacque sotto la
scintillante luce del sole.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,314
<i>Figlia di un padre che si
aspettava sempre il peggio,
3
00:00:21,357 --> 00:00:23,386
<i>e di una madre spensierata...
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,766
<i>il cui sorriso Emma non
avrebbe potuto ricordare.
5
00:00:31,438 --> 00:00:34,485
<i>Un giorno, il peggio accadde davvero.
6
00:00:55,720 --> 00:00:59,767
<i>E mentre vedeva la propria moglie
lasciare la casa per l'ultima volta,
7
00:01:00,242 --> 00:01:05,142
<i>Mr Woodhouse decise che non avrebbe perso di
vi
- Emma.s01e02.sub.ita.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,412
Mi congratulo con voi.
2
00:00:01,413 --> 00:00:04,256
Oh, signora Woodhouse, questa e'
una povera vecchia casa vuota,
3
00:00:04,291 --> 00:00:06,221
ora che ci siete solo
voi e vostro padre qui.
4
00:00:06,256 --> 00:00:09,178
- Chi e' quella giovane donna?
- E' Harriet Smith.
5
00:00:09,256 --> 00:00:13,631
E' la figlia naturale di in
realta' non sappiamo di chi.
6
00:00:14,886 --> 00:00:17,754
Signora Woodhouse! Un'altra
lettera di Jane!
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,516
Ho la nausea al solo sentir
nominare Jane Fairfax.
8
00:00:20,517 --> 00:00:23,
- Emma.subITA.subsfactory.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,916 --> 00:00:21,182
Ehi, là !
Fermatevi, ladri!
2
00:00:42,975 --> 00:00:45,559
C'è ancora tempo per ripensarci,
mia cara signorina Taylor.
3
00:00:45,937 --> 00:00:47,150
Ritornate a casa con noi.
4
00:00:47,733 --> 00:00:49,713
A James non importerà invertire
la marcia della carrozza.
5
00:00:49,713 --> 00:00:51,511
Nessuno di quelli che
conoscete si offenderà .
6
00:00:51,384 --> 00:00:53,910
Papà , il signor Weston
si offenderà moltissimo.
7
00:00:53,910 --> 00:00:55,789
Caro signor Woodhouse,
siete molto gentile.
8
00:00:56,188 --> 00:00:57,509
Mi mancherà Hart
There are more subtitles available for Emma It
Click here to view them