Search Movie Subtitles results for Embrace Of The Vampire by relevance:
- Embrace Of The Vampire.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2657}{2729}I was in love once|when I was a man.
{2767}{2839}That time is now|a mist in my mind.
{3580}{3691}She was a maid to royalty,|and I was a nobleman.
{3692}{3721}At the end of the day...
{3722}{3780}we would meet|in our secret piece.
{4870}{4923}My love...
{4924}{4969}my virgin.
{5016}{5094}The sadness I felt|each time she left.
{5178}{5266}If only I had known|that day would be our last.
{8650}{8713}The pain of loneliness|without her.
{8862}{8925}And now...
{8926}{8973}after centuries...
{8974}{9078}having drank blood enough|to fill a thousand lakes...
{9079}{9180}in this piece,|this small college...
{9181}{9268}I have found her
- Embrace of the Vampire.txt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{499}{734}x_cool ïðåäñòà âÿ
{821}{941}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2657}{2729}Ãÿõ âëþáåà âåäÃúæ|êîãà òî áÿõ ÷îâåê.
{2767}{2839}ÃÃîâà âðåìå Ã¥ ñåãà |ñà ìî ìúãëà â ìîÿ óì.
{3580}{3691}Ãÿ áå ïðèäâîðÃà äà ìà ,|à à ç áÿõ äâîðÿÃèÃ.
{3692}{3721}Ãà êðà ÿ Ãà äåÃÿ...
{3722}{3780}Ãèå ñå ñðåùà õìå|â Ãà øåòî òà éÃî êúò÷å.
{4870}{4923}Ãîÿ ëþáîâ...
{4924}{4969}ìîÿ äåâèöå.
{5016}{5094}Ãêðúáòà ìå îáçåìà øå |âñåêè ïúò êîãà òî ñè çà ìèÃåøå.
{5178}{5266}Ãà ëè ñ
- embrace of the vampire.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,819 --> 00:01:53,822
Uma vez eu me apaixonei
quando eu ainda era humano.
2
00:01:55,407 --> 00:01:58,410
Aquele tempo agora ? uma
n?voa em minha mente.
3
00:02:29,316 --> 00:02:33,946
Ela era uma criada da realeza,
e eu era um nobre.
4
00:02:33,987 --> 00:02:35,197
No fim do dia...
5
00:02:35,239 --> 00:02:37,658
n?s nos encontr?vamos
em nosso local secreto.
6
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Meu amor...
7
00:03:25,372 --> 00:03:27,249
minha virgem.
8
00:03:29,209 --> 00:03:32,462
A tristeza que eu sentia a
cada vez que ela partia.
9
00:03:35,966 --> 00:03:39,636
Se eu
- Embrace of the Vampire.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,819 --> 00:01:53,822
Odatã am fost îndrãgostit
când eram om.
2
00:01:55,407 --> 00:01:58,410
lar acum timpul
este numai în mintea mea.
3
00:02:29,316 --> 00:02:33,946
Ea avea sânge regal
si eu eram un nobil.
4
00:02:33,987 --> 00:02:35,197
ªi la sfârºitul zilei...
5
00:02:35,239 --> 00:02:37,658
ne întâIneam în locul nostru secret.
6
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
Dragostea mea...
7
00:03:25,372 --> 00:03:27,249
virgina mea.
8
00:03:29,209 --> 00:03:32,462
Simþeam o tristeþe
de fiecare datã când pleca.
9
00:03:35,966 --> 00:03:39,636
Dacã mãcar aº fi
- Embrace Of The Vampire ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2657}{2729}ÃÃðïôå Ã¥Ãև åñùôåõèåÃ|üôáà Ãìïõà æùÃôáÃüò.
{2767}{2839}ÃêåÃÃç ç åðï÷à åÃÃáé ðéá|ìéà ìáêñéÃà áÃÃìÃçóç.
{3580}{3691}¹ôáà ìéá Ãåáñà õðçñÃôñéá,|êáé åãþ ÃÃáò åõãåÃÃò.
{3692}{3721}Ãôï ôÃëïò ôçò ìÃñáò...
{3722}{3780}èá âñéóêüìáóôáÃ|óôï êñõöü ìáò ìÃñïò.
{4870}{4923}ÃãÃðç ìïõ...
{4924}{4969}ðáñèÃÃá ìïõ.
{5016}{5094}¸Ãïéùèá ëõðçìÃÃïò,|üðùò êÃèå öïñà ðïõ Ãöåõãå.
{5178}{5266}Ãåà Ãîåñá ðùò ÃôáÃ|ç ôåëåõôáÃá
- Embrace of the Vampire.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2657}{2729}Estuve enamorado una vez|cuando era hombre.
{2767}{2839}Esa ?poca es ahora|un misterio en mi mente.
{3580}{3691}Ella era una sirvienta de la realeza,|y yo era un noble.
{3692}{3721}Al finalizar el d?a...
{3722}{3780}nos encontrar?amos|en nuestro lugar secreto.
{4870}{4923}Mi amor...
{4924}{4969}mi virgen.
{5016}{5094}La tristeza que sent?a|cada vez que ella se marchaba.
{5178}{5266}Si s?lo hubiese sabido|que ese d?a ser?a el ?ltimo.
{8650}{8713}El dolor de la soledad|sin ella.
{8862}{8925}Y ahora...
{8926}{8973}despu?s de siglos...
{8974}{9078}habiendo bebido suficiente sangre|para llenar miles de lagos...
{9079}{9180}en este
- Embrace Of The Vampire - Eng - 23,976fps - 1994.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2657}{2729}I was in love once|when I was a man.
{2767}{2839}That time is now|a mist in my mind.
{3580}{3691}She was a maid to royalty,|and I was a nobleman.
{3692}{3721}At the end of the day...
{3722}{3780}we would meet|in our secret piece.
{4870}{4923}My love...
{4924}{4969}my virgin.
{5016}{5094}The sadness I felt|each time she left.
{5178}{5266}If only I had known|that day would be our last.
{8650}{8713}The pain of loneliness|without her.
{8862}{8925}And now...
{8926}{8973}after centuries...
{8974}{9078}having drank blood enough|to fill a thousand lakes...
{9079}{9180}in this piece,|this small college...
{9181}{9268}I have found her
- Embrace Of The Vampire ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{832}{900}(ÃÃÃäà ãÃÃÃà ÃáÃãÃÃ)
{950}{1200}ÃÃÃà ÃáÃÃÃãà Ãà ãÃÃãá WM3 ááÃÃÃãÃ
{1200}{1500}Contact: WaelWM3@hotmail.com
{2657}{2729}Ãäà Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃÃðà | ÃäÃãà Ãäà ÃäÃÃäðÃ
{2767}{2839}Ãáà ÃáæÃà ÃáÃä | ÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃ
{3580}{3691} åà ÃÃäà ÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃÃÃáà ÃáãÃáÃà ,| æÃäà Ãäà äÃÃá.
{3692}{3721}Ãà äåÃÃà ÃáÃæã000
{3722}{3780}Ãäà äÃÃãà | Ãà ãÃÃääà ÃáÃÃøÃ
{4870}{4923}ÃÃÃÃÃÃ...
{4924}{4969}ÃÃÃÃÃÃÃ
{5016}{5094}ÃÃáÃÃä ÃÃÃà | Ãáø ãÃøà ÃÃÃÃà ÃÃÃ¥Ã
{5
- Embrace Of The Vampire.txt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2657}{2729}Egyszer szerelmes voltam,|mikor még ember voltam.
{2767}{2839}De most csak az idõ|maradt az agyamban.
{3580}{3691}à királyvérû volt, én meg nemes.
{3692}{3721}és a nap végén...
{3722}{3780}a mi titkos helyünkön találkoztunk.
{4870}{4923}Szerelmem...
{4924}{4969}szûzem...
{5016}{5094}Szomorúság fogott el, mindig, amikor elment.
{5178}{5266}De, ha tudtam volna,|hogy ez lesz a mi utolsó napunk.
{8650}{8713}A magányosság fájdalma, nélküle.
{8862}{8925}és most...
{8926}{8973}évszázadok után...
{8974}{9078}miután már annyi vért ittam,|hogy meg tudtam volna tölteni...
{9079}{9180}ebben a helyben,|ebben
- Embrace of the Vampire.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{998}{1498}Legendas e Tradução:|Luis André Pinho
{2655}{2727}Uma vez apaixonei-me|ainda quando era humano.
{2766}{2838}Agora aquele tempo é|uma névoa na minha mente.
{3578}{3689}Ela era uma criada da realeza,|e eu era um nobre.
{3689}{3719}No fim do dia...
{3719}{3779}encontravamo-nos no| nosso local secreto.
{4867}{4921}Meu amor...
{4921}{4966}minha virgem.
{5014}{5092}A tristeza que eu sentia|todas as vezes que ela partia.
{5176}{5266}Se eu soubesse que aquele|dia ia ser o último.
{8649}{8712}A dor da solidão sem ela.
{8859}{8922}E agora...
{8925}{8970}depois de séculos...
{8973}{9078}onde tomei sangue sufuciciente|para encher
- Embrace of the Vampire.txt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{499}{734}x_cool ïðåäñòà âÿ
{821}{941}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2657}{2729}Ãÿõ âëþáåà âåäÃúæ|êîãà òî áÿõ ÷îâåê.
{2767}{2839}ÃÃîâà âðåìå Ã¥ ñåãà |ñà ìî ìúãëà â ìîÿ óì.
{3580}{3691}Ãÿ áå ïðèäâîðÃà äà ìà ,|à à ç áÿõ äâîðÿÃèÃ.
{3692}{3721}Ãà êðà ÿ Ãà äåÃÿ...
{3722}{3780}Ãèå ñå ñðåùà õìå|â Ãà øåòî òà éÃî êúò÷å.
{4870}{4923}Ãîÿ ëþáîâ...
{4924}{4969}ìîÿ äåâèöå.
{5016}{5094}Ãêðúáòà ìå îáçåìà øå |âñåêè ïúò êîãà òî ñè çà ìèÃåøå.
{5178}{5266}Ãà ëè ñ
- Embrace of the vampire 2.txt
- Embrace of thw vampire 1.txt
2 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2467}{2507}Ãmi pare rãu.
{2539}{2583}îmi pare rãu.
{2584}{2609}Trebuie sã plec.
{3013}{3065}-Nu ºtii sã ciocãni?|-De ce?
{3066}{3122}Oricum aici nu se întâmplã nimic.
{3123}{3157}Se va schimba în noaptea asta.
{3158}{3231}Frumos.|Cine este fericita?
{3267}{3317}De ce faci curãþenie aici...
{3319}{3369}înainte de a veni Charlotte?
{3370}{3418}Pentreu cã aºa îi place.
{3419}{3458}Chris, eºti un fraier.
{3459}{3527}Nu-i adevãrat. Scoalã-te.
{3528}{3589}O sã mori de testicole umflate.
{3646}{3689}Chris, eu sunt.
{3690}{3754}Unde eºti ?
{3755}{3791}Nu te supãra.
{3792}{3876}Trebuie sã stau aici în seara asta.
{3
- Embrace Of The Vampire ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2657}{2729}Odatã am fost îndrãgostit|când eram om.
{2767}{2839}Iar acum timpul|este numai în mintea mea.
{3580}{3691}Ea avea sânge regal,|ºi eu eram un nobil.
{3692}{3721}ªi la sfârºitul zilei...
{3722}{3780}ºi ne întâlnea în locul nostru secret.
{4870}{4923}Dragostrea mea...
{4924}{4969}virgina mea.
{5016}{5094}Simþeam o tistreþe de fiecare datã când pleca.
{5178}{5266}Dacã mãcar aº fi ºtiut|cã aceasta a fost ultima noastrã zi.
{8650}{8713}Durerea singurãtãþii, fãrã ea.
{8862}{8925}ªi acum...
{8926}{8973}dupã secole...
{8974}{9078}dupã ce am bãut atâta sânge|încât aº fi putut umple..
- Embrace of the Vampire.txt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{808}{933}W O B I Ã C I A C H W A M P I R A
{2661}{2733}Gdy by³em cz³owiekiem, by³em zakochany.
{2757}{2829}Tamten czas jest teraz mg³¹ w moim umyÅle.
{3596}{3668}By³a królewsk¹ s³u¿¹c¹,|a ja by³em arystokrat¹.
{3692}{3714}Pod koniec dnia...
{3716}{3788}SpotykaliÅmy siê|w naszym sekretnym miejscu.
{4867}{4913}Moja mi³oÅci...
{4915}{4987}Moja kochana.
{5011}{5083}Czu³em ogromny smutek,|za ka¿dym razem kiedy odchodzi³a.
{5179}{5251}Gdybym tylko wiedzia³,|¿e ten dzieñ bêdzie naszym ostatnim.
{8655
- Embrace Of The Vampire - Est - 23,976fps - 1994.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{810}{907}VAMPIIRI EMBUSES
{2669}{2724}Sain tunda armastust, kord,|kui veel inimene olin.
{2777}{2837}See aeg on mu hinges|tuhmuma hakanud.
{3594}{3675}Ta oli truuduse kehastus ja|mina olin aadlimees.
{3707}{3771}Kohtusime õhtuti|meie salajases kohas.
{4883}{4959}Mu armastus,|mu neitsi.
{5034}{5096}Kurbus, mida ma tundsin|iga kord, kui ta lahkus.
{5193}{5271}Kui ma oleksin võinud teada,|et see päev jääb viimaseks.
{8662}{8723}Ãksinduse valu, ilma temata.
{8875}{8900}Ja nüüd...
{8935}{9059}sajandeid hiljem, olles joonud verd,|millega saaks täita tuhandeid järvi...
{9095}{9238}leidsin selles väikse kolledþis|taas tema hinge.
{92
- Embrace.Of.The.Vampire.DVDRip-1994.sub
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{941}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2657}{2729}Ãÿõ âëþáåà âåäÃúæ|êîãà òî áÿõ ÷îâåê.
{2767}{2839}ÃÃîâà âðåìå Ã¥ ñåãà |ñà ìî ìúãëà â ìîÿ óì.
{3580}{3691}Ãÿ áå ïðèäâîðÃà äà ìà ,|à à ç áÿõ äâîðÿÃèÃ.
{3692}{3721}Ãà êðà ÿ Ãà äåÃÿ...
{3722}{3780}Ãèå ñå ñðåùà õìå|â Ãà øåòî òà éÃî êúò÷å.
{4870}{4923}Ãîÿ ëþáîâ...
{4924}{4969}ìîÿ äåâèöå.
{5016}{5094}Ãêðúáòà ìå îáçåìà øå|âñåêè ïúò êîãà òî ñè çà ìèÃåøå.
{5178}{5266}Ãà ëè ñà ìî à ç çÃà åõ|֌ òîçè ä
- Embrace of the Vampire.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2100}{2160}.: Titulky p?elo?il BlueDog (JT) :.
{2657}{2729}Byl jsem zamilovan? jen jednou|kdy? jsem byl ?lov?kem.
{2767}{2845}Ten ?as je te?|jako mlha v m? mysli.
{3580}{3691}Ona byla slu?ka u kr?le,|a j? jsem byl ?lechtic.
{3692}{3721}Na konci toho dne...
{3722}{3780}jsme se potkali|na na?em tajn?m m?ste?ku.
{4870}{4923}Moje l?ska...
{4924}{4969}moje panna.
{5016}{5094}C?til jsem smutek|v?dy kdy? ode?la.
{5178}{5266}Jako kdy? jsem jen j? m?l v?d?t,|?e tento den bude n?? posledn?.
{8650}{8713}Ten strach ze samoty bez n?.
{8862}{8925}A te?...
{8926}{8973}po stolet?ch...
{8974}{9078}pij?c dostatek krve|dosta?uj?c? na vypln?n? tis?ce jezer
- Embrace of the Vampire.sub
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{800}{900}ZAGRLJAJ VAMPIRA
{2657}{2729}Jednom sam bio zaljubljen,|kad sam bio muškarac.
{2767}{2839}To vrijeme je sad|sjeæanje u mojoj glavi.
{3580}{3691}Ona je bila iz visokog društva,|a i ja sam bio plemenita roda.
{3692}{3721}Predveèe...
{3722}{3780}bi se sastajali|na našem tajnom mjestu.
{4870}{4923}Moja ljubav...
{4924}{4969}...moja djevica.
{5016}{5094}Osjeæao sam tugu|svaki puta kad je odlazila.
{5178}{5266}Da sam samo znao da æe|nam to biti zadnji dan.
{8650}{8713}Bolna samoæa bez nje.
{8862}{8925}I sad...
{8926}{8973}...stoljeæima kasnije...
{8974}{9078}poslije tisuæa jezera|ispijene krvi...
{9079}{9180}
- Embrace Of The Vampire ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{1657}{2628}úøâåà é. áøâ
{2655}{2727}.äééúé îà åäá ôòÃ|.ëùäééúé à ðåùé
{2765}{2837}äæîï ääåà |.çñø îæëøåðé
{3580}{3691}.äéà äééúä áðåéä ìîìëåú|.åà ðé äééúé à éù îöìéç
{3691}{3721}...áñåó äéåÃ
{3722}{3780}äééðå ðôâùéÃ|.áî÷åîðå äñåãé
{4870}{4922}...à äåáúé
{4922}{4969}.úîéîúé
{5015}{5093}äòöáåú äåøâùä|.áëì ôòà ùòæáä
{5178}{5265}ìå ø÷ äééúé éåãò|.ùà åúå éåà éäéä äà çøåï
{8649}{8711}äëà á ùì äáã
- Embrace Of The Vampire.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}ZAGRLJAJ VAMPIRA
{2657}{2729}Jednom sam bio zaljubljen,|kad sam bio muškarac.
{2767}{2839}To vrijeme je sad|sjeæanje u mojoj glavi.
{3580}{3691}Ona je bila iz visokog društva,|a i ja sam bio plemenita roda.
{3692}{3721}Predveèe...
{3722}{3780}bi se sastajali|na našem tajnom mjestu.
{4870}{4923}Moja ljubav...
{4924}{4969}...moja djevica.
{5016}{5094}Osjeæao sam tugu|svaki puta kad je odlazila.
{5178}{5266}Da sam samo znao da æe|nam to biti zadnji dan.
{8650}{8713}Bolna samoæa bez nje.
{8862}{8925}I sad...
{8926}{8973}...stoljeæima kasnije...
{8974}{9078}poslije tisuæa jezera|ispijene krvi...
{9079}{9180}...na ovom mje
There are more subtitles available for Embrace Of The Vampire
Click here to view them